Télécharger Imprimer la page

Linet ELEGANZA 4 Manuel De L'utilisateur

Lit positionnable pour soins intensifs version avec et sans balances

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
et description technique
ELEGANZA 4
Lit positionnable pour soins intensifs
version avec et sans balances
D9U001GE4-0103
Version : 07
Date de publication : 2023-03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linet ELEGANZA 4

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur et description technique ELEGANZA 4 Lit positionnable pour soins intensifs version avec et sans balances D9U001GE4-0103 Version : 07 Date de publication : 2023-03...
  • Page 2 E-mail : info@linet.cz http://www.linet.com Eleganza 4 Lit positionnable pour soins intensifs Auteur : L I N E T, s.r.o. Liens connexes : www.Linet.com D9U001GE4-0103 Version : 07 Date de publication : 2023-03 Copyright © L I N E T, s.r.o., 2023 Traduction ©...
  • Page 3 5.1 Identification des pièces appliquées (type B) ....19 13.4.1 Volume de l’alarme ..........67 5.2 Balances ..............19 13.5 PAUSE ..............67 5.3 Spécifications mécaniques (Eleganza 4) ....19 13.6 Désactivation de la surveillance de sortie du lit ..67 5.4 Conditions environnementales ........20 14 Matériel ...............68 5.5 Spécifications électriques (Eleganza 4) ......
  • Page 4 18 Dépannage ..............104 19 Maintenance ...............105 19.1 Entretien régulier ............105 19.2 Pièces détachées ............105 19.3 Contrôles techniques de sécurité ......105 20 Mise au rebut ..............106 20.1 Protection de l’environnement ........106 20.2 Élimination ..............106 20.2.1 En Europe ..............106 20.2.2 En dehors de l’Europe ...........106 21 Garantie ..............107 22 Normes et réglementations ........107 1 Symboles et définitions...
  • Page 5 1.4 Symboles présents sur l’emballage FRAGILE, MANIPULER AVEC PRÉCAUTION HAUT CONSERVER AU SEC (À L’ABRI DE L’HUMIDITÉ) SYMBOLE DE RECYCLAGE DU PAPIER PAQUET POUR L’ÉTRANGER : LIMITE D’EMPILEMENT (4 PAQUETS POUR LE STOC- KAGE) PAQUET POUR L’ÉTRANGER : LIMITE D’EMPILEMENT (2 PAQUETS POUR LE TRANS- PORT) NE PAS UTILISER DE DIABLE ICI NE PAS EMPILER PENDANT LE STOCKAGE...
  • Page 6 CHARGE MAXIMALE D’UTILISATION DÉSIGNATION DU LIT MÉDICALISÉ POUR ADULTES UTILISER LE MATELAS RECOMMANDÉ PAR LE FABRICANT NE PLACER AUCUN OBJET SUR LE CHÂSSIS EXTENSION DE LIT AVERTISSEMENT DU RISQUE D’ÉCRASEMENT OU DE PINCEMENT PRISE JACK POUR LA FIXATION DU CONDUCTEUR POUR LA COMPENSATION DE POTENTIEL LEVIER CPR AVERTISSEMENT...
  • Page 7 CONVIENT UNIQUEMENT À UNE UTILISATION EN INTÉRIEUR POIDS MAXIMAL DU PATIENT POIDS DU LIT MARQUAGE CE (ELEGANZA 4 SANS BALANCES) MARQUAGE CE (ELEGANZA 4 AVEC BALANCES) SYMBOLE DEEE (RECYCLER COMME UN DÉCHET ÉLECTRONIQUE, NE PAS JETER AVEC LES DÉCHETS MÉNAGERS)
  • Page 8 NE PAS POLLUER L’ENVIRONNEMENT SYMBOLE DE RECYCLAGE NE PAS OUVRIR DISPOSITIF MÉDICAL (compatible avec la réglementation relative aux dispositifs médi- caux) IDENTIFICATION UNIQUE DES DISPOSITIFS MÉDICAUX (POUR DISPOSITIFS MÉDI- CAUX) POIDS DU LIT D’HÔPITAL MOBILE (POIDS DU LIT VIDE + CHARGE MAXIMALE D’UTI- LISATION) D9U001GE4-0103_07...
  • Page 9 1.6 Signalisation acoustique SIGNIFICATION SON CONTINU Surchauffe Surintensité de l’accumulateur Surcharge des balances (uniquement pour la version avec balances) Surcharge de l’actionneur BIP RÉPÉTÉ : son de 0,6 s / silence de 2,6 s Erreur STOP (tous les boutons STOP sont désactivés) MÉLODIE : 3 bips, pause, 2 bips, pause plus longue, Alarme de sortie de lit (uniquement pour la version avec balan- 3 bips, pause, 2 bips...
