Page 1
Les fonctionnalités suivantes sont présentées dans ce document PDF. Recherche rapide par mot clé Entrez le mot clé dans le champ de recherche et cliquez sur le bouton de recherche Saut rapide entre les chapitres Cliquez sur le titre d’ un chapitre spécifique du contenu pour y accéder * Un logiciel de lecture comme Adobe Reader est nécessaire pour prendre en charge les fonctions ci-dessus.
Page 3
Contenu Liste des produits ■ Liste des produits ··················· 1 Découvrez le CRANE-M3 ■ Découvrez le CRANE-M3 ················ 4 Batterie et chargement ■ Batterie et chargement ················· 5 Montage et équilibrage ■ Montage du trépied ·················· 6 Montage de la caméra ················· 6 Fixation du téléphone ·················...
Page 4
Description des caractéristiques de ZY Play ········ 27 Mise à niveau du firmware et étalonnage ■ Mise à jour du firmware ················· 28 Étalonnage sur six côtés ················ 30 Spécifications du produit ■ Clause de non-responsabilité et avertissement ■ Conseils de lecture ··················· 34 Avertissements ····················...
Page 5
Avant d’ utiliser ce produit, veuillez vérifier attentivement que tous les éléments suivants sont inclus dans l’ emballage du produit. Dans le cas où un élément manquerait, veuillez contacter ZHIYUN ou votre agent de vente local. CRANE-M3 x 1 Câble USB Type-C x 1 Guide de démarrage rapide x 1...
Page 6
Liste des produits Type-C vers Multi USB LN-UCUS-C01 Câble de commande de caméra Boîte de rangement EPP* x 1 Sony x 1 Trépied* x 1 Trépied **x 1 Support de téléphone** x 1 Sac à dos TransMount EasyGo** x 1 Câble audio CTIA2.5 vers CTIA2.5 LN- Câble audio CTIA2.5 vers CTIA3.5 LN- TRS25TRS25-B01*** x 1...
Page 7
TransMount*** x 1 Les éléments marqués d’ un « * » sont inclus dans le CRANE-M3. Les éléments marqués d’ un « ** » sont inclus dans le CRANE-M3 COMBO et le CRANE-M3 PRO. Les éléments marqués d’ un « *** » sont inclus dans le CRANE-M3 PRO.
Page 8
Découvrez le CRANE-M3 Découvrez le CRANE-M3 1. Verrou de sécurité de la plaque à 15. Écran tactile fixation rapide 16. Bouton M 2. Bouton de fixation de la plaque à 17. Bouton Photo/Vidéo fixation rapide 18. Commutateur de verrouillage de 3.
Page 9
Batterie et chargement Batterie et chargement Le CRANE-M3 est équipé d’ une batterie intégrée. Lors vous utilisez CRANE-M3 pour la première fois, chargez complètement la batterie pour l’ activer et pour vérifier le bon fonctionnement du stabilisateur. Méthode de charge : Utilisez le câble USB Type-C fourni pour connecter le chargeur USB (non fourni, nous conseillons un chargeur conforme à...
Page 10
Montage du trépied Fixez le trépied au bas de la poignée du CRANE-M3, puis dépliez le trépied et placez le CRANE-M3 sur une surface plane. Montage de la caméra 1. Chaque axe du stabilisateur est équipé d’ un commutateur de verrouillage.
Page 11
Montage et équilibrage État verrouillé pour l’ installation 2. Montez la caméra sur la plaque à fixation rapide. Serrez la vis du dessous.
Page 12
Montage et équilibrage 3. Basculez le verrou de sécurité de la plaque de fixation rapide pour déverrouiller ① , installez l’ ensemble de la plaque de fixation rapide sur le CRANE-M3 ② et assurez-vous que l’ installation est ferme. ① ②...
Page 13
② Le port de contrôle/charge de la caméra ne permet de contrôler que certaines caméras Sony. Pour les autres caméras, vous pouvez acheter l’ « unité de contrôle Bluetooth TransMount CRANE-M3 » et l’ installer sur le stabilisateur pour les contrôler. Pour le tutoriel détaillé de l’ appareil, veuillez visiter le site officiel de ZHIYUN (www.zhiyun-tech.com) et...
Page 14
Montez l’ action-cam sur la base de caméra (non fournie) et montez l’ ensemble de la base sur la plaque à fixation rapide. Veillez à bien serrer la vis. Le CRANE-M3 permet uniquement de stabiliser les téléphones portables et les action-cams. Les commandes par boutons ne sont pas prises en charge.
