Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Dampflok BR 56 22563...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables CVs und Parameter...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Informaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner CVs y parámetros CV och parametrar Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild Information about the Prototype In den 1930-er Jahren wurden viele Lokomotiven von der Deut- In the 1930s the German State Railroad rebuilt many class G8 schen Reichsbahn der Gattung G8 zur Baureihe 56 umgebaut.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Au cours des années 1930, de nombreuses locomotives de la In de jaren dertig werden veel locomotieven van het type G8 catégorie G8 ont été transformées par les Chemins de fer de la door de Deutsche Reichsbahn tot serie 56 omgebouwd.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventio- eingesetzt werden. nellem Gleichstrom-Fahrgerät, Trix Systems oder Digitalsyste- men nach NMRA-Norm. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. Analog-Betrieb. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. unter DCC verfügbar.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen STOP mobile station Stirnbeleuchtung Funktion f0 Funktion f0 Rauchgenerator Funktion f1 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Betriebsgeräusch — Funktion f2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Lokpfeife —...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255...
Page 9
• Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html it is designed for. • Analog max. 15 volts DC, digital max. 22 volts AC. Functions • This locomotive must never be supplied with power from • Built-in electronic circuit for operation with a conventional more than one power pack. DC power pack, Trix Systems or NMRA DCC digital systems. • Please make note of the safety notes in the instructions for • Automatic system recognition between digital and analog your operating system. operation. • The feeder track must be equipped to prevent interference • The full range of functions is only available under Trix Sys- with radio and television reception, when the locomotive is tems and under DCC.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 Smoke generator Function f1 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds — Function f2 Function f2 Function f2 Sound effect: Locomotive whistle —...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation...
Page 12
à la fois. mateur-régulateur conventionnel délivrant du courant continu, • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la avec Trix Systems ou avec des systèmes de conduite digitale sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système conformes aux normes NMRA. d‘exploitation.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal activé Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée activé Fonction f1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation — Fonction f2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : sifflet longueur...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255...
Page 15
• Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html gebruikt worden. • Analoog max. 15 Volt =, digitaal max. 22 Volt ~. Functies • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar keuze gelijktijdig gevoed worden. met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar, Trix Systems of • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de digitaalsysteem volgens NMRA-norm te rijden. gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en ana- • Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail loogbedrijf. te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk met...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies STOP mobile station Frontverlichting Functie f0 Functie f0 Rookgenerator Functie f1 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden — Functie f2 Functie f2 Functie f2 Geluid: fluit lang —...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM Minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad ser realizadas siempre por adultos. • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. corresponda. • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garan- • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. tía que se adjunta. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html una sola fuente de suminitro.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com funcionamiento en modo DCC. Si se desea esta característi- ca, debe renunciarse al funcionamiento convencional con corriente continua (CV 29/Bit 2 = 0). f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles STOP mobile station Faros frontales encendido Función f0 Función f0 Generador de humo...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico...
Page 21
Vostro sistema di con un tradizionale regolatore di marcia in corrente continua, funzionamento. Trix Systems oppure sistemi digitali in base alla normativa NMRA. • Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di • Riconoscimento automatico del sistema tra esercizio Digital alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo ed analogico.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili STOP mobile station Illuminazione di testa accesa Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno accesa Funzione f1 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio — Funzione f2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: fischio lunga...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem. • Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell likströmskörenhet, Trix Systems eller Digitalsystem enligt • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. NMRA-standard. • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Automatisk system-igenkänning mellan digital- och analog- • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som trafik. hör till respektive driftsystemet. • Fullständigt funktionsomfång erhålls endast vid användning • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventionell av Trix Systems eller DCC.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Frontstrålkastare till Funktion f0 Funktion f0 Röksats till Funktion f1 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud — Funktion f2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla långt —...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun anvendes med et driftssystem, der er • Indbygget elektronik til valgfri drift med konventionelt beregnet dertil. jævnstrømskøreudstyr, Trix Systems eller Digitalsystemer efter NMRA-norm. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Automatisk systemgenkendelse mellem digital- og ana- • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad logdrift. gangen. • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under Trix • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om Systems og under DCC.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner STOP mobile station Frontbelysning tændt Funktion f0 Funktion f0 Røggenerator tændt Funktion f1 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd — Funktion f2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte langt —...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld worden. • In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden. Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido fumígeno. Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en el cartucho. • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl gefüllt sein. Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Trix 66626...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Lichtm., Pumpe, Handrad E195 472 32 Leiterplatte Beleuchtung hinten E144 558 2 Schraube E786 790 Bremsleitung E12 5149 00 3 Haken E282 390 Kolbenstangenschutzrohr E190 417 4 Puffer flach E123 252 Lokführer E602 280 Puffer rund E144 353...