Télécharger Imprimer la page
SCHOLTES FN 54 T XA Mode D'emploi

SCHOLTES FN 54 T XA Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour FN 54 T XA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
IT
GB
English,14
Italiano, 1
ES
PT
Espanol, 38
Portuges, 51
FN 54 T XA
FN 54 T
FR
Français, 26
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell'apparecchio, 4
Vista d'insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-10
Impostare l'orologio
Impostare il contaminuti
Uso del forno
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire l'apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
FORNO
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCHOLTES FN 54 T XA

  • Page 1 Impostare il contaminuti Uso del forno Programmi di cottura manuali Programmi di cottura automatici Programmare la cottura Consigli pratici di cottura FN 54 T XA Tabella cottura in forno FN 54 T Precauzioni e consigli, 11 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente...
  • Page 2 Installazione ! ! ! ! ! È importante conservare questo libretto per poterlo Aerazione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Per garantire una buona aerazione è necessario all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul eliminare la parete posteriore del vano.
  • Page 3 Collegamento elettrico Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di ! ! ! ! ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono legge; predisposti per il funzionamento con corrente •...
  • Page 4 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme GUIDE di Pannello di controllo scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Pannello di controllo Icona DURATA Digit numerici TEMPERATURA Icona FINE COTTURA e TEMPI Icona Indicatore del CONTAMINUTI Preriscaldamento...
  • Page 5 Avvio e utilizzo Impostare l’orologio 2. Il forno entra nella fase di preriscaldamento, l’indicatore del preriscaldamento si illumina. ! Si può impostare sia quando il forno è spento che È possibile modificare la temperatura ruotando la quando è acceso, ma non si è programmata la fine manopola TERMOSTATO.
  • Page 6 Girarrosto Programma TRADIZIONE Per azionare il girarrosto ( vedi figura ) procedere come segue: Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo 1. mettere la leccarda in ripiano. posizione 1; 2. mettere il sostegno del Programma BARBECUE girarrosto in posizione 3 e Si attiva l’elemento riscaldante superiore.
  • Page 7 • Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo Programma DOLCI e poco colloso, stirandolo col palmo della mano e Questa funzione è ideale per la cottura di dolci. Infornare a ripiegandolo su se stesso per 10 minuti. forno freddo. E’ comunque possibile infornare anche a •...
  • Page 8 Consigli pratici di cottura BARBECUE ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni • Preriscaldare il forno per 5 minuti. 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che • Effettuare la cottura a porta chiusa. potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. •...
  • Page 9 Tabella cottura in forno PIETANZE ES EMPI FUNZIONE TEMP ERATURA SUP PORTI Volati li arrosto pollo, anatra, gal letto, cappone,. Rosticceri a 200 °C volatile su griglia Volatili al lo spiedo poll o, galletti Gi rarrosto 270 °C supporto per girarrosto arrosto di maiale, di vitello, di tacchino, roast- Arrosti beef, coscia d'agnello, coscia di capriolo,...
  • Page 10 Tabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI Biscotti (senza lievito) pan di spagna, savoiradi, biscotti arrotolati, Brownie, 200 °C tortiera su leccarda Torte al for maggio bianco 200 °C tortiera su leccarda Crostate in pasta lievitata crostate allo zucchero, torte di pane briosciato alla frutta 180 °C tortiera su leccarda Cottura di basi per crostate...
  • Page 11 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste persone (bambini compresi) con ridotte capacità avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o essere lette attentamente.
  • Page 12 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla Controllare periodicamente lo stato della guarnizione rete di alimentazione elettrica. attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più Pulire l’apparecchio vicino ( vedi Assistenza ).
  • Page 13 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.scholtes.com.
  • Page 14 Setting the clock Setting the minute minder Using the oven Manual cooking modes Automatic cooking modes Programming cooking Practical cooking advice FN 54 T XA Assistance FN 54 T Oven cooking advice table Precautions and tips, 24 General safety Disposal...
  • Page 15 Installation ! ! ! ! ! Please keep this instruction booklet in a safe place Ventilation for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is To ensure adequate ventilation is provided, the back also passed on to the new owners so that they may panel of the cabinet must be removed.
  • Page 16 Electrical connection Before connecting the appliance to the power supply, make sure that: ! ! ! ! ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating • the appliance is earthed and the plug is compliant current at the voltage and frequency indicated on with the law;...
