Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZDF22002WA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZDF22002WA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDF22002WA
ZDF22002XA
EN User Manual
Dishwasher
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
20
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDF22002WA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDF22002WA ZDF22002XA EN User Manual Dishwasher FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Page 2 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 3 Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp ends • pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. Do not leave the appliance with the open door unattended to •...
  • Page 4 • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. SERVICE • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts. •...
  • Page 5 EASY START On/off indicator Delay button Programme marker Programme knob Indicators Start button INDICATORS End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
  • Page 6 PROGRAMMES Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load Duration Energy Water (min) (kWh) Normal soil • Prewash 1.039 Crockery and • Wash 50 °C cutlery • Rinses • Heavy soil • Prewash 155 - 1.5 - 1.7 14-15 Crockery, cut- •...
  • Page 7 SETTINGS ADJUSTING THE WATER SOFTENER The programme marker must be in position. 1. Press and hold and simultaneously turn the knob counterclockwise until the programme marker is in position. 2. Release when and Delay start to flash. • The current setting is indicated by the number of flashes of the indicator (e.g.
  • Page 8 German degrees French degrees Water softener mmol/l Clarke degrees (°dH) (°fH) level 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Factory setting 2) Do not use salt at this level. ACTIVATING AIRDRY AirDry improves the drying results with less energy consumption.
  • Page 9 The programme marker must be in position. 1. Press and hold and simultaneously turn the knob counterclockwise until the programme marker is in position. 2. Release when and Delay start to flash. 3. Turn the knob counterclockwise until the programme marker is in position.
  • Page 10 CAUTION! Water and salt can come out of the salt container during filling. To prevent corrosion, start a programme immediately after filling the salt container. ADDING RINSE AID The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot rinse phase.
  • Page 11 ADDING MULTI-TABLETS • Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. • Set the rinse aid dispenser to the lowest position. PROGRAMME SELECTION MODE The appliance must be in Programme selection mode to start a programme. If the control panel does not show this condition, do the Reset.
  • Page 12 1. Open the water tap and close the door. 2. Select a programme. 3. Press OPTION DELAY With this option you can postpone the start of a programme by 3 hours. 1. Set the programme. 2. Press 3. Press to start the countdown. When the countdown is completed, the programme starts.
  • Page 13 AT THE END OF THE PROGRAMME 5 min The indicator is on. After 5 minutes of non-use, the appliance enters standby mode and all the indicators are off. It decreases energy consumption. 1. Turn the knob to 2. Close the tap. HINTS AND TIPS GENERAL THE WATER SOFTENER...
  • Page 14 • Detergent tablets do not fully dissolve with short • Make sure that cutlery and dishes do not bond programmes. To prevent detergent residues on together. Mix spoons with other cutlery. the tableware, we recommend that you use the • Make sure that glasses do not touch other tablets with long programmes.
  • Page 15 Problem and alarm code Possible cause and solution You cannot activate the appliance. • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. • Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box. The programme does not start. •...
  • Page 16 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance trips the circuit-beaker. • The amperage is insufficient to supply simultaneous- ly all the appliances in use. Check the socket am- perage and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use.
  • Page 17 Problem Possible cause and solution The interior of the appliance is • This is not a defect of the appliance. it is caused by the hu- wet. midity in the air that condenses on the walls. Unusual foam during washing. •...
  • Page 18 CLEANING THE FILTERS • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. • Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. •...
  • Page 19 Capacity Place settings Power consumption Left-on mode (W) Power consumption Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
  • Page 20 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 21 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les • extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.
  • Page 22 Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. UTILISATION • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
  • Page 23 DÉMARRAGE FACILE Voyant Marche/Arrêt Touche Départ différé Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ VOYANTS Voyant de fin. Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroule- ment du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le dé- roulement du programme.
  • Page 24 PROGRAMMES Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage à Vaisselle et 50 °C couverts • Rinçages • Séchage Très sale •...
  • Page 25 RÉGLAGES RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU L'indicateur de programme doit être positionné sur 1. Maintenez la touche enfoncée tout en tournant le sélecteur vers la gauche, jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit en position 2. Relâchez la touche lorsque les voyants et Delay se mettent à...
  • Page 26 Degrés alle- Degrés français Niveau de l'adou- mands mmol/l Degrés Clarke (°fH) cisseur d'eau (°dH) 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 <...
  • Page 27 L'indicateur de programme doit être positionné sur 1. Maintenez la touche enfoncée tout en tournant le sélecteur vers la gauche, jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit en position 2. Relâchez la touche lorsque les voyants et Delay se mettent à clignoter. 3.
  • Page 28 ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Pour éviter la corrosion, lancez un programme immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel régénérant. AJOUT DU LIQUIDE DE RINÇAGE Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches. Il est automatiquement libéré...
  • Page 29 UTILISATION DE PASTILLES TOUT EN 1 • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. • Réglez le distributeur de liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. MODE PROGRAMMATION L'appareil doit être en mode Programmation pour lancer un programme. Si le bandeau de commande ne montre pas cette condition, effectuez la Reset.
  • Page 30 DÉPART D'UN PROGRAMME 1. Ouvrez le robinet d'eau et fermez la porte. 2. Sélectionnez un programme. 3. Appuyez sur OPTION DELAY Avec cette option, vous pouvez différer le départ d'un programme de 3 heures. 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez sur 3.
