Page 1
Great Plains Semoir à semis direct MANUEL D’UTILISATEUR Semoir pneumatique à semis direct, MODÈLES 2007 Instructions d’origine 166-431m-FRC Lire le Manuel d’utilisateur en entier. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et les avertissements qui suivent sont importants – les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent!
Page 2
Identification de l’outil Enregistrer les détails de l’outil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel. Si l’utilisateur ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’outil, ou qu’ils ont retiré des options qui avaient été...
Page 3
Imprimé le 24/11/2022 | Français Great Plains se réserve le droit de réviser et d’améliorer la qualité de ses produits à tout moment. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas refléter le produit à l’avenir. Le contenu de la présente publication peut être modifié sans préavis.
Page 4
Les marques de commerce de Great Plains Manufacturing, Inc. comprennent : AccuShot, DrillCommand, Max-Chisel, Row-Pro, Singulator Plus, Short Disk, Swath Command, Terra-Tine, Ultra-Chisel et X-Press. Les marques déposées de Great Plains Manufacturing, Inc. comprennent : Air-Pro, Clear-Shot, Discovator, Great Plains, Land Pride, MeterCone, Nutri-Pro, Seed-Lok, Solid Stand, Terra-Guard, Turbo-Chisel, Turbo-Chopper, Turbo-Max, Turbo-Trill, Ultra-Till, Whirlfilter et Yield-Pro.
Page 5
Table des matières Table des matières Introduction........3 Fonctionnement sur le terrain .
Page 6
Retrait des roulettes ......76 Installation des roulettes ......76 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 7
Introduction Introduction Groupe ciblé par le manuel d’utilisateur Le semoir pneumatique NTA2007 de Great Plains est un semoir pneumatique intégré tracté. L’outil se plie à une largeur de 10 pi Illustrations simplifiées pour faciliter son transport. Dans un souci de clarté, les illustrations de l’outil ...
Page 8
: Les composants non fabriqués par Great Plains présent Le symbole de sécurité indique un danger potentiel sur cet outil peuvent comporter des informations supplé- pour la sécurité des personnes utilisant l’outil ou se mentaires relatives à...
Page 9
Informations relatives à la sécurité Utilisation de l’outil Produits chimiques et déchets Utilisation responsable Les produits chimiques agricoles peuvent être dangereux. Une Faire constamment preuve de vigilance pendant l’utilisa- mauvaise utilisation peut blesser gravement les personnes et tion de l’appareil pour éviter de se blesser ou de blesser les animaux, endommager les plantes et le sol et entraîner des d’autres personnes.
Page 10
Dételer le tracteur. Stabiliser fermement l’outil à l’aide de toujours serrer le frein de stationnement et placer des blocs. cales derrière les roues. Se tenir à l’écart et ne jamais marcher sur des pièces qui tournent. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 11
étiquettes de sécurité en bon état de propreté et lisibles. Remplacer toutes les étiquettes endommagées, effacées ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès d’un concession- naire Great Plains. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Lors de la commande de nouvelles pièces ou de nouveaux composants, demander étiquettes...
Page 12
• Demander immédiatement de l’aide médicale en cas d’accident. Il est important de savoir quoi faire. 818-323C-FRC rév. C Sur chaque trémie, près du couvercle; Un ou deux au total. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 13
Étiquettes de sécurité Danger : Espace clos Attention : Radar en cours d’utilisation 31234 38602 818-628C-FRC 848-577C-FRC AVERTISSEMENT ATTENTION Afin de prévenir des blessures graves ou un RADAR EN COURS D’UTILISATION décès par suffocation ou à cause des vapeurs Pour éviter toute exposition à l’énergie des traitements des semences : du radar : •...