  • Page 17 Description of the appliance Overall view Control panel GUIDES for the sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel DURATION icon TEMPERATURE and TIME END OF COOKING digits icon MINUTE MINDER Preheating icon indicator...
  • Page 18 Start-up and use Setting the clock THERMOSTAT knob ! The clock may be set when the oven is switched 3. When the preheating indicator switches off off or when it is switched on, provided that the end and a buzzer sounds the preheating process is time of a cooking cycle has not been programmed complete: you may now place the food in the oven.
  • Page 19 Rotisserie spit GRILL mode To operate the rotisserie spit ( see diagram ) proceed The top heating element comes on. The high and as follows: direct temperature of the grill is recommended for 1. Place the dripping food which requires a high surface temperature. pan in position 1.
  • Page 20 • Make a small well in the mound of flour. • Place the food inside the oven while it is still cold. • Pour in the water and yeast mixture. • Start the PIZZA cooking mode. • Knead the dough by stretching and folding it over itself with the palm of your hand for 10 minutes ROAST MEATS mode until it has a uniform consistency and is not too...
  • Page 21 Assistance automatically at 11:15 a.m. Programming has been completed when the Warning: icons light up. The DISPLAY shows the cooking The appliance is fitted with an automatic diagnostic end time and the cooking duration alternately. system which detects any malfunctions. To cancel programming, turn the SELECTOR knob to Malfunctions are signalled through messages of the the “0”...
  • Page 22 Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT chicken, duck, young cockerel, Roast poultry Roasting 200 °C poultry on grill capon, etc. Spit-roast poultry chicken, young cockerel Rotisserie 270 °C rot isserie spit support roast pork, veal, turkey, beef, leg of Roast dishes lamb, leg of venison, stuffed veal Roasting...
  • Page 23 Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT baking dish on Yoghurt Low temperature 40 °C dripping pan mushrooms, herbs, sliced fruit or Dried foods Low temperature 85 °C on grill vegetables, etc. DISHES EX AMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT sponge cake, sponge f ingers, swirled Biscuit cakes (without yeast) 200 °C...
  • Page 24 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in • The appliance should not be operated by people compliance with international safety standards. The (including children) with reduced physical, sensory or following warnings are provided for safety reasons and mental capacities, by inexperienced individuals or by must be read carefully.
  • Page 25 Care and maintenance Switching the appliance off Inspecting the seals Check the door seals around the oven at regular Disconnect your appliance from the electricity intervals. If the seals are damaged, please contact supply before carrying out any work on it. your nearest Service Centre ( see Assistance ).
  • Page 26 Régler le minuteur Utilisation du four Programmes de cuisson manuels Programmes de cuisson automatiques Comment programmer une cuisson Conseils de cuisson FN 54 T XA Assistance FN 54 T Tableau de cuisson au four Précautions et conseils, 36 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement...
  • Page 27 Installation ! ! ! ! ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Aération consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il Pour garantir une bonne aération, la cavité suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
  • Page 28 Avant de procéder au branchement, s’assurer que : Raccordement électrique ! ! ! ! ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi ; sont prévus pour un fonctionnement au courant •...
  • Page 29 Description de l’appareil Vue d’ensemble GLISSIERES de Tableau de bord coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Tableau de bord Icône DURÉE Chiffres TEMPERATURE Icône et TEMPS FIN DE CUISSON Icône Indicateur de MINUTEUR Préchauffage Icône...
  • Page 30 Mise en marche et utilisation Régler l’horloge 3. L’extinction de l’indicateur de préchauffage ! Son réglage est possible que le four soit éteint ou et le déclenchement du signal sonore indiquent la fin allumé mais ceci ne correspond pas à une du préchauffage: il est temps d’enfourner les plats.
  • Page 31 Tournebroche Programme BARBECUE Pour actionner le La résistance de voûte est branchée. La température tournebroche ( voir élevée et directe du gril est conseillée pour tous les figure ) procéder comme aliments qui exigent une haute température en suit : surface.
  • Page 32 • Verser le mélange d’eau et de levure Programme RÔTI DE VIANDE • Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de homogène et peu collante, l’étirer avec la paume veau, de bœuf, de porc, d’agneau. Enfourner à de la main et la replier sur elle-même pendant 10 froid.
