Page 2
électrique. Vérifier le câble (STANDBY). d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. Entretien des surfaces extérieures • Utilisez un chiffon de polissage ou un chiffon sec pour éliminer la poussière et la saleté.
Page 3
Guide de démarrage rapide Avant de faire ou modifier les connexions, mettez l’appareil hors tension et déconnectez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Ce guide rapide est prévu pour le réglage du votre nouvel amplificateur afin d'obtenir le son surround cinéma à domicile.
Page 4
Guide de démarrage rapide 2 2 2 2 2 Raccordement des enceintes Le cinéma à domicile est conçu avec une implantation à cinq ou sept enceintes (avant gauche et droite, centre, surround gauche et droite, et en configuration optimale surround arrière gauche et droite) et un subwoofer , mais ce récepteur peut s'utiliser avec moins d'enceintes.
Page 5
Guide de démarrage rapide 4 4 4 4 4 Affectation des entrées numériques Ceci est nécessaire seulement si vous n'avez pas raccordé votre DVD à DIGITAL IN 1, comme sur le premier diagramme p. III. 1 Réglez le bouton de la télécommande à SETUP. Î...
Page 6
Guide de démarrage rapide 5 5 5 5 5 Lecture d'un DVD avec son surround Î Réglez le bouton de la télécommande à USE. SETUP S0URCE RECEIVER MULTI SYSTEM OPERATION 1 Mettez le récepteur, le téléviseur et le lecteur DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2...
Page 7
Insertion des piles ........... 9 Réglage DUAL MONO ..........54 Portée de contrôle de la télécommande ..... 10 Utilisation du tuner ......55 Commande d'autres composants PIONEER ..10 Installation du récepteur .......... 11 Accord automatique et manuel ....... 55 Ventilation ............. 11 Mode MPX .............
Page 8
Le récepteur VSX-909RDS/909RDS-G est construit avec l’important concept industriel stéréophonique à voies multiples de Pioneer. Cette approche bien développée au circuit récepteur utilise la base technologique de haut niveau qui, jusqu’à présent, n’a été utilisée que pour les appareils stéréo et l’applique aux récepteurs audiovisuels à...
Page 9
Utilisation de ce manuel Ce manuel est prévu pour le récepteur à voies FONCTIONNEMENT multiples audio/vidéo VSX-909RDS/909RDS-G. Pour ecouter de la musique ou des pistes son de film, Il se divise en trois parties principales qui vous consultez "Lecture de base" p. 42. "Utilisation du indiquent comment implanter et utiliser cet appareil: tuner"...
Page 10
Le raccordement d'un câble de contrôle en option vous permet d'opérer d'autres composants PIONEER Connecting an optional control cord allows you to operate other PIONEER components simply by pointing the simplement en pointant la télécommande du récepteur vers le capteur de télécommande du panneau avant du receiver’s remote control at the remote sensor on the front panel of the receiver.
Page 11
Avant le démarrage Installation du récepteur Ventilation • A l'installation de cet appareil, laissez suffisamment d'espace à la périphérie pour assurer la dissipation de la chaleur (au moins 60 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 30 cm de chaque côté). Si un espace suffisant n'est pas ménagé...
Page 12
Raccordement de l'équipement Avant de faire ou modifier les connexions, mettez l'appareil hors tension et déconnectez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Composants audio D'abord, raccordez vos composants audio aux prises indiquées ci-dessous. Ce sont toutes des prises analogiques, et vos composants audio analogiques (tourne-disque, platine cassette) utilisent ces prises. Notez que les composants avec lesquels vous souhaitez enregistrer doivent être raccordés sur quatre prises (un jeu d'entrées et un jeu de sorties stéréo), et que ceux avec lesquels vous lisez seulement (tel que tourne-disque) doivent l'être sur un jeu de prises stéréo (deux prises) seulement.
Page 13
Raccordement de l'équipement Raccordements numériques Des raccordements audio numériques sont requis pour pouvoir utiliser les pistes son Dolby Digital/DTS qui sont le coeur du cinéma à domicile. C'est possible par raccordement coaxial ou optique (les deux sont inutiles). La qualité de ces deux types de raccordement est identique, mais comme certains composants numériques ont seulement un type de prise numérique, c'est une question de correspondance (par exemple sortie coaxiale du composant à...