Page 14
• Ne pas utiliser le ventilateur avec l’écran de protection retiré. 818-632C-FRC près du dispositif d’attelage; Un au total Sur la face avant du tube transversal de la flèche d’attelage, près du ventilateur; Un au total Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 15
Étiquettes de sécurité Danger : Ne pas monter dessus Avertissement : Engrenages mobiles 38602 848-576C-FRC 38602 AVERTISSEMENT 848-583C-FRC ENCHEVÊTREMENT DANS DES PIÈCES MOBILES DANGER Pour éviter des blessures graves ou un décès en raison d’un enchevêtrement : • Tenir les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements NE PAS MONTER à...
Page 16
Sur la face arrière de la barre d’outils du châssis d’aide au levage, au-dessus des roulettes, sur la face arrière du châssis du chariot, près des pneus de transport, sur les bras de roue de jauge, au-dessus des pneus; Six au total Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 17
Étiquettes de sécurité Danger : Écrasement (sillonneurs) Danger : Écrasement par l’attelage 31281 38261 31175 848-581C-FRC 818-624C-FRC RISQUE D’ÉCRASEMENT RISQUE D’ÉCRASEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Afin de prévenir des blessures • Ne pas se tenir entre le chariot et l’outil graves ou la mort : pendant leur attelage.
Page 18
: • Se tenir à l’écart des pièces mobiles. • Tenir les autres à l’écart. 848-582C-FRC Sur la face avant des liaisons de pivot d’aile, sur les faces extérieures des bras parallèles arrière; Quatre au total Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 19
Étiquettes de sécurité Avertissement : Risque d’écrasement Avertissement : Point de pincement 31281 31281 848-579C-FRC 848-578C-FRC AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉCRASEMENT RISQUE AU POINT DE PINCEMENT Afin de prévenir des blessures Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : graves ou la mort : •...
Page 20
La pression de gonflage maximale des pneus est de 40 lb/po². Serrer les boulons de roue à un couple de 295 pi-lb. 848-102C-FRC Sur la jante extérieure de chaque roue de transport de chariot sur les semoirs avec ou sans freins; Deux au total. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 21
Préparation et configuration Préparation et configuration Configuration avant la plantation Cette section aide à préparer le tracteur et le semoir pour l’utili- sation, et décrit des tâches saisonnières ainsi que des tâches à Compléter cette liste de vérification avant la configuration de effectuer en cas de changement de configuration tracteur/ routine : semoir.
Page 22
à haut volume. d’attelage à l’aide de la goupille d’attelage. Fixer la goupille d’attelage. Utiliser la manivelle pour lever le pied de la béquille. Retirer la goupille et la béquille. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 23
Préparation et configuration Raccords électriques Pour distinguer les tuyaux sur le même circuit hydraulique, se reporter aux symboles sur les poignées. Le tuyau avec un Effectuer les raccordements électriques avant de déplacer symbole de vérin déployé alimente une extrémité de base de l’outil.
Page 24
Joint Industry Conference femelle de Le bouton (1) de la soupape de dérivation se trouve du côté 19 mm à évasement à 37° (JIC). gauche de l’outil, près de l’échelle (2). Vérifier que le bouton est tiré jusqu’au bout. 38208 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 25
Préparation et configuration Inspecter les têtes d’accouplement avant de réaliser la Deux jeux de cales de roue (soit quatre cales au total) sont connexion. Nettoyer les surfaces des joints en élastomère fournis pour stabiliser le semoir lorsqu’il est en stationnement. (3).
Page 26
L’outil est conçu pour fonctionner avec toutes les sections de la barre d’outils principale à 65 cm au-dessus de la surface de plantation, à une profondeur de plantation de 3,8 cm et à une profondeur de coutre (en option) de 5,1 cm. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 27
Préparation et configuration Configuration du transfert de poids La hauteur de la barre d’outils est mesurée au bas des barres d’outils sur lesquelles sont montées les unités de rangée. Avant la première opération de pliage, régler les circuits de Risque d’erreur de mesure transfert de poids des ailes et du chariot.