  • Page 33 de 1h15 et l’heure de fin de cuisson est fixée à Assistance 12h30. Le programme démarre automatiquement à 11h15. Attention : L’appareil monte un système d’autotest qui permet Les icônes éclairées signalent qu’une de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces programmation a eu lieu.
  • Page 34 Tableau de cuisson au four PIETANZEPRÉPARATI EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS Volatili arrostoVolailles poulet, canard, coq, chapon Rôtisserie 200 °C volailles sur grille rôties Volailles à la broche poulet, coqs Tournebroche 270 °C Berceau de t-broche rôtis de porc, veau, dindon, roast- Rôtis beef, gigot d’agneau, de chevreuil, Rôtisserie...
  • Page 35 Tableau de cuisson au four PRÉPARATIONS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS Yaourt Basse température 40 °C ramequin sur lèchefrite champignons, fines herbes, fruits Aliments secs ou légumes en tranches, etc. Basse température 85 °C sur grille PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS génoise, biscuits à...
  • Page 36 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux personnes (enfants compris) présentant des capacités normes internationales de sécurité. Ces consignes de physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sécurité sont très importantes et doivent être lues n’ayant pas l’expérience ou les connaissances attentivement.
  • Page 37 Nettoyage et entretien Mise hors tension Contrôle des joints Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service couper l’alimentation électrique de l’appareil. après-vente le plus proche de son domicile ( voir Nettoyage de l’appareil Assistance ).
  • Page 38 Programar el cuentaminutos Uso del horno Programas de cocción manuales Programas de cocción automáticos Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar FN 54 T XA Tabla de cocción en el horno FN 54 T Precauciones y consejos, 48 Seguridad general Eliminación...
  • Page 39 Instalación ! ! ! ! ! Es importante conservar este manual para poder Aireación consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que Para garantizar una buena aireación es necesario permanezca junto al aparato para informar al nuevo eliminar la pared posterior del compartimiento.
  • Page 40 Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión verifique que: ! ! ! ! ! Los hornos dotados de cable de alimentación • la toma tenga conexión a tierra y que esté en tripolar, están fabricados para funcionar con conformidad con las normas legales; corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas •...
  • Page 41 Descripción del aparato Vista de conjunto GUÍAS de Panel de control desliyamiento de las bandejas posición 5 Bandeja PARRILLA posición 4 posición 3 Bandeja GRASERA posición 2 posición 1 Panel de control Icono de DURACIÓN Cifras de Icono de TEMPERATURA y TIEMPOS FIN DE COCCIÓN Icono Indicador de...
  • Page 42 Puesta en funcionamiento y uso Programar el reloj Es posible modificar la temperatura girando el mando TERMOSTATO. ! Se puede realizar con el horno encendido o 3. Cuando se apaga el indicador de apagado, pero no, si se ha programado el final de precalentamiento y se escucha una señal una cocción.
  • Page 43 hasta un máximo de tres niveles simultáneamente. Asador rotativo Para accionar el asador rotativo ( ver la figura ) Programa TRADICIONAL proceda del siguiente Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo modo: nivel. 1. coloque la bandeja Programa BARBACOA en la posición 1;...
  • Page 44 • Vierta en él la mezcla de agua y levadura está frío. También se puede hacerlo cuando está • Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y caliente. poco pegajosa, estirándola con la palma de la Programa DULCES mano y volviendo a plegarla sobre sí misma Esta función es ideal para la cocción de dulces.
  • Page 45 realizado una programación. En la PANTALLA se visualizan alternativamente la hora de finalización de la cocción y la duración. Para anular una programación, gire el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”. Consejos prácticos para cocinar ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas.
  • Page 46 Tabla de cocción en el horno COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES Bizcochuelo, bizcochos de Saboya, Bizcochos (sin levadura) 200 º C Tortera sobre grasera bizcochos arrollados, Brownie, Tortas de queso blanco 200 º C Tortera sobre grasera Tartas de masa leudada Tartas de azúcar, bollería a la fruta 180 º...
  • Page 47 Tabla de cocción en el horno COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES cazuela sobre Yogurt Baja temperatura 40 °C grasera Hongos, hierbas, fruta o verdura en Alimentos secos lonchas, etc. Baja temperatura 85 °C sobre parrilla PIETANZECOMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES Aves Pollo, pato, gallitos, capón Asados.