Page 14
Notez que Digital IN 1 par exemple est une prise coaxiale. Si votre lecteur DVD/LD a seulement une prise de sortie optique, vous ne pourrez pas raccorder vos composants conformément aux réglages par défaut du VSX-909RDS/ 909RDS-G. Dans ce cas, il vous faudra affecter les entrées numériques. Voir "Digital-In Select" p. 32 pour cela.
Page 15
L AUDIO R PHONES S-video (non fournis) pour les raccorder à l'arrière du récepteur. Ces prises sont marquées par la désignation japonaise "S2" sur le VSX-909RDS/ VIDEO INPUT 909RDS-G, mais il s'agit simplement de prises S- video. Mais si vous utilisez des cordons S-video pour vos raccordements vidéo, votre téléviseur doit aussi être...
Page 16
Raccordement de l'équipement Composants télévision satellite Raccordez votre composant télévision satellite aux prises comme indiqué ci-dessous. Raccordez le signal vidéo avec un cordon vidéo à composants, S-video ou vidéo composite (la qualité baisse dans cet ordre), mais n'oubliez pas que les composants vidéo que vous regardez et votre téléviseur doivent être raccordés avec le même type de cordon vidéo, sinon vous n'aurez pas d'image.
Page 17
Raccordement de l'équipement Téléviseur Connect your TV to the jacks as shown below. Raccordez le signal avec un cordon vidéo à composants, S-video ou vidéo composite (la qualité baisse dans cet ordre), mais n'oubliez pas que les composants vidéo que vous regardez et votre téléviseur doivent être raccordés avec le même type de cordon vidéo, sinon vous n'aurez pas d'image.
Page 18
Raccordement de l'équipement Raccordement d’antennes radio Raccordez le fil d’antenne FM fourni et l’antenne cadre AM aux bornes d’antennes comme indiqué ci-dessous. Ces antennes devraient fournir une qualité de la réception suffisante dans la plupart des cas, mais le raccordement d’antennes extérieures devrait améliorer notablement la qualité du son. Antenne cadre AM Fil d’antenne FM FM wire antenna...
Page 19
Dolby Digital ou DTS incorporent ces canaux. Pour utiliser ces canaux, vous devez raccorder vos enceintes SURROUND BACK à un amplificateur extérieur, puis les raccorder au VSX-909RDS/909RDS-G, comme le montre l'illustration ci-dessous. Si vous avez une seule enceinte SURROUND BACK, raccordez-la à la prise SURROUND BACK L (SINGLE) à...
Page 20
Raccordement de l'équipement Impédance d’enceinte Vous pouvez modifier l’impédance d’enceinte pour adapter le type d’enceinte que vous avez à votre système à domicile. Nous recommandons, cependant, d’utiliser des enceintes ayant une impédance de 8 Ω-16 Ω (le réglage par défaut). Si vous utilisez des enceintes d’une impédance 6 Ω inférieure à 8 Ω, vous devez modifier le réglage de l’impédance.
Page 21
Vous pouvez aussi utiliser l'amplificateur additionnel sur le canaux surround arrière aussi bien pour memo une seule enceinte. Dans ce cas, raccordez l'amplificateur seulement dans la prise L (SINGLE). Nous suggérons l'utilisation d'un amplificateur M-10X ou A-509R Pioneer comme amplificateur additionnel. Branchement (Sauf pour le modèle du R-U) Jusqu'à...
Page 22
Affichages et commandes Afficheur Toutes les informations affichées sont expliquées ici. 3 4 5 SIGNAL LOUDNESS MIDNIGHT STEREO VOLUME PRO LOGIC SELECT OVER ANALOG SP DIGITAL DIGITAL RF ATT MONO STEREO AC-3RF TUNED AMFM TAPE 2 AUTO MPEG AC-3DTS MPEG 1 Indicateurs SIGNAL SELECT 4 Indicateurs d'enceinte S’allume pour indiquer le signal d’entrée que...
Page 23
Affichages et commandes 14 Affichage textuel Affiche les modes son, des informations générales etc. 15 Indicateurs du tuner MONO: S’allume quand le tuner est réglé pour la réception d’émissions FM et quand le mode MPX est sélecitonné. STEREO: S’allume à la réception d’une émission FM stereo en mode stéréo automatique.