Page 28
Pour maintenir la manœuvrabilité, l’essieu avant doit porter au moins 20 % du poids à vide du tracteur. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 29
Préparation et configuration Calculs Capacité de charge des pneus Les valeurs (A) à (I) peuvent être insérées dans les formules. Des renseignements sur la capacité de charge des pneus des roues avant et arrière sont disponibles auprès du fabricant des Masse de lestage avec poids avant pneus.
Page 30
Abaisser les ressorts de pression de la même manière, sauf dans les traces (page 57). Vérifier le fonctionnement du ventilateur (page 35). Vérifier la plage de taux ENTRAÎNEMENT/MENÉ et l’arbre à étoiles (page 50). 68807 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 31
Utilisation Début de la plantation Risque d’électrocution Déplier le semoir et l’aligner avec les disques de soc à Un contact avec les lignes électriques peut causer environ 3 m avant la lisière du champ. des blessures graves ou la mort. Ne pas s’appro- cher des lignes électriques aériennes lors du ...
Page 32
Si le moniteur n’est pas allumé, utiliser le système hydrau- lique pour lever légèrement le châssis de l’outil au niveau du verrou. Maintenir le circuit déployé pendant quelques secondes après avoir complètement déployé les roues de jauge (3). 31145A 31142A Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 33
Utilisation Pliage Si le moniteur n’est pas allumé, rétracter le circuit de levage pour rétracter les roues de jauge et obtenir le dégagement Plier le semoir pour changer de champ, lors de tout transport de transport nécessaire. Régler le circuit sur le point mort sur la voie publique, pour le stationnement et pour pour maintenir les roues de jauge en position de transport.
Page 34
Les profilés de verrouillage des roues de jauge sont décès. fournis pour maintenir les ailes d’un outil déplié en position complètement levée à des fins d’entretien seulement et ne sont pas utilisés dans les opérations de routine. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 35
Utilisation Abaissement Risque d’endommagement de l’équipement Risque de chute Sur les tracteurs équipés de commandes de minute- rie électronique pour les circuits hydrauliques, les Les roues de jauge des ailes, les roulettes et les minuteries de levage doivent être réglées à un roues du chariot de semences peuvent avoir une maximum de 2 secondes de plus que le temps charge très légère, voire aucune charge, et peuvent...
Page 36
Freinage de remorque réduit Frein de stationnement du tracteur Active les freins de la remorque. Frein de secours du tracteur Boîte de vitesse du tracteur sur Aucun effet sur les freins la position de stationnement de la remorque Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 37
Utilisation Système de freinage de stationnement L’huile hydraulique s’écoule également de la soupape d’urgence à travers le raccord en T (4) pour atteindre les récep- Sur les semoirs équipés de freins, la poignée du frein de sta- teurs de freinage (5). tionnement (1) contrôle les câbles des freins (2) connectés à...
Page 38
Levage de l’échelle Faire pivoter l’échelle vers le haut. La goupille montée sur ressort s’engage automatiquement. Vérifier que la pointe de la goupille est visible depuis l’exté- rieur du cadre de l’échelle. 68818 32471 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 39
Utilisation Fonctionnement du ventilateur Sur les semoirs à trémie double, la pression de service des compteurs change également lorsque le volet du collecteur est Risque lié aux pales rotatives de ventilateur réglé. Ne pas utiliser le ventilateur avec l’écran de protection Fonctionnement du ventilateur sur le terrain retiré.
Page 40
à faible régime. Si le ventilateur est engagé alors que le moteur du tracteur tourne à haut régime, le ventilateur risque d’être endommagé. Ne pas inverser le débit hydraulique alors que le ventila- teur fonctionne. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 41
Si une seule matière est épandue ou si le semoir utilise un conduit d’alimentation simple, Great Plains recommande que les matières soient chargées dans les deux trémies, mais d’utili- ser la moitié du taux habituel. Régler le volet du collecteur pour obtenir des pressions égales dans chaque doseur.