Page 15
Montage et équilibrage Équilibrage 1. Équilibrage horizontal de l’ axe d’ inclinaison Déverrouillez le bras de l’ axe d’ inclinaison ① et desserrez le verrou de l’ axe d’ inclinaison ② . Poussez la caméra pour déplacer ③ vers l’ avant ou vers l’ arrière jusqu’...
Page 16
Montage et équilibrage 3. Équilibrage de l’ axe de roulis Débloquez l’ axe de roulis ① , desserrez le verrou de l’ axe de roulis ② , poussez le bras de l’ axe de roulis pour le déplacer vers la gauche ou la droite ③ jusqu’ à ce que la caméra reste immobile et horizontale par rapport au sol (comme illustré...
Page 17
④ . ③ ④ ① ② Après avoir équilibré le CRANE-M3, le couple moteur doit être ajusté pour assurer son bon fonctionnement. Pour les détails du réglage, veuillez consulter les méthodes présentées dans « Réglage du couple moteur ».
Page 18
; les réglages peuvent être effectués sur l’ écran tactile “ * ” ① Disponible dans les mises à jour ultérieures. ② Utiliser avec l’ unité de contrôle Bluetooth TransMount CRANE-M3 pour le réglage des paramètres de la caméra.
Page 19
Utilisation du CRANE-M3 Présentation de l’ écran tactile Interface de l’ écran tactile Page principale (par défaut) Parameter Settings Motor Torque Smoothness Follow Speed Faites glisser vers la droite depuis le bord gauche de l’ écran (Revenir au menu précédent)
Page 20
Utilisation du CRANE-M3 Menu de l’ écran tactile Mode : permet de sélectionner les modes du stabilisateur. Les modes disponibles sont : mode suivi panoramique (PF)/mode verrouillage (L)/mode POV (POV)/mode suivi (F)/mode Go (Go)/mode vortex (V)/mode portrait Équilibre : permet de contrôler l’ état d’ équilibre des trois axes du stabilisateur.
Page 21
Après avoir équilibré le CRANE-M3, le couple moteur doit être ajusté pour assurer son bon fonctionnement. Vous pouvez régler le couple moteur en fonction du poids de votre caméra et de votre objectif afin que le CRANE-M3 puisse être utilisé comme il se doit. Voici deux méthodes de réglage. Il est recommandé...
Page 22
Utilisation du CRANE-M3 2. Réglage des paramètres - Réglages du moteur : Trois niveaux (faible/moyen/élevé) sont proposés. Sélectionnez le niveau approprié en fonction du poids de la caméra et de l’ objectif embarqués. Motor Settings ① Si le couple moteur est trop faible/élevé pour la charge utile, la caméra tremblera et affectera les performances du stabilisateur.
Page 23
Utilisation du CRANE-M3 Description des modes du stabilisateur Les moteurs entourés en rouge sont libres de se déplacer en suivant le mouvement de la poignée du stabilisateur, tandis que les moteurs entourés en gris sont verrouillés. Mode de suivi panoramique (PF) : Les moteurs des axes d’...
Page 24
Utilisation du CRANE-M3 Mode de suivi (F) : Le moteur de l’ axe de roulis est verrouillé, et les moteurs de l’ axe d’ inclinaison et de l’ axe de panoramique suivent la rotation de Axe d’ i nclinaison la poignée. Poussez la manette vers le haut/bas pour changer l’...
Page 25
Utilisation du CRANE-M3 Mode Go (GO) : Le moteur de l’ axe de roulis est verrouillé, et les moteurs de l’ axe d’ inclinaison et de l’ axe de panoramique suivent rapidement la Axe d’ i nclinaison rotation de la poignée.
Page 26
Changement des filtres de la lumière d’ appoint Les filtres de la lumière d’ appoint du CRANE-M3 sont magnétiques et faciles à détacher. Ils sont disponibles en quatre couleurs : rouge, jaune, bleu et orange.
Page 27
Utilisation du CRANE-M3 Utilisation du microphone canon TransMount 1. Montez la base d’ extension TransMount CRANE-M3 au bas de la poignée du CRANE-M3. Serrez la vis pour garantir une installation ferme. 2. Connectez le microphone au port MIC IN de la base avec le câble audio 6,5 mm...
Page 28
Choisissez le mode approprié en fonction du contexte. ② Installez la batterie avant d’ utiliser le microphone. ③ Lisez le « Guide de l’ utilisateur de la base d’ extension TransMount CRANE-M3 » pour plus de détails sur la base d’ extension.