Page 24
CHANNEL Cette touche met les composants hors tension de deux manières. D’abord, à la pression, elle coupe tous les composants PIONEER. Deuxièment, tout composant programmé dans les réglages SYSTEM OFF sera également mis hors tension (voir p. 80). Par exemple: Si vous avez programmé la mise hors DISC tension de votre téléviseur et votre magnétoscope,...
Page 25
Affichages et commandes Touches 5 (+)/∞(–)/2/3/ENTER 7 Touches MASTER VOLUME Servent à augmenter ou diminuer le volume du Sert à opérer le menu à l’écran sur l’écran de récepteur. votre téléviseur et à entrer des commandes à l’implantation du son surround, des niveaux des 8 Touche INPUT ATT (quand le mode USE enceintes et des réglages, et autre est sélectionné)
Page 26
Affichages et commandes Panneau avant Toutes les commandes du panneau avant sont expliquées et/ou référencées ici. Pour ouvrir le panneau avant, appuyez légèrement sur le tiers inférieur du panneau. AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER INPUT STANDBY/ON STEREO/ SELECTOR STANDBY MODE MODE DIRECT /DTS/MPEG DIMMER THX CINEMA...
Page 27
Sert à raccorder un composant extérieur capable S'utilise pour ajuster la luminosité de l'afficheur de décoder les autres types de signaux et de les principal. entrer dans le VSX-909RDS/909RDS-G. 10 Bague INPUT SELECTOR 4 Touche TONE Tournez-la pour sélectionner un composant de Cette touche a deux fonctions.
Page 28
Affichages et commandes 16 Touches TUNER CONTROL (Voir p.55-63) Touche CLASS – Appuyez plusieurs fois pour commuter les types de stations préréglées. Touche RF ATT – Appuyez pour activer l’atténuateur RF à la réception de forts signaux FM(à proximité de stations) pour réduire la distorsion du bruit.
Page 29
Implantation du son surround Affichage sur écran Il y a plusieurs manières de raccorder le récepteur à vos composants vidéo, tels que lecteur DVD, et à votre téléviseur. Mais certaines ne vous permettront pas d'utiliser l'affichage sur écran. Pour éviter cela, respectez simplement les règles suivantes.
Page 30
Implantation du son surround Implantation du son surround Pour assurer le meilleur environnement sonore possible, effectuez les opérations d’implantation suivantes. Il suffit d’effectuer ces réglages une fois (à moins que vous changiez l’agencement de votre système d’enceintes ou ajoutiez de nouvelles enceintes, etc.). Ce récepteur utilise les affichages à...
Page 31
Implantation du son surround Speaker Setting (Réglage des enceintes) (Voir p.33-34) Sert à spécifier le type et le nombre d’enceintes raccordées. Implantation initiale. Channel Delay (Retard de canal) (Voir la p.35) Implantez toutes vos enceintes pour obtenir le son surround le Î...
Page 32
Implantation du son surround Digital-In Select (Sélection d'entrée numérique) Pour pouvoir utiliser correctement l'équipement dynamique, il faudra assigner des entrées numériques à chaque composant numérique raccordé. Faites correspondre les réglages Digital 1-5 avec les prises numériques 1-5, selon le composant raccordé à chaque prise numérique. Vérifiez le numéro des prises numériques à l'arrière du récepteur pour confirmer quel composant est raccordé...
Page 33
Implantation du son surround Speaker Setting (Réglage des enceintes) Les étapes suivantes montrent comment spécifier le type d’enceintes raccodées. Utilisez les touches 5¥∞ et 2¥3 pour faire la sélection à partir des menus sur écran, et utilisez la touche ENTER pour consigner l’information. Pour continuer de la page antérieure, passez à...
Page 34
Implantation du son surround CENTER (le réglage par défaut est LARGE) Î SETUP • Sélectionnez LARGE si votre enceinte ne reproduit pas S0URCE RECEIVER MULTI SYSTEM efficacement les fréquences des graves. OPERATION DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2 • Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences des MULTI CONTROL graves aux autres enceintes ou au subwoofer.