  • Page 10 1.7 Illumination 1.7.1 ÉCLAIRAGE DE NUIT L’éclairage du lit aide le personnel infirmier et le patient à s’orienter. La faible intensité de l’éclairage est configurée après la mise en service du lit. L’éclairage de nuit est éteint pendant le fonctionnement sur accumulateur. Le lit est équipé...
  • Page 11 SIGNALISATION VISUELLE Clignotante : Allumée 0,6 s allumée / 0,6 s éteinte Éteinte LED DE VERROUILLAGE LED verrouillage du relève-cu- Verrouillé Erreur de verrouillage Erreur de Mouvement Déverrouillé isses clavier bloqué LED de verrouillage du relève- Verrouillé Erreur de verrouillage Erreur de Mouvement Déverrouillé...
  • Page 12 1.9 Définitions Configuration de base du lit configuration du modèle du catalogue, matelas non inclus Poids du lit La valeur dépend de la configuration du produit, des accessoires ou des réglages personnalisés. Espace sous le châssis hauteur du sol au point le plus bas du châssis entre les roulettes, pour la manipulation d’accessoires sous un lit avec le frein action- né...
  • Page 13 1.10 Abréviations CA ( ~ ) Courant alternatif Panneau de commande du soignant Conformité européenne Réanimation cardiopulmonaire Unité d’intensité sonore CC ( Courant continu Numéro de configuration Compatibilité électromagnétique Transistor à effet de champ (Field-effect transistor) Haute fréquence Stratifié haute pression Matériel Unité...
  • Page 14 2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lorsque le patient est laissé sans surveillance, descendre le lit Eleganza 4 à sa position la plus basse pour réduire le risque de blessure en cas de chute. AVERTISSEMENT Les barrières du lit Eleganza 4 doivent être en position relevée afin d’éviter que le patient ne glisse ou ne roule  accidentellement hors du matelas. AVERTISSEMENT Utiliser des barrières et des matelas incompatibles peut amener le patient à...
  • Page 15 AVERTISSEMENT Pendant des investigations ou des traitements particuliers, les risques significatifs d’interférences réciproques  présentés par l’équipement médical électrique peuvent se produire. AVERTISSEMENT! Tout incident grave survenu sur l’appareil doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur ou le patient est établi. AVERTISSEMENT! Seule une personne autorisée et formée utilisant l’outil est autorisée à remplacer les fusibles et les alimentati- ons.
  • Page 16 ► Suivre attentivement les instructions. ► N’utiliser le lit que s’il est en parfait état de fonctionnement. ► Si nécessaire, vérifier les fonctions du lit quotidiennement ou à chaque changement d’équipe. ► S’assurer que chaque utilisateur a entièrement lu et compris ce manuel avant d’utiliser le produit. ►...
  • Page 17 ► Pour éviter toute activation involontaire des parties mobiles au cours de toute utilisation du lit, toujours vérifier qu’aucun des éléments de commande du lit n’est enfoncé involontairement par des personnes, par le matelas ou d’autres objets. ► Avant de régler le lit en position extra basse, s’assurer qu’aucune de ses parties ne risque de heurter les serveurs, les accessoires ou certaines parties du corps du patient.
  • Page 18 4 Description du produit Fig. Vue d’ensemble du lit (Eleganza 4) Tête de lit amovible Barrière latérale de tête Poignée Mobi-Lift – hauteur du lit Panneau de commande du patient Barrière latérale de pied Pied de lit amovible Butées murales d’angle...
  • Page 19 5 Spécifications techniques Toutes les données techniques sont des valeurs nominales soumises aux tolérances de construction et de fabrication. 5.1 Identification des pièces appliquées (type B) Toutes les parties (et accessoires) du lit que le patient peut atteindre sont des pièces appliquées de type B. ■ Cadre de la plateforme de support du matelas, capots et toutes les parties mobiles ■...
  • Page 20 Version 2 2 x T 3,15 A L 250 V pour 120 V REMARQUE Sur demande, LINET® peut fournir des lits médicalisés avec des spécifications électriques conformes aux nor- mes régionales (tension personnalisée, différentes fiches secteur). 5.6 Compatibilité électromagnétique Le lit est destiné aux hôpitaux, à l’exception des installations proches des appareils d’électrochirurgie HF et proches d’un local à...
  • Page 21 5.6.1 Instructions du fabricant – Émissions électromagnétiques Essais d’émissions Conformité Émissions RF Groupe 1 CISPR 11 Émissions RF Classe B CISPR 11 Émissions harmoniques Classe A CEI 61000-3-2 Fluctuations de tension / émissions oscillantes Conforme CEI 61000-3-3 5.6.2 Instructions du fabricant – sensibilité électromagnétique Essais d’immunité...
  • Page 22 Utiliser exclusivement des prises femelles « grade hospitalier » ou « hôpitaux uniquement » pour la mise à la terre. Eleganza 4 est destiné à être utilisé dans des locaux à usage médical. Les installations électriques doivent donc répondre aux normes locales établissant les conditions nécessaires pour les installations électriques.