Page 29
① « ZY Play » est une application dédiée au CRANE-M3. Lorsque vous activez le CRANE-M3 via « ZY Play », vous pouvez également l’ utiliser pour la mise à niveau du firmware, le contrôle de la manette virtuelle, le contrôle du capteur de mouvement, le mode accéléré, etc.
Page 30
Comment utiliser l’ application CRANE-M CRANE- M _XXXX...
Page 31
Accéléré de mouvement ZY Play Mise à jour du Panorama firmware Pour plus de détails sur les fonctionnalités de l’ application « ZY Play », veuillez consulter le site officiel de ZHIYUN (www.zhiyun-tech.com) et regarder les tutoriels vidéo du CRANE-M3.
Page 32
1. Connectez le port de chargement/mise à niveau du firmware Type-C situé sur le côté du bras vertical du CRANE-M3 à l’ ordinateur à l’ aide du câble USB Type-C, mettez le CRANE-M3 sous tension et passez en mode veille.
Page 33
Cancel Méthode 2 : Connectez le CRANE-M3 à l’ application « ZY Play ». Si l’ application « ZY Play » vous invite à mettre à niveau le firmware, suivez les instructions pour ce faire. Une connexion Internet est requise.
Page 34
à niveau du firmware du stabilisateur à l’ ordinateur avec le câble USB Type-C, ouvrez « Zhiyun Gimbal Tools », cliquez sur « Ouvrir » en haut et sur « Étalonnage » en bas. Suivez le processus conformément aux étapes suivantes.
Page 35
Mise à niveau du firmware et étalonnage ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 ÉTAPE 6...
Page 36
Spécifications du produit Modèle du produit : CR119 Min. Standard Max. Remarque Tension de 9,6 V 11,1 V 12,6 V fonctionnement Courant de 130 mA 4 700 mA fonctionnement Tension de sortie (port de commande de caméra) Courant de sortie (port de commande 1,2 A de caméra)
Page 37
Données de laboratoire 1 : les données ci-dessus sont recueillies à une température spécifiée de 25 ° C. Le CRANE-M3 est entièrement chargé avec une batterie de 1 150 mAh et monté avec un Nikon Z50+ DX 16-50 mm. Le CRANE-M3 est correctement équilibré et posé...
Page 38
à vous- même, ou endommager votre appareil ou vos objets. Guilin Zhishen Information Technology Co, Ltd (ci-après dénommée « ZHIYUN ») se réserve tous les droits pour l’ explication finale de ces instructions et des autres documents relatifs au CRANE-M3.
Page 39
2. Si la batterie prend feu, utilisez immédiatement du sable ou un extincteur à poudre pour éteindre le feu. 3. N’ utilisez jamais de batteries ne venant pas de ZHIYUN. Si un remplacement ou une solution de secours est nécessaire, veuillez acheter de nouvelles batteries sur le site officiel de ZHIYUN ou dans les canaux autorisés.
Page 40
Clause de non-responsabilité et avertissement 71 ° C). Si vos batteries présentent une anomalie, contactez ZHIYUN ou un revendeur agréé de ZHIYUN pour obtenir de l’ aide. 5. Les batteries doivent être utilisées dans une plage de températures de -10 °...
Page 41
Clause de non-responsabilité et avertissement Entreposage des batteries 1. Gardez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques. 2. Ne les laissez pas à proximité de sources de chaleur telles qu’ une fournaise ou un radiateur, ou à l’ intérieur d’ un véhicule lorsqu’ il fait chaud. N’ exposez jamais la batterie à...
Page 42
15 jours suivant la réception du produit. 2. ZHIYUN offre un service de réparation gratuit à tout client pour tout défaut avéré de matériaux ou de main d’œuvre entraînant une défaillance du produit dans des conditions d’utilisation normale et pendant la période...
Page 43
Carte de garantie Informations du client Nom du client : Numéro de téléphone : Adresse : Informations commerciales Date de vente : Numéro de série du produit : Nom du distributeur : Numéro de contact du distributeur : Premier rapport d’entretien Date de service : Signature du réparateur : Source du problème :...
Page 44
Carte de contact Site Internet Weibo Vimeo Google+ Facebook Facebook (Zhiyun Support) (Zhiyun Tech) Youku Youtube Wechat Instagram...
Page 45
Inspecteur du CQ : Pour des informations complètes sur le produit, veuillez consulter le site officiel de ZHIYUN : Le contenu du site www.zhiyun-tech.com est susceptible d’ être mis à jour sans préavis. ZHIYUN ™ est une marque commerciale de ZHISHEN.