Page 42
Empêcher les animaux d’entrer si le couvercle est laissé respiratoire. ouvert; Dissuader les enfants d’entrer dans la trémie. La crépine est fixée par deux boulons. Laisser la crépine en place, sauf pour le nettoyage de la crépine et de la trémie. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 43
Utilisation Doseur de semences Chaque fois que le couvercle est ouvert, inspecter la crépine pour vérifier qu’il n’y a pas de débris et, s’il n’y en a Portes de doseur pas, inspecter la trémie elle-même. Chaque boîte de doseur a deux portes de doseur. Les deux Effectuer les étapes suivantes seulement au moment de portes de doseur sont utilisées pour nettoyer le doseur.
Page 44
Entraînement faible – pour les semences de petite taille et les débits de semences faibles L’arbre de dosage est entraîné par l’arbre agitateur (1) à travers deux engrenages (2 et 3). Le positionnement de ces engre- nages crée deux plages d’entraînement finales. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 45
Utilisation Arbres de dosage Comparer l’arbre de dosage aux modèles ci-dessous. La configuration de l’arbre de dosage (nombre et type d’étoiles) (1) arbre de dosage à débit de petites semences. a un effet sur le débit de semences. (2) arbre de dosage à 4 étoiles (monté en usine). Dans un arbre à...
Page 46
Monter les engrenages de plage finale. Noter l’orientation du trou de goupille sur l’arbre et sur les engrenages. Les engrenages peuvent être attachés uniquement de deux manières sur les six manières dont ils peuvent être placés sur les arbres. Installer les goupilles. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 47
Utilisation Retirer et conserver les engrenages de la plage finale (2) Installer le tuyau d’engrais sur le raccord en Y. S’assurer et (3), ainsi que l’ensemble de moyeu (5). que le collier de serrage de tuyau est à sa place et bien serré.
Page 48
Si les deux trémies contiennent les mêmes matières, il est possible de les doser en même temps ou une à la fois. Pour un dosage à partir d’une trémie à la fois, désactiver la trémie non utilisée en retirant un engrenage de plage finale. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 49
Utilisation Chargement des semences ou de l’engrais Planification des rechargements solide Un capteur de niveau situé dans chaque trémie indique au moniteur le moment auquel la trémie est vide. Une alerte se Atteler solidement le semoir à un tracteur d’un poids et déclenche lorsqu’il ne reste que 25 litres de matières.
Page 50
Étalonnage du doseur Paramètres de doseur réglable Sur l’écran d’étalonnage du doseur, s’assurer que le débit hydraulique des moteurs est activé si des moteurs hydrau- liques sont utilisés. Saisir la vitesse de déplacement sou- haitée. 38292 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 51
Utilisation 10. Déplacer la pièce coulissante d’étalonnage (5) pour le Remplacer un arbre de dosage. Se référer à la tuyau de dosage sur la position ouverte. rubrique « Remplacement d’un arbre de dosage » à la page 41. Échanger les engrenages sur le côté du doseur. Se référer à...
Page 52
Saisir la vitesse de déplacement souhaitée. Il est possible d’appuyer sur pour effectuer une révo- lution d’essai avec la vitesse sélectionnée. Écran précédent Effectuer une révolution Exécuter l’étalonnage Paramètres d’étalonnage réglable Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 53
Utilisation 17. Une plage de vitesses ne correspondant pas aux valeurs souhaitées pour le semoir peut indiquer qu’il faut : Confirmer les résultats Annuler les résultats Résultats d’étalonnage TP-75064 Revérifier les résultats de la procédure d’étalonnage. Remplacer un arbre de dosage. Se référer à la 10.
Page 54
Sélec onner la plage de livres par acre souhaitée pour le produit et u liser l’arbre à étoile, la configura on d’engrenages à pignon moteur/mené et le facteur d’étalonnage ini al correspondant pour la planta on. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 55
Utilisation Réglages de la profondeur Réglage de la hauteur de la barre de plantation d’outils Conditions du sol – Tout changement de condition du sol Se référer à la rubrique « Hauteur et mise de niveau » à la peut nécessiter la modification de plusieurs des réglages page 22 pour savoir comment vérifier la hauteur de la barre ci-dessous.