  • Page 23 LINIS SafetyPort (CE31 : avec module d’intégration) (o) REMARQUE : Le lit Eleganza 4 muni du panneau de commande du personnel infirmier peut être équipé simultanément d’un panneau de commande du soignant sans bouton STOP uniquement (et non du panneau de commande du soignant standard).
  • Page 24 S’assurer que la mise en service est réalisée exclusivement par le service clientèle du fabricant ou par un perso- nnel hospitalier formé. REMARQUE Pour une manipulation simple et sûre, LINET® recommande que le montage soit effectué par deux techniciens. Pour installer le lit : ►...
  • Page 25 8.3 Plateforme de support du matelas Le lit Eleganza 4 est doté d’une plateforme de support du matelas en 4 parties consistant en un relève-buste, une assise, un relève-cuisses et un relève-jambes. La plateforme de support du matelas sans support cassette radiographique présente 4 capots amovibles de plateforme de support du matelas (1, 2, 3 et 4).
  • Page 26 8.4 Compensation de potentiel Le lit est équipé d’un connecteur de protection standard. Ce connecteur est utilisé pour la compensation de potentiel entre le lit et tout dispositif intravasculaire ou intracardiaque connecté au patient, afin de protéger le patient contre les décharges d’électricité statique.
  • Page 27 8.5 Avant toute utilisation Pour préparer le lit à l’utilisation : ► Brancher le lit au secteur. ► Charger l’accumulateur. ► Relever et incliner la plateforme de support du matelas sur la position la plus élevée. ► Abaisser et incliner la plateforme de support du matelas sur la position la plus basse. ►...
  • Page 28 10 Accumulateur AVERTISSEMENT Lorsque le lit n’est pas branché sur le secteur et que l’accumulateur n’est pas suffisamment chargé, toutes les  fonctions électriques du lit sont bloquées ! Utilisation L’accumulateur est une batterie de secours en cas de panne d’électricité ou pour le positionnement du lit en situation d’urgence. ► Utiliser uniquement un accumulateur approuvé par le fabricant. ►...
  • Page 29 ATTENTION ! Une utilisation incorrecte peut réduire la longévité de l’accumulateur. ► Utiliser le lit sur accumulateur uniquement en situation de crise (par exemple panne d’électricité, complications pour le patient en cours de transport, etc.) ► Après avoir rebranché le lit sur le secteur, charger complètement l’accumulateur (voir le tableau État de charge de l’accumulateur).
  • Page 30 Fig. Désactivation de l’accumulateur (panneau de commande du Fig. Désactivation de l’accumulateur (panneau de comman- soignant) de du personnel infirmier) Pour réactiver l’accumulateur : ► Brancher le câble d’alimentation sur le secteur. D9U001GE4-0103_07...
  • Page 31 11 Manipulation AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du réglage du lit. ► S’assurer qu’aucune partie du corps du patient n’est placée entre les éléments de la plateforme de support du matelas et son cadre lors du réglage du lit. ► S’assurer qu’aucune partie du corps du patient n’est placée plus bas que la plateforme de support du matelas avant de régler le lit.
  • Page 32 DESCRIPTION DE LA BARRIÈRE LATÉRALE (version avec panneau de commande du personnel infirmier) 1. Panneau de commande du personnel infirmier Fig. Barrières latérales (version avec panneau de commande du 2. Poignée de la barrière latérale personnel infirmier) 3. Placement correct de la télécommande 4. Poignée de déverrouillage de la barrière MANIPULATION latérale 5.
  • Page 33 Pour rabattre les barrières : ► Saisir la poignée de la barrière latérale (2). ► Déverrouiller la barrière latérale en tirant sur la poignée de déverrouillage de la barrière latérale (4) vers vous. ► Rabattre lentement la barrière latérale. DESCRIPTION DE LA BARRIÈRE LATÉRALE (version sans panneaux de commande) Fig.
  • Page 34 11.2 Contrôle des roulettes ATTENTION ! Un transport inadapté et un mouvement involontaire peuvent entraîner des dommages matériels. ► Avant le transport, s’assurer que le lit est débranché. ► S’assurer que les roulettes sont verrouillées avant le montage, le démontage et la maintenance. ►...
  • Page 35 11.4 Éléments de commande Différents éléments de commande permettent de contrôler le lit. Les éléments de commande dépendent du modèle : ■ Panneau de commande du personnel infirmier dans les deux barrières latérales de tête ■ iBoard Basic dans les deux barrières latérales de tête ■...
  • Page 36 11.4.1 Panneau de commande du personnel infirmier (en option) Le panneau de commande du personnel infirmier est le principal élément de commande pour le personnel soignant. Il est intégré à l’extérieur des deux barrières latérales de tête. ► Veiller à ce que seul un personnel infirmier formé utilise le panneau de commande du personnel infirmier. Fig.