Page 35
Implantation du son surround Channel Delay (Retard de canal) L'ajout d'un léger retard à quelques enceintes est nécessaire pour obtenir un effet de son surround. Vous devez connaître la distance de votre position d'écoute aux enceintes pour ajouter le retard correct. Procédez comme suit pour régler le retard de chaque canal en spécifiant la distance de votre position d'écoute à...
Page 36
Implantation du son surround Channel Level (Niveau de canal) Les étapes suivantes indiquent comment équilibrer le niveau de sortie sonore de vos enceintes. L'équilibre correct des enceintes est essentiel pour obtenir un son surround de haute qualité. Si vous continuez de "Channel Delay", passez l'étape 1. Si vous commencez par ce réglage, effectuez d'abord les étapes 1-3 de "Implantation du son surround"...
Page 37
Implantation du son surround Cela prend un moment pour faire le propre réglage. MASTER VOLUME tourne à la position de référence (0 dB) et la tonalité de test est sortie. Î SETUP S0URCE RECEIVER Pour quitter ce mode avant la sortie de TEST TONE MULTI SYSTEM OPERATION...
Page 38
Implantation du son surround Crossover Network Procédez comme suit pour ajuster le circuit diviseur de fréquence. Il définit la fréquence à laquelle le système divise le signal et l'envoie aux différentes parties des différentes enceintes. Plus précisément, ce réglage d_finit le seuil pour les basses fréquences réacheminées des enceintes SMALL au subwoofer ou enceinte réglées à...
Page 39
Implantation du son surround Bass Peak Level (Gestionnaire de niveau de crête des graves) Le canal LFE (Low Frequency Effect)des sources de programme Dolby Digital, DTS ou MPEG peuvent produire des tonalités graves ultra basses qui peuvent dépasser les capacités de votre système d’enceintes. Les étapes suivantes indiquent comment régler un niveau de sortie maximum pour le canal LFE.
Page 40
Implantation du son surround Dynamic Range Control (Contrôle de la gamme dynamique) Cette caractéristique vous permet de profiter pleinement des effets sonores surround sur les sources Dolby Digital, même à volume faible. Elle le fait par compression de la gamme dynamique. La gamme dynamique est la différence entre les sons les plus puissants et les plus faibles dans un signal donné.
Page 41
Implantation du son surround Réglage MULTI CHANNEL IN Si vous disposez d’un décodeur extérieur Multi Channel vous pouvez choisir soit de régler le niveau du son à BYPASS, auquel cas seul le volume principal peut être contrôlé, soit à ADJUST, qui signifie que le volume des niveaux peut être réduit.
Page 42
Lecture de base Modes son Les cinq modes son du récepteur sont expliqués ici. Ils peuvent être activés au panneau avant ou à la télécommande. Il y a 3 modes cinéma: STANDARD, HOME THX CINEMA et ADVANCED THEATER, prévus pour être utilisés avec des sources audiovisuelles de son surround multicanal (telles que DVD et LD).
Page 43
Lecture de base Mode HOME THX CINEMA THX est un ensemble de normes techniques créées par Lucasfilm, Ltd. Ces standards ont été conçus pour émuler un plateau insonorisé de cinéma, et ainsi reproduire, avec la plus grande précision possible, la piste son prévue par le producteur du film.
Page 44
Lecture de base Modes DSP Les modes DSP (Digital Signal Processing) vous permettent de faire de votre salon des environnements soniques variés en lisant des sources deux canaux ou multicanal. Si vous avez des enceintes SURROUND BACK commutées (voir p. 33-34), 7.1 s'affichera après le nom de tous ces modes affichés sur le récepteur. HALL 1 Simule les effets acoustiques d’une grande salle de concert.
Page 45
Lecture de base Avant de faire fonctionner le récepteur, vérifiez d’appuyer sur la touche (_)ON/ (—) OFF sur le panneau avant pour mettre sous tension ON(_). Sélection d’un mode son Effectuez bien la procédure d’implantation décrite sous "Implantation du son surround" (à partir de la p. 30) avant d’utiliser les modes son pour assurer le meilleur son surround.