Page 56
La soupape de transfert d’aile nécessite un réglage initial, puis éventuellement un autre réglage par la suite. Si le poids trans- féré est insuffisant, les ailes seront plus hautes que la section centrale. Si le poids transféré est excessif, le centre sera plus haut. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 57
Utilisation Préparation du transfert de poids Une soupape de décharge empêche l’utilisation du transfert d’aile à plus de 103 bar (1 500 lb/po2). Risque lié à la plantation Pour éviter les problèmes de plantation, ne pas dépasser 103 bar (1 500 lb/po2) pour le transfert d’aile et 69 bar (1 000 lb/po2) pour le transfert de chariot.
Page 58
(4). Régler jusqu’à ce que la hauteur de la barre risque de chauffage de l’huile et d’endommagement d’outils des socs à la pointe des ailes soit la même que la du tracteur augmente. hauteur de la barre d’outils des socs centraux. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 59
Utilisation Serrer le contre-écrou. Dispositif de tassement des semences (6) – Le volet de semences de série ne nécessite aucun réglage et doit être rem- placé lorsqu’il est usé. La roue de tassement Seed-Lok™ en option améliore le contact entre les semences et la terre. Se référer à...
Page 60
29353 La force descendante des coutres individuels offre un réglage de ressort pour les rangées dans les traces, voire pour toutes les rangées, dans des conditions inhabituelle- ment légères ou à semis direct lourd. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 61
Utilisation Ressort de pression descendante Pour régler le ressort de coutre : Déplier l’outil. Installer les verrous de vérin des roues de Les ressorts de pression descendante ne nécessitent généra- jauge (page 76). lement aucun réglage. Les réglages en usine des ressorts de Déterminer la nouvelle longueur du ressort (A) désirée.
Page 62
Retirer le boulon (1) attachant le disque de soc d’un côté. Retirer doucement la lame (2) en notant le nombre d’entre- toises (3) se trouvant en dehors du disque et à l’intérieur du disque. Ne pas perdre les composants du moyeu ni les entretoises. 26463 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 63
Utilisation Réglages du dispositif de tassement des Profondeur des socs semences Régler la profondeur d’ensemencement des socs (A) en ajus- tant la hauteur des roues plombeuses. Risque lié aux objets tranchants Les coutres et les disques de coupe sont tran- Pour régler, relever d’abord légèrement les socs, puis lever et chants.
Page 64
Ils sortent de l’usine entièrement chargés et purgés. S’assurer que les sil- lonneurs fonctionnent en douceur et que le niveau d’huile hydraulique du tracteur est plein avant le fonctionnement. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 65
Utilisation Réglages des sillonneurs Si la force du ressort de sillonneur est trop basse, le sillonneur peut ne pas revenir sur son support Risque de pincement/d’écrasement lorsqu’il est plié. Effectuer tous les réglages avec le système hydrau- lique du tracteur désactivé et le circuit de sillonneur Réglage de déploiement des sillonneurs en position flottante.
Page 66
Serrer les vis de pression et les contre-écrous. ment des sillonneurs de manière minime ou considé- Plier le sillonneur. rable, ce qui peut entraîner des écarts incorrects entre les passages ou des chevauchements entre les passages. 31199 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 67
Utilisation Moteurs de lignes horizontales Transport (en option) Risque lié à un tracteur inadéquat L’utilisation d’un véhicule de remorquage inadéquat Avant d’installer des moteurs de lignes horizontales, peut entraîner une perte de contrôle, des blessures fermer tous les socs de l’outil depuis le moniteur. graves et la mort.