  • Page 37 REMARQUE : Le bouton n’est pas nécessaire pour activer la fonction CPR (bouton BOUTON STOP Pour arrêter immédiatement tous les mouvements électroniques du lit, appuyer sur le bouton LOCK (VERROUILLER) Pour verrouiller le réglage du relève-buste : ► Appuyer sur le bouton Les LED de verrouillage 6a, 6b et 6c clignotent.
  • Page 38 Pour déverrouiller la hauteur du lit, l’inclinaison déclive et l’inclinaison proclive : ► Appuyer sur le bouton Les LED de verrouillage 6a, 6b et 6c clignotent. ► Lorsque les LED clignotent, appuyer sur l’un des boutons 12. La LED de verrouillage 6c est éteinte. La hauteur du lit, l’inclinaison déclive et l’inclinaison proclive sont de nouveau désacti- vées.
  • Page 39 Eleganza 4 est équipé en option d’un système de surveillance de sortie du lit qui contrôle la présence du patient dans le lit et déclenche des alarmes lorsque le patient n’est pas présent dans son lit. La section SafetyMonitor d’iBoard Basic comprend les boutons de commande et l’écran de la surveillance de sortie du lit.
  • Page 40 1. état des barrières latérales (toutes les barrières latérales sont relevées) 2. angle du relève-buste (relève-buste à plus de 30°) 3. hauteur du lit (lit en position la plus basse) 4. état des freins (roulettes verrouillées) 5. état de la fonction Bed Exit Monitoring (Surveillance de sortie du lit) (blanc - la fonction Bed Exit Monitoring (Surveillance de sortie du lit est acti- vée)) Fig.
  • Page 41 États (iBoard Basic) Signalisation Signification Action requise Fonction verrouillée. Déverrouillez la fonction si néce- ssaire ! Bouton GO non activé. Appuyez sur le bouton GO ! 0° En option : La position horizontale a été Appuyez sur le bouton correspon- atteinte durant l’inclinaison.
  • Page 42 11.4.3 Panneau de commande du soignant Le panneau de commande du soignant est un élément de commande standard. Il peut être accroché sur le pied de lit ou les barrières latérales si nécessaire. Le panneau de commande du soignant peut être conservé sur la tablette à linge. Le panneau de commande du soignant peut être tenu à...
  • Page 43 Pendant cette période, il est possible de : ► Régler chacun des éléments de la plateforme de support du matelas en appuyant sur les boutons de fonction correspon- dants. ► Désactiver chacune des fonctions avec les boutons de verrouillage. À chaque fois qu’un bouton de fonction est pressé, le clavier reste actif pendant 3 minutes supplémentaires. Boutons de fonction Les boutons de fonction 2, 4, 6, 8, 11, 12, 13, 14, 15 et 16 sont décrits dans le chapitre Positionnement du lit.
  • Page 44 LED DE L’ALIMENTATION SECTEUR État Signification LED allumée branché sur le secteur LED éteinte débranché du secteur LED clignotante erreur système 11.4.4 Télécommande (en option) La télécommande est disponible avec des touches rétroéclairées. REMARQUE Le rétroéclairage est activé pendant 7 secondes si un bouton quelconque est pressé et pendant 3 minutes si le bouton GO est pressé.
  • Page 45 11.4.5 Commutateur au pied – hauteur du lit (optionnel) La pédale optionnelle permet de régler la hauteur du lit ou la position d’examen avec le pied. 1. Cadre de protection contre une activation non souhaitée 2. Pédale de levage de la plateforme de support du matelas 3.
  • Page 46 11.5 Positionnement du lit 11.5.1 Relève-buste Pour positionner le relève-buste, utiliser : ► Panneau de commande du personnel infirmier ► Panneau de commande du soignant ► Télécommande ► Panneau de commande du patient Fig. Angle du relève-buste sur l’écran d’iBoard Basic L’écran d’iBoard Basic affiche l’angle du relève-buste.
  • Page 47 1. Relever le relève- Panneau de commande du soignant : -buste 2. Abaisser le relève- ► Appuyer sur le bouton -buste ► Appuyer sur la partie sélectionnée du bouton de réglage du relève-buste jusqu’à atteindre la position souhaitée. Fig. Bouton de réglage du relève-buste (panneau de com- mande du soignant) Télécommande :...
  • Page 48 Panneau de commande du personnel infirmier : ► Appuyer sur le bouton ► Appuyer sur la partie sélectionnée du bouton de réglage du relève-cuisses jusqu’à atteindre la position souhaitée. Panneau de commande du patient : Fig. Bouton de réglage du relève-cuisses (panneau de ►...
  • Page 49 11.5.3 Réglage mécanique du relève-jambes AVERTISSEMENT Une manipulation incorrecte peut blesser le patient ou l’utilisateur. ► Tenir en permanence le relève-jambes par les deux poignées lors de son abaissement. ► Abaisser le relève-jambes avec précaution afin de l’empêcher de tomber brusquement. Pour lever le relève-jambes : ►...