  • Page 31 OUVERTURE DE LA PORTE AU COURS DU Ne tentez pas de refermer la porte FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL dans les 2 minutes suivant son Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en ouverture automatique par la fonction cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact AirDry car vous pourriez endommager sur la consommation d'énergie et la durée du l'appareil.
  • Page 32 • Sélectionnez le programme en fonction du type 2. Assurez-vous que le réservoir de sel de vaisselle et du degré de salissure. Le régénérant et le distributeur de liquide de programme ECO vous permet d'optimiser votre rinçage sont pleins. consommation d'eau et d'énergie pour la 3.
  • Page 33 DÉCHARGEMENT DES PANIERS À la fin du programme, il peut rester 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la de l'eau sur les parois et la porte de retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude l'appareil. est sensible aux chocs. 2.
  • Page 34 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti-débordement • Fermez le robinet d'eau et contactez le service s'est déclenché. après-vente agréé. • Le voyant Fin clignote 3 fois de façon intermittente. • Le voyant clignote en continu. L'appareil s'arrête et redémarre plusieurs •...
  • Page 35 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatisfai- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appa- sants. reil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distribu- teur de liquide de rinçage.
  • Page 36 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le distribu- dans le distributeur de produit de teur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement lavage à...
  • Page 37 NETTOYAGE DES FILTRES • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. • Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. • Remontez les filtres (A) et (B).
  • Page 38 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à...
  • Page 39 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 40 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach • unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
  • Page 41 • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, Schläuche, an denen Reparaturarbeiten dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät ausgeführt wurden oder neue Geräte einschließen. (Wasserzähler usw.) angepasst wurden, an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
  • Page 42 EINFACHES STARTEN Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Zeitvorwahl“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste „Start“ KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 43 PROGRAMME Verbrauchswerte Verschmutzungs- Programm grad Programmphasen Beladung Energiever- Wasserver- Dauer brauch brauch (Min.) (kWh) Normaler Ver- • Vorspülgang 1.039 schmutzungs- • Hauptspül- grad gang 50 °C Geschirr und • Spülen Besteck • Trocknen Starker Ver- • Vorspülgang 155 - 1.5 - 1.7 14-15 schmutzungs- •...
  • Page 44 EINSTELLUNGEN EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Die Referenzmarkierung muss sich in der Position befinden. 1. Halten Sie gedrückt und drehen Sie gleichzeitig den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf die Position zeigt. 2. Lassen Sie los, wenn und Delay blinken. •...
  • Page 45 Deutsche Was- Französische Was- Einstellung für Clarke Wasserhär- serhärtegrade serhärtegrade mmol/l den Wasseren- tegrade (°dH) (°fH) thärter 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7...
  • Page 46 Die Referenzmarkierung muss sich in der Position befinden. 1. Halten Sie gedrückt und drehen Sie gleichzeitig den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf die Position zeigt. 2. Lassen Sie los, wenn und Delay blinken. 3. Drehen Sie den Wahlschalter gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf die Position zeigt.
  • Page 47 VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Um Korrosion zu vermeiden, empfiehlt es sich, unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm zu starten. EINFÜLLEN VON KLARSPÜLMITTEL Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben.
  • Page 48 EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. • Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. PROGRAMMWAHLMODUS Das Gerät muss sich zum Starten eines Programms im Programmwahlmodus befinden. Zeigt das Bedienfeld dies nicht an, führen Sie den Reset durch. Halten Sie Delay und gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Page 49 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf und schließen Sie die Tür. 2. Wählen Sie ein Programm. 3. Drücken Sie OPTION DELAY Mit dieser Option können Sie den Start des Programms um 3 Stunden verzögern. 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie 3.
  • Page 50 Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung durch AirDry zu schließen, da das Gerät beschädigt werden könnte. Wird die Tür danach für weitere 3 Minuten geschlossen, wird das laufende Programm beendet. AM PROGRAMMENDE 5 min Die Kontrolllampe leuchtet.
  • Page 51 WASSERENTHÄRTER 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem BELADEN DER KÖRBE Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten. • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr. Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr •...
  • Page 52 FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder während des Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Programmende und weist auf eine Störung hin. Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Die meisten Störungen, die auftreten, können Hinweise selbst beheben können, bevor Sie sich an behoben werden, ohne dass der autorisierte einen autorisierten Kundendienst wenden.
  • Page 53 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Wasserauslauf-Schutzsystem ist ein- • Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie geschaltet. sich an einen autorisierten Kundendienst. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt dreimal. • Die Kontrolllampe blinkt ununter- brochen. Während des Betriebs stoppt und startet •...
  • Page 54 DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Spüler- • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ so- gebnisse. wie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und das Sieb.
  • Page 55 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Am Ende des Programms befin- • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wur- den sich Reinigungsmittelreste de daher nicht vollständig vom Wasser mitgenommen. im Behälter. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behäl- ter ausspülen.
  • Page 56 REINIGEN DER FILTER • Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. • Setzen Sie den flachen Filter (C) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. •...
  • Page 57 Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener- gie sparen.
  • Page 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Zdf22002xa