Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TLP01701+TLP01702
AUTO FAUCET
GB
GRIFO AUTOMÁTICO
ES
Robinet automatique
FR
TORNEIRA AUTOMÁTICA
PT
GB
Instruction Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d'emploi
PT
Manual de Instruções

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toto TLP01701

  • Page 1 Instruction Manual Manual de instrucciones TLP01701+TLP01702 Mode d'emploi Manual de Instruções AUTO FAUCET GRIFO AUTOMÁTICO Robinet automatique TORNEIRA AUTOMÁTICA...
  • Page 2 Warning This symbol means that improper use of the product counter to the information in this column may lead to death or serious injury. Do not use an unstable outlet. Do not wet the power plug or electrical parts. Do not use any power supply other than the one specified. Do no use any outlet or wiring equipment beyond its specified rating.
  • Page 3 Aviso Este símbolo significa que el mal uso del producto ignorando la descripción de esta columna puede causarle la muerte o lesiones graves. No utilice un tomacorrientes inestable. No moje el enchufe de alimentación ni la sección funcional. No utilice ninguna otra fuente de alimentación que no sea la indicada. No utilice tomacorrientes o equipos eléctricos que superen la potencia indicada.
  • Page 4 Avertissement Ce symbole signifie que la mauvaise utilisation de ce produit ignorant la description de cette colonne peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures. Ne pas utiliser une prise de courant instable. Ne pas mouiller la fiche secteur et la partie fonctionnelle. N’utilisez pas une alimentation différente de celle spécifiée.
  • Page 5 Avisos Este símbolo significa o uso errado do produto, e ignorar a descrição nesta coluna pode causar a morte ou graves ferimentos. Não use com uma tomada elétrica que esteja frouxa. Não molhe o plugue do cabo de alimentação e a seção funcional. Não use nenhuma fonte de energia diferente daquela especificada.
  • Page 6 Set-up Drawing Diagrama de instalación Plan de pose Desenho de Configuração (mm) There should be no obstacles within the 300 mm detectable area of the sensor. No deberá haber obstáculos a menos de 300 mm del área de detección del sensor. Il ne doit pas y avoir d’obstacle à...
  • Page 7 Mode ajustment Modo de ajuste Ajustement du mode Ajuste do modo Continuous water spouting mode Modo de salida continua de agua Mode de jaillissement continu de l’eau Modo de vazão contínua de água 3sec 60sec Cleaning mode Modo de limpieza Mode de nettoyage Modo de limpeza 5sec...
  • Page 8 Maintenance Mantenimiento Entretien Manutenção...
  • Page 9 Specifications Power supply AC 100 - 240 V Sensor is self-adjusting (130 - 200 mm) Sensor detection range Water supply pressure minimum required water pressure 0.05 MPa (Flowing) maximum water pressure 1.0 MPa Water supply connection G1/2 Ambient temperature 0 - 40°C Flow rate 3 L/min Operation...
  • Page 10 Especificaciones Fuente de alimentación CA 100 - 240 V Gama de detección del sensor Sensor autoajustable (130 - 200 mm) Presión del suministro de agua Presión mínima necesaria del agua 0,05 Mpa (Circulando) Presión máxima del agua 1,0 Mpa Conexión del suministro de agua G1/2 Temperatura ambiental 0 - 40 °C...
  • Page 11 Caractéristiques techniques Alimentation électrique AC 100 - 240 V Le capteur s’auto-ajuste (130 - 200 mm) Gamme de détection du capteur Pression de l’alimentation en eau pression d’eau minimum requise de 0,05 MPa (en débit) pression d’eau maximum requise 1,0 MPa Connexion de l’alimentation en eau G1/2 Température ambiante...
  • Page 12 Especificações Fornecimento de energia CA 100 - 240V O sensor é auto-ajustável (130 - 200 mm) Alcance de Detecção do Sensor Pressão do Fornecimento de Água Pressão mínima necessária de água 0,05 MPa (Pressão dinâmica) Pressão máxima de água 1,0 MPa Conexão do Fornecimento de Água G1/2 Temperatura Ambiente...
  • Page 13 TOTO reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect . TOTO will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product.
  • Page 14 TOTO no cobrará por la mano de obra o piezas con respecto a las reparaciones o reemplazos de la garantía. TOTO no es responsable del costo de la retirada, devolución o reinstalación del Producto.
  • Page 15 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 ou (678) 466-1300, si vous vous trouvez hors des États-Unis. S’il est impossible de retourner le produit à TOTO en raison de sa taille ou de la nature du défaut, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut accompagné...
  • Page 16 TOTO juntamente com o comprovante de compra (recibo de compra original) e uma carta declarando o problema; (2) entrar em contato com um distribuidor ou prestador de serviços de produtos da TOTO; ou (3) se, devido ao tamanho do Produto ou natureza do defeito, o Produto não puder ser devolvido a um centro de assistência autorizado da TOTO, a TOTO pode optar por reparar o...
  • Page 17 MEMO -16-...
  • Page 18 MEMO -17-...
  • Page 19 MEMO -18-...
  • Page 20 TOTO (H.K.) LTD. RM.1101, 11/F No.3 Lockhart Rd. Wanchai, Hong Kong Phone : 852-2861-3177 Fax : 852-2861-3563, 852-2528-4717 TOTO Asia Oceania 10 Eunos Road 8 #12-07 Singapore Post Centre Singapore 408600 Pte. Ltd. Phone : 65-6744-6955 Fax : 65-6841-0819 TOTO Asia Oceania MIDDLE EAST BRANCH.

Ce manuel est également adapté pour:

Tlp01702