  • Page 50 11.5.4 Hauteur du lit Pour régler la hauteur du lit, utiliser les éléments suivants : ► Panneau de commande du personnel infirmier ► Panneau de commande du soignant ► Télécommande ► Commutateur au pied – hauteur du lit ► Poignée Mobi-Lift Pendant l’abaissement, le lit s’arrête dans la position basse, la plateforme de support du matelas est réglée en position à...
  • Page 51 Panneau de commande du soignant : ► Appuyer sur le bouton ► Appuyer sur la partie sélectionnée du bouton de réglage de la hauteur du lit jusqu’à atteindre la position souhaitée. Fig. Bouton de réglage de la hauteur du lit (panneau de commande du soignant) Télécommande : ►...
  • Page 52 11.5.5 Autocontour Pour régler l’Autocontour, utiliser les éléments suivants : ► Panneau de commande du personnel infirmier ► Panneau de commande du soignant ► Télécommande ► Panneau de commande du patient Panneau de commande du personnel infirmier : ► Appuyer sur le bouton ►...
  • Page 53 Panneau de commande du soignant : ► Appuyer sur le bouton ► Appuyer sur la partie sélectionnée du bouton de ré- glage Autocontour jusqu’à atteindre la position souhaitée. Fig. Bouton de réglage Auto- contour (panneau de commande du 1. Autocontour Haut soignant) 2.
  • Page 54 Panneau de commande du soignant : ► Appuyer sur le bouton ► Appuyer sur le bouton de position d’examen jusqu’à atteindre la position souhaitée. Fig. Bouton de position d’exa- men (panneau de commande du soignant) Commutateur au pied – hauteur du lit : ►...
  • Page 55 11.5.7 Position déclive d’urgence Fig. Position déclive / inclinaison déclive d’urgence Pour régler la position déclive d’urgence, utiliser les éléments suivants : ► Panneau de commande du personnel infirmier ► Panneau de commande du soignant La position déclive offre des conditions antichocs pour le patient.  Durant la position déclive, la plateforme de support du matelas est redressée dans l’inclinaison. La fonction VERROUILLER n’influe pas sur la fonction Position déclive d’urgence. ...
  • Page 56 11.5.8 Inclinaison proclive et inclinaison déclive Fig. Inclinaison proclive Pour régler l’inclinaison déclive ou l’inclinaison proclive, utiliser les éléments suivants : ► Panneau de commande du personnel infirmier ► Panneau de commande du soignant Selon la configuration, le lit s’arrête en position horizontale (0°) pendant le basculement. Pour poursuivre le basculement, appuyer sur le bouton d’inclinaison.
  • Page 57 Panneau de commande du soignant : ► Appuyer sur le bouton ► Appuyer sur le bouton d’inclinaison déclive jusqu’à atteindre la position souhaitée. Fig. Bouton d’inclinaison déc- live (panneau de commande du soignant) Panneau de commande du soignant : ► Appuyer sur le bouton ►...
  • Page 58 11.5.9 Position CPR Pour régler la position CPR, utiliser les éléments suivants : ► Panneau de commande du personnel infirmier ► Panneau de commande du soignant En position CPR, la plateforme de support du matelas est réglée dans la position basse et toutes les parties de la platefor- me de support du matelas sont en position de base (à...
  • Page 59 11.5.10 Rallonge mécanique du lit La rallonge de lit comporte 2 positions. Pour rallonger le lit : ► Retirer les crans de sécurité au pied du lit des deux côtés du cadre. ► Tourner les crans de sécurité de 90°. Les crans de sécurité...
  • Page 60 Support de matelas Il est possible de régler le support du matelas lorsque le lit sans matelas est rallongé. Pour régler le support du matelas : ► Retirer le capot du relève-jambes de la plateforme de support du matelas. ► Insérer les crans de sécurité...
  • Page 61 Fig. Position de base du support du matelas Fig. Première extension du support du matelas Fig. Deuxième extension du support du matelas D9U001GE4-0103_07...
  • Page 62 11.5.11 Position chaise cardiaque Pour régler la position chaise cardiaque, utiliser les éléments suivants : ► Panneau de commande du personnel infirmier ► Panneau de commande du soignant Panneau de commande du personnel infirmier : ► Appuyer sur le bouton ►...
  • Page 63 11.5.12 Position de mobilisation Pour régler la position de mobilisation, utiliser les éléments suivants : ► Panneau de commande du personnel infirmier En position de mobilisation, le lit descend à la hauteur de lit la plus basse et le relève-buste atteint l’angle maximal. Panneau de commande du personnel infirmier : ►...