Page 68
Risque d’endommagement grave de l’outil Ne pas tenter de diriger l’outil d’un côté à un autre avec les goupilles de verrouillage de roulette enga- gées. L’outil peut être gravement endommagé. Reculer l’outil sur la remorque et l’attacher pour le transport. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 69
Utilisation Stationnement 11. Si le semoir est équipé de freins pneumatiques : Tout d’abord, déconnecter la tête d’accouplement Suivre ces étapes en cas de stationnement du semoir pendant (contrôle) au code de couleur rouge. Le réservoir d’air moins de 36 heures. Pour une période plus longue, se référer à pressurisera ainsi le système de freinage et serrera la rubrique «...
Page 70
Lubrifier avec de la silicone pulvérisée. Saisonnier Frein de stationnement (page 79) Lubrifier les raccords de graissage. Saisonnier Roulements de roue (page 78) Nettoyer et graisser les roulements. Saisonnier Arbre d’actionnement de frein (page 79) Lubrifier les raccords de graissage. Saisonnier Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 71
Remplacer toutes les étiquettes de sécurité usées, endom- magées ou illisibles. Commander des étiquettes neuves auprès d’un concessionnaire Great Plains. Se référer à la 31248 rubrique « Étiquettes de sécurité » à la page 7. Verrouillage de levage d’entretien ...
Page 72
Inspecter la trémie depuis le cou- 38298 vercle pour confirmer qu’elle est vide. Déchargement des matières des trémies Le déchargement de matières comporte les mêmes risques que le chargement de matières. Revoir les instructions de la page 68. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 73
Entretien Une fois les trémies vides, appuyer sur le bouton jaune doseur. Pour un entreposage, fermer les portes de doseur pour le remettre sur la position d’arrêt. seulement jusqu’à ce que les joints commencent à toucher le carter du doseur afin d’assurer le drainage des liquides de condensation.
Page 74
à l’aide d’un appareil à pression. Utiliser un pulvérisateur utilisant un détergent doux. Bien rincer. Laisser la trémie sécher à l’air avec le couvercle et la porte de nettoyage ouverts jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 75
Ne pas tenter de réparer le système hydraulique. Great Plains recommande vivement que les répara- Risques liés aux défaillances d’équipement tions du système hydraulique soient effectuées par S’il est nécessaire de remplacer un sabot de frein, un professionnel compétent et formé...
Page 76
Répéter le bouton de la soupape de dérivation (2) du côté gauche de l’outil, près de l’échelle (3). Appuyer sur le bouton jusqu’au bout pour purger le réservoir d’air. Cela permettra à l’air de sortir du système de frein pneumatique. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 77
Entretien Commutateur de vitesse de ventilateur se trouve sur la section centrale de l’outil, sur le bras parallèle supérieur, dans la partie arrière droite. Le ventilateur est muni d’un commutateur de vitesse de ventila- teur. Le commutateur de vitesse de ventilateur compte les révo- lutions des trois vis de montage à...
Page 78
à l’arrière du chariot, sous la trémie gauche. 75798 Roues de chariot Consulter la procédure dans son intégralité. Great Plains suggère que l’opération complète soit effectuée sur une roue à la fois afin d’obtenir une roue entièrement montée pouvant servir de référence pour le montage.
Page 79
Entretien Déconnecter la conduite hydraulique (3) de l’orifice 10. Tourner le pneu pour vérifier s’il y a un voile excessif au pour les freins de la remorque du tracteur. Serrer le niveau de la surface de freinage des tambours. Réparer ou frein de stationnement du tracteur seulement après la remplacer le tambour, au besoin.
Page 80
Serrer la quincaillerie de roue en suivant le motif d’alternance et la séquence corrects (se référer à la rubrique « Couple de serrage de la quincaillerie de roue » à la page 76). Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 81
Si le boulon de cisaillement se casse, le remplacer par un boulon équivalent, c’est-à-dire un boulon de calibre 5 de Freins de roulette 5/16-16 x 4 po (pièce 802-279C de Great Plains). Inspecter les freins de roulette chaque saison. Remplacer le Risque d’endommagement de l’outil piston en UHMPE (1) si sa longueur est inférieure à...