  • Page 48 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en el producto, salvo que estén vigiladas por una conformidad con las normas internacionales sobre persona responsable de su seguridad, o que hayan seguridad. Estas advertencias se suministran por recibido instrucciones preliminares sobre el uso del razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 49 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente Controlar las juntas eléctrica Controle periódicamente el estado de la junta que Antes de realizar cualquier operación, desconecte el rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada aparato de la red de alimentación eléctrica. llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano ( ver Asistencia ).
  • Page 50 Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.
  • Page 51 Programe o contador de minutos Utilização do forno Programas de cozedura manuais Programas de cozedura automáticos Programação da cozedura Conselhos práticos para cozedura FN 54 T XA Tabela de cozedura no forno FN 54 T Precauções e conselhos, 61 Segurança geral Eliminação Economia e respeito do meio ambiente Manutenção e cuidados, 62...
  • Page 52 Instalação ! ! ! ! ! É importante guardar este folheto para poder Ventilação consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo Para garantir uma boa ventilação é necessário permanece com o aparelho para informar o novo eliminar a parede traseira do vão.
  • Page 53 Ligação eléctrica Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: ! ! ! ! ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em com três pólos, são preparados para funcionar com conformidade com a legislação;...
  • Page 54 Descrição do aparelho Vista de conjunto GUIAS de Painel de comandos escorrimento das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 posição 3 Prateleira BANDEJA posição 2 PINGADEIRA posição 1 Painel de comandos Ícone da DURAÇÃO Ícone do Dígitos numéricos TEMPERATURA e TEMPOS FIM DA COZEDURA Ícone do...
  • Page 55 Início e utilização Regule o relógio É possível modificar a temperatura se rodar o selector do TERMÓSTATO. ! Pode-se configurar quando o forno estiver apagado 3. Quando o indicador de pré-aquecimento ou mesmo quando estiver aceso, mas não apagar-se e ouvir-se um sinal acústico, o pré- programar o fim de uma cozedura.
  • Page 56 Espeto rotativo Programa TRADIÇÃO Para accionar o espeto Com esta cozedura tradicional, é melhor utilizar um rotativo ( veja a figura ) único tabuleiro. realize as seguintes Programa de BARBECUE operações: 1. coloque o tabuleiro Activa-se o elemento aquecedor superior. Uma de recolha de gordura temperatura alta e directa do grill é...
  • Page 57 • Diluir o lêvedo na água levemente morna Programa CARNE ASSADA (aproximadamente 35 graus). Utilizar esta função para assar carne de vitela, • Abra a farinha. novilho, porco, borrego. Enfornar com o forno frio. É • Deite a mistura de água e lêvedo. também possível colocar os alimentos no forno já...
  • Page 58 alternadas. Para anular uma programação rodar o selector PROGRAMAS até a posição “0”. Conselhos práticos para cozedura ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados. ! Nas cozeduras com ESPETO ROTATIVO, coloque a bandeja pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
  • Page 59 Tabela de cozedura no forno ALIMENTOS EXEMPLOS FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES pão de Espanha, biscoitos de champanhe, Biscoitos (sem levedura) 200 °C tarteira no tabuleiro de recolha biscoitos enrolados, Brownies Tartes de requeijão 200 °C tarteira no tabuleiro de recolha tartes de açúcar, tartes de pão de brioche Tartes em massa levedada 180 °C tarteira no tabuleiro de recolha...
  • Page 60 Tabela de cozedura no forno ALIMENTOS EXEMPLOS FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES forminhas ou bandeja Iogurte Temperatura baixa 40 °C pingadeira Alimentos cogumelos, ervas, fruta ou Temperatura baixa 85 °C na grelha secos legumes cortados, etc. ALIMENTOS EXEMPLOS FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES Bolos ou Bolos salgados bolo de azeitonas, de atum, etc.
  • Page 61 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em inexperientes ou que não tenham familiaridade com o conformidade com as normas internacionais de produto, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa segurança. Estas advertências são fornecidas por razões responsável pela sua segurança ou que tenham de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 62 Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições Verifique periodicamente o estado da guarnição ao Antes de realizar qualquer operação, desligue o redor da porta do forno. Se houver danos, contacte aparelho da alimentação eléctrica. o Centro de Assistência Técnica mais próximo ( veja Limpeza do aparelho a Assistência técnica ).
  • Page 63 Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “F F F F F ” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
  • Page 64 01/2010 - 195077668.02 XEROX FABRIANO...

Ce manuel est également adapté pour:

Fn 54 t