  • Page 64 12 Contrôle des balances (uniquement pour la version avec balances) Utiliser iBoard Basic pour contrôler les balances. iBoard Basic 1. Bouton ZERO/T (tare ou mise à zéro de la balance) 2. Bouton WEIGHT/CLEAR (Poids/Effacer)  (annuler) 3. Bouton de modification de la précision de  la pesée (0,5 kg/0,1 kg) 4. Bouton HOLD (Gel) 5.
  • Page 65 12.4 Mode Hold (Gel) Le mode Hold (Gel) ne peut être utilisé que lorsque les balances sont stabilisées. Il permet d’ajouter ou d’enlever des accessoires de lit et d’autres éléments sans changer la valeur pondérale. Pour activer le mode Gel : ►...
  • Page 66 13 Surveillance de sortie du lit (uniquement pour la version avec balances) Utiliser iBoard Basic pour contrôler la surveillance de sortie du lit. Si le lit est équipé de SafetyMonitor (accessoire), la fonction Surveillance de sortie du lit est incluse entre les fonctions de Safety Monitor.
  • Page 67 13.4 ALARME DE SORTIE DU LIT L’alarme est déclenchée lorsque le patient quitte la zone surveillée sélectionnée ou que la période de PAUSE s’est écoulée et que le patient n’est pas dans la position définie. Pour arrêter l’alarme : ► Appuyer sur le bouton La surveillance de sortie du lit est désactivée et l’icône s’affiche à...
  • Page 68 14 Matériel 14.1 Barrière accessoire avec crochets plastiques (en option) La barrière accessoire avec 2 crochets en plastique est destinée à y accrocher les accessoires. Elle est située sur les côtés du lit. Fig. Barrière accessoire avec crochets plastiques (latérale) 14.2 Tablette à...
  • Page 69 14.3 Mobi-Lift (en option) ® AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de glissement ou de chute en position debout. ► S’assurer que les poignées Mobi-Lift sont complètement insérées dans les gaines. ► S’assurer qu’aucun linge de lit n’est coincé entre les gaines et la poignée du support.
  • Page 70 LINIS SafetyPort est un système de gestion de données de dispositifs médicaux permettant d’enregistrer et de transférer des données, notamment les appels du personnel infirmier, les DPI et les tableaux blancs numériques, depuis les lits LINET vers le tableau de bord SafetyPort ou vers des systèmes tiers. La collecte et l’évaluation des données sont effectuées simultanément en un lieu centralisé...
  • Page 71 (à l'exception des accessoires du lit en position sécurisée). REMARQUE Pour obtenir des informations concernant les utilisations autres que celles décrites dans la section « Spécifications d'utilisation » ci-dessus, veuillez contacter Linet ®. Manipulation ATTENTION Le positionnement incorrect du câble peut endommager le câble du panne-...
  • Page 72 5. Bouton ON (bouton d'activation de la roue i-Drive) 6. Bouton OFF (bouton d'escamotageet de désactivation de la  roue i-Drive) 7. Bouton FAST FORWARD (marche avant rapide) 8. Bouton STOP DRIVE 9. LED ON 10. LED d'indication des pannes 11. LED de l'alimentation secteur 12. LED d'état de charge et d'indication des pannes 13. Bouton FORWARD (marche avant) Fig. Panneau d'activation (4) 14. Bouton REVERSE (marche arrière) 11 12 Fig. Panneau de commande principal (2) REMARQUE Le contrôleur du système i-Drive Power ne permet pas de contrôler les fonctions du lit.
  • Page 73 Fig. Interrupteur secteur i-Drive Power avec étiquette 1. Interrupteur secteur i-Drive Power 2. Bouton d‘escamotage d‘urgence i-Drive Power Fig. Étiquette du bouton d'escamotage d'urgence de la roue i-Drive Power 14.8.2 Commande motorisée ATTENTION Un transport inadapté et un mouvement involontaire peuvent entraîner des dommages matériels. ►...
  • Page 74 REMARQUE Toujours utiliser le levier de commande des roulettes pour freiner le lit lorsque le transport est terminé ou interrompu. Le frein électromagnétique i-Drive n'est pas conçu pour freiner le lit en permanence. REMARQUE En situation de crise (par ex. une accélération en descendant une pente abrupte) le double système de freinage i-Drive empêche l'accélération et ralentit le mouvement du lit.
  • Page 75 Indicateurs lumineux Indicateur Signification Indicateur Go La main est sur le capteur ; la roue i-Drive est prête à l'emploi. ► Allumé en continu La main n'est pas sur le capteur, i-Drive n'est pas prête à ► Clignote l'emploi. Indicateur de panne i-Drive ne peut pas être activé...
  • Page 76 14.10 Nurse Call (Fonction d’appel) AVERTISSEMENT ! Les fonctionnalités du système de la fonction Nurse Call (Appel) dépendent du système d’information local de l’hôpital. ► S’assurer que le système Nurse Call (Appel) est compatible avec le système d’information local de l’hôpital ! ATTENTION ! La capacité...