Page 82
Si de la graisse est ajoutée à l’aide du raccord de graissage, pomper doucement et seule- ment jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie. Une pression ou un volume de graisse excessifs peuvent endommager les joints. 13879 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 83
Entretien Arbre d’actionnement de frein 11. Enduire de graisse les tiges de vérin exposées pour préve- nir la rouille. 12. Utiliser une peinture de retouche pour couvrir les rayures, les altérations et les zones usées afin d’éviter la rouille. Saisonnier 38281 ...
Page 84
(2) Emplacements des attaches de câbles – Il est possible que l’outil en ait davantage que sur l’illustration. Les attaches de câbles sont utilisées pour fixer les faisceaux au châssis, au besoin. (3) Attaches de câbles fixant le faisceau au couvercle. 71544 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 85
Entretien Faisceau de console (1) Faisceau acheminé par le tube du châssis (2) Emplacements des attaches de câbles – Il est pos- sible que l’outil en ait davantage que sur l’illustration. Les attaches de câbles sont utilisées pour fixer les fais- ceaux au châssis, au besoin.
Page 86
Acheminement des tuyaux hydrauliques du chariot avec trémies doubles (1) Tuyaux acheminés par les tubes du châssis (2) Tube de sortie du châssis et acheminé vers le ventilateur et les doseurs (3) Guide-tuyau avec couvercle sous les trémies (4) Cloison arrière 71401 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 87
Entretien Acheminement des tuyaux hydrauliques du chariot avec trémies simples (1) Tuyaux acheminés par les tubes du châssis (2) Tube de sortie du châssis et acheminé vers le ventilateur et le doseur (3) Guide-tuyaux sous la trémie (4) Cloison arrière 71305 21/04/2023...
Page 88
71615 (1) Supports de collier de serrage sur les supports de montage de vérin de roue de jauge (2) Supports de collier de serrage sur la bielle de tirage avant (3) Carter de protection de tuyau Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 89
Entretien Acheminement des tuyaux hydrauliques de l’outil (n de série C1020F-) 71463 (1) Supports de collier de serrage sur les supports de montage de vérin de roue de jauge (2) Supports de collier de serrage sur la bielle de tirage avant (3) Carter de protection de tuyau 21/04/2023...
Page 90
Semoir pneumatique à semis direct 2007 Diagramme du système hydraulique des ailes (n de série C1021F+) WL-CB WR-CB WL-B LC-B WR-B LC-R WL-R WR-R 71673 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 91
Entretien Diagramme du système hydraulique de levage (n de série C1021F+) C3 C2 GWR-R GWR-B 71674 21/04/2023...
Page 92
Semoir pneumatique à semis direct 2007 Diagramme de transfert de poids (n de série C1021F+) DPV-P2 WT-R DPV-RL 71677 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 93
Entretien Diagramme de pliage/transfert de poids (n de série C1010F à C1020F) WR-CB WT-R DPV-P2 WR-B DPV-RL LC-B WL-CB WR-R WL-B 68837A 21/04/2023...
Page 94
Semoir pneumatique à semis direct 2007 Diagramme de verrouillage/levage (n de série C1010F à C1020F) GWL-B GWL-R FR-R GWR-R GWR-B FL-R LC-R LC-B 698843A Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 95
Entretien Diagramme de trémie double (n de série C1010F+) 68833A Diagramme de trémie simple (n de série C1010F+) 68851A 21/04/2023...
Page 96
Semoir pneumatique à semis direct 2007 Diagramme d’aile centrale/droite (n de série C1009F-) 38344 Orifice Fonctions Orifice Fonctions Abaissement de l’outil Levage de l’outil Sillonneurs (en option) Sillonneurs (en option) Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 97
Entretien Diagramme d’aile gauche (n de série C1009F-) 38345 21/04/2023...
Page 98
Semoir pneumatique à semis direct 2007 Diagramme de trémie double (n de série C1009F-) 38346 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 99
Entretien Diagramme de trémie simple (n de série C1009F-) 38347 21/04/2023...
Page 100
Semoir pneumatique à semis direct 2007 Diagramme de sillonneurs (en option) Partie arrière du chariot Partie avant du chariot 38351 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 101
Entretien Diagramme de freins hydrauliques (n de série C1010F+) 68816 Diagramme de freins hydrauliques (n de série C1009F-) 38195 21/04/2023...
Page 102
Semoir pneumatique à semis direct 2007 Diagramme de freins pneumatiques 68818 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 103
Dépannage Dépannage Problème Causes Solutions La trémie est vide. Charger les matières. Pas d’écoulement des matières – toutes les Le doseur utilisé est bouché. Nettoyer le doseur (page 69). rangées Le ventilateur ne fonctionne pas. Vérifier les raccords hydrauliques et électriques du ven- tilateur.
Page 104
La superficie réelle du champ est différente. Vérifier la superficie du champ. ment se fait d’un mouvement d’aller-retour avec des sil- lonneurs et qu’il y a peu de tournières et de virages. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 105
Dépannage Problème Causes Solutions Le sol est excessivement humide ou en mottes. Attendre que les conditions soient plus sèches ou retra- Les roues plombeuses ne vailler le sol. compactent pas le sol comme souhaité. Le réglage de transfert de poids est inadéquat ou Régler le transfert de poids (page 52).
Page 106
Les tiges de réglage de frein sont trop courtes. Allonger les tiges de réglage de frein. Se référer à la rubrique « Frein traînant ». Déterminer la cause des freins traînants avant que des Semoir tirant zones planes apparaissent sur les pneus. vers un côté Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 107
Dépannage Problème Causes Solutions Les freins sont trop serrés. Raccourcir les tiges de réglage de frein. Freins toujours engagés – les deux roues Freins hydrauliques – La conduite d’alimentation laisse les freins toujours activés. Corriger la conduite d’alimentation. Freins pneumatiques – Les conduites de frein pneuma- Permuter les connexions des conduites d’air au niveau tique du tracteur sont permutées.
Page 108
(4) Orifice de haute pression (depuis la chambre du collecteur) Les orifices haute/basse pression sont bouchés en alternance. Avis sur les essais/l’entretien en hiver Les valeurs du manomètre peuvent être inexactes ou mettre longtemps à changer à moins de -7 °C. Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 109
Spécifications Spécifications Tableau des couples de serrage Identification de tête de boulon Identification de tête de boulon Taille Taille 10.9 de boulon de boulon Calibre 2 Calibre 5 Calibre 8 Classe 5.8 Classe 8.8 Classe 10.9 pi-lb pi-lb pi-lb pi-lb pi-lb pi-lb...
Page 110
ORB 9/16 droit 24 à 32 18 à 24 JIC 3/4 37 à 53 27 à 39 ORB 3/4 avec contre-écrou 27 à 41 20 à 30 ORB 3/4 droit 37 à 58 27 à 43 Great Plains | 166-431m-FRC...
Page 111
Great Plains (une division de Great Plains Manufacturing, Inc.) garantit au premier acheteur que cet outil Great Plains sera exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant un an (pièces et main- d’œuvre) à compter de la date de la première utilisation lorsque le produit sert à l’usage prévu pour une utilisation personnelle;...
Page 113
Index Index Risque lié au ventilateur .....10 Vitesse ..........10 Abaissement ............31 Raccords de graissage ........78 Danger Accumulateur ............75 Racleuse intérieure ..........55 Écrasement par l’attelage ....13 Arbre agitateur ............40 Radar ...............9 Écrasement ........13 Arbre de dosage ...........40 Réflecteur Lire le manuel ........10 Arrêt ................6 Ambre ............