  • Page 77 14.11 Examen radiographique (en option) AVERTISSEMENT Respecter les dimensions maximales des cassettes radiographiques. ► Les dimensions maximales des cassettes radiographiques pour le support cassette radiographique sont de 46,5 cm x 39 cm x 1,8 cm. AVERTISSEMENT Empêcher tout endommagement des cassettes radiographiques. ►...
  • Page 78 14.12 Capot du châssis ATTENTION ! Risque de dommages en cas de présence d’objets sur le capot du châssis ► Ne placer aucun objet sur le capot du châssis. Fig. Capot du châssis en 2 parties (standard) Fig. Capot du châssis en 1 partie (en option) D9U001GE4-0103_07...
  • Page 79 Fig. Capot du châssis en 3 parties (standard) 14.13 Connecteur USB (optionnel) AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d’utilisation inadaptée. ► S’assurer que l’accessoire branché au connecteur USB est en parfait état. L’utilisateur du lit est responsable du respect de cette exigence. ATTENTION ! Risque de dommage en cas d’utilisation inadaptée.
  • Page 80 Utilisation prévue L’écran m-Panel permet de signaler si les états de sécurité du lit Eleganza 4 sont surveillés et si les alertes correspondantes sont déclenchées en cas d’états non sécurisés. Les états du lit pouvant être surveillés sont les suivants : état des freins (roulettes ve- rrouillées/roulettes déverrouillées), état des barrières latérales (barrières latérales relevées/barrières latérales abaissées), hauteur...
  • Page 81 14.14.1 Signalisation (image du lit) 1. état des barrières latérales (toutes les barrières latérales sont relevées/ abaissées) 2. backrest angle (backrest in more than 30°/backrest in less than 30°) 3. hauteur du lit (lit en position la plus basse/lit dans une position différente de la plus basse) 4.
  • Page 82 Virtuoso 15.1 Installation des matelas passifs Les matelas passifs compatibles avec le lit Eleganza 4 sont équipés de sangles et de boucles (1) destinées à attacher le matelas sur la plateforme de support du matelas. Fig. Dessous de matelas passif 15.1.1 Sangles équipées de boucles à...
  • Page 83 Fig. Fixation d’un matelas passif avec les sangles sur la plateforme de support du matelas du lit Eleganza 4 15.2 Installation des matelas actifs AVERTISSEMENT Suivre attentivement le mode d’emploi des matelas actifs compatibles. ATTENTION ! La fixation incorrecte du matelas actif compatible sur la plateforme de support du matelas entraîne un risque  de dommage matériel.
  • Page 84 Fig. Fixation d’un matelas actif avec les sangles sur la plateforme de support du matelas du lit Eleganza 4 D9U001GE4-0103_07...
  • Page 85 16 Accessoires AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des accessoires incompatibles. ► Utiliser uniquement les accessoires d’origine du fabricant. Le fabricant n’est pas responsable de l’utilisation d’accessoires non approuvés. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des accessoires endommagés. ► Utiliser exclusivement des accessoires en parfait état. Accessoire partie partie...
  • Page 86 1. Potence 2. Tige porte-sérum 3. Support pour bouteille d’oxygène (version verti- cale) 4. Support pour circuit de ventilation Fig. Accessoires D9U001GE4-0103_07...
  • Page 87 ► Fixer la poignée en plastique à la potence avec une sangle réglable. REMARQUE La date de fabrication est marquée sur la poignée. LINET® recommande de remplacer la poignée en plastique tous les quatre ans. Fig. Potence Fig. Emplacements pour potence (gaines sur l’adaptateur pour accessoires)
  • Page 88 16.2 Tige porte-sérum AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à l’utilisation de mauvais accessoires ou d’une mauvaise utilisation. Les tiges porte-sérum ne doivent être utilisées que pour leur utilisation prévue. Toujours lire les instructions d’utilisation. ► Ne monter une pompe à perfusion que sur la section télescopique inférieure (plus large) d’une tige porte-sérum au-dessus de la tête/du pied de lit.
  • Page 89 16.3 Support pour bouteilles d’oxygène AVERTISSEMENT Risque de blessure avec un support pour bouteilles d’oxygène dû à une mauvaise utilisation ou à une condui- te imprudente. ► S’assurer que le support pour bouteilles d’oxygène est fixé correctement dans la bonne position. ►...
  • Page 90 Version verticale (avec adaptateur) Sur les images suivantes, le support pour bouteille d’oxygène avec adaptateur peut se placer dans 4 positions. ► Placer le support dans les gaines de l’adaptateur multifonctionnel pour accessoires sur la partie tête. ► S’assurer que la goupille de verrouillage du support vertical pour bouteilles d’oxygène est verrouillée dans la gaine. Fig.
  • Page 91 Le support pour circuit de ventilation empêche l’extubation des patients raccordés à un respirateur. ► Toujours utiliser le support pour circuit de ventilation LINET® pour prévenir toute extubation au cours d’une procédure. Installation du support pour circuit de ventilation : ►...
  • Page 92 16.6 Tablette pour moniteur La tablette pour moniteur convient au transport des moniteurs d’un poids de 15 kg maximum. Pour installer la tablette pour moniteur : ► Placer la tablette pour moniteur sur le pied de lit (comme illustré sur l’image). ►...
  • Page 93 Le système SafetyMonitor est constitué d’un serveur installé, d’une infrastructure intranet sécurisée (Wi-Fi ou LAN), d’un écran au poste du personnel infirmier (PC, tablette ou smartphone), plaquette sur le mur, lit Eleganza 4 en place compatible EMR avec iBoard Basic, module d’intégration, récepteur de localisation, connecteur LAN et câble LAN.
  • Page 94 Le cadre de traction E est inséré dans les trous de l’adaptateur accessoires à la partie tête et dans les trous du support de cadre de traction E à la partie pied. Fig. Charge maximale d’utilisation des crochets (porte-sérum) Fig. Charge maximale d’utilisation des poulies Fig. Eleganza 4 avec cadre de traction E (vue latérale) D9U001GE4-0103_07...
  • Page 95 Fig. Eleganza 4 avec cadre de traction E (vue de dessus) Fig. Emplacements pour l’insertion du cadre de traction E (châssis d’Eleganza 4) D9U001GE4-0103_07...
  • Page 96 16.10 Poignées de poussée AVERTISSEMENT ! Les poignées de poussée ne sont pas compatibles avec le système i-Drive Power ! ► Ne pas utiliser les poignées de poussée sur les lits équipés du système i-Drive Power ! ATTENTION ! Suivre ces instructions lors du positionnement des poignées de poussée sur la barre transversale à...
  • Page 97 Insertion des poignées de poussée sur leurs bagues fixes : ► Insérer les deux poignées de poussée dans leur bague fixe sur la barre transversale à l’extrémité de la tête. Fig. Poignées de poussée sur le lit Eleganza 4 D9U001GE4-0103_07...
  • Page 98 16.11 Poignées de poussée avec support pour panneau de commande i- -Drive Power AVERTISSEMENT ! Suivez ces instructions lors de la mise en place des poignées de poussée avec support pour panneau de commande i-Drive Power sur la barre transversale du côté tête : ►...
  • Page 99 Tirez les deux poignées de poussée hors des bagues fixes de la barre transversale du côté tête. Insertion des poignées de poussée dans leurs bagues fixes : ► Insérez les deux poignées de poussée dans leurs bagues fixes sur la barre transversale du côté tête. Fig. Poignées de poussée avec support pour panneau de commande i-Drive Power sur le lit Eleganza 4 D9U001GE4-0103_07...
  • Page 100 L’IDock est destiné à transporter des dispositifs médicaux et des bouteilles d'oxygène. L’IDock est compatible avec le lit Multicare X, le lit Multicare, le lit Eleganza 5 et le lit Eleganza 4. L'IDock taille S et l'IDock taille M sont 2 types de chariots de transport IDock.
  • Page 101 Fig. Installation du support de transport sur la barre transversale du lit côté pied D9U001GE4-0103_07...
  • Page 102 17 Nettoyage/Désinfection AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un mouvement involontaire du lit. ► Toujours désactiver les boutons de fonction lors du nettoyage entre le châssis et la plateforme de support du matelas. ATTENTION ! Risque de dommage matériel dû à un(e) nettoyage/désinfection inadapté(e). ►...
  • Page 103 être utilisé ;    ■ les autorités compétentes du pays dans lequel le système de remplacement de matelas doit être utilisé. 17.1 Nettoyage (Eleganza 4) Pour préparer le lit au nettoyage : ►...
  • Page 104 ■ Les capots en plastique du châssis ■ Les colonnes télescopiques ■ Toutes les faces du matelas ■ Les parties métalliques de la plateforme de support du matelas accessibles librement ■ Les gaines de câble ■ La gaine de la potence ■...
  • Page 105 ► Si le défaut ne peut pas être réparé, ne pas utiliser le lit. LINET® recommande de fixer la plaque de maintenance au lit. 19.1 Entretien régulier ► Vérifiez l’usure de toutes les parties mobiles.
  • Page 106 République tchèque (Ministerstvo životního prostředí). Les matériaux utilisés dans ce produit ne sont pas dangereux pour l’environnement. Les produits Linet® répondent aux exigences valides de la législation nationale et européenne dans les domaines RoHS et REACH, de sorte qu’ils ne contiennent pas de sub- stances interdites en quantités excessives.
  • Page 107 21 Garantie LINET® sera tenue responsable de la sécurité et de la fiabilité des produits uniquement s’ils sont régulièrement révisés, entretenus et utilisés conformément aux directives de sécurité. En cas de défaut grave ne pouvant pas être réparé au cours de la maintenance : ►...