Page 46
Lecture de base Avant de faire fonctionner le récepteur, vérifiez d’appuyer sur la touche (_)ON/ (—) OFF sur le panneau avant pour mettre sous tension ON(_). Lecture de sources à son Dolby Digital, DTS ou MPEG Les instructions suivantes indiquent comment lire des sources Dolby Digital, DTS ou audio MPEG avec le VSX- 909RDS/909RDS-G.
Page 47
Lecture de base Avant de faire fonctionner le récepteur, vérifiez d’appuyer sur la touche (_)ON/ (—) OFF sur le panneau avant pour mettre sous tension ON(_). Lecture de sources à son stéréo Les instructions suivantes vous indiquent comment utiliser le récepteur pour lire des sources audio ou audiovisuelles.
Page 48
Lecture de base Commutation de l’entrée de signal de base ANALOG/ DIGITAL Ce commutateur commute l’entrée fournie au récepteur entre les sources analogique, numérique et 2 RF. N’oubliez pas de commuter à l’entrée adaptée, si nécessaire. Ainsi, le commutateur doit être réglé à DIGITAL pour le son surround DOLBY DIGITAL, DTS ou MPEG mais sur ANALOG pour enregistrer à...
Page 49
Lecture de base Réduction du bruit pendant la lecture Pour réduire le bruit extérieur, activez DIGITAL NR (Ce réducteur de bruit est utilisable avec tous les modes sauf THX et MULTI CH IN). 1 Mettez le commutateur de la télécommande Î...
Page 50
Lecture de base Ecoute en mode d’écoute MIDNIGHT Cette caractéristique permet d’obtenir d’excellents effets de son surround même à volumes faibles. Elle est utilisable avec une variété de sources sonores surround et lit les pistes son de sorte que les sons moins élevés soient audibles et que les sons les plus bruyants ne deviennent pas excessivement puissants ou déformés.
Page 51
Lecture de base Ajustement des graves et des aigus Vous pouvez utiliser les boutons BASS +/– ou TREBLE +/– pour ajuster les basses et hautes fréquences de chaque enceinte. Si le récepteur est en mode STEREO, vous pouvez seulement ajuster les enceintes FRONT. En mode surround (STANDARD, ADVANCED THEATER, etc.), vous pouvez ajuster les enceintes FRONT, CENTER, SURROUND et SURROUND BACK.
Page 52
Lecture de base Lecture MULTI CHANNEL IN MULTI CH IN vous permet de raccorder un décodeur extérieur pour apprécier certains types de disques spécialisés. Procédez comme suit pour utiliser la lecture MULTI CH IN. Î SETUP 1 Mettez le commutateur de la S0URCE RECEIVER MULTI...
Page 53
Lecture de base Lecture Directe Ce mode donne la reproduction d’une source sonore dans sa forme la plus pure, aucun ajustement de tonalité ou autres modes son ne peuvent s’utiliser. 1 Mettez le commutateur de la télécommande Î SETUP sur USE. S0URCE RECEIVER MULTI...
Page 54
Lecture de base Réglage DUAL MONO Le réglage dual mono est utilisable seulement à l'écoute de disques Dolby Digital contenant des matériaux codés dual mono. Les matériaux dual mono sont généralement utilisés pour mettre deux pistes son différentes sur un DVD. Ce réglage vous permet de choisir quel canal du réglage dual mono vous souhaitez écouter. C'est pratique pour les pistes son avec une langue sur un canal et une autre langue sur l'autre.
Page 55
Utilisation du tuner Avant de faire fonctionner le récepteur, vérifiez d’appuyer sur la touche (_)ON/ (—) OFF sur le panneau avant pour mettre sous tension ON(_). Accord automatique et manuel Procédez comme suit pour accorder des émissions de radio FM et AM en utilisant les fonctions d’accord automatique (recherche) et manuel (par étapes).
Page 56
Utilisation du tuner Accord par accès direct Procédez comme suit pour accorder directement une fréquence spécifique avec la télécommande. Î 1 Mettez le commutateur de la télécommande SETUP S0URCE RECEIVER MULTI SYSTEM sur USE. OPERATION DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2 MULTI CONTROL TUNER TVCONT 2 Appuyez sur la touche TUNER.
Page 57
Utilisation du tuner Mémorisation des stations fréquemment utilisées Procédez comme suit pour mémoriser jusqu’à 30 stations de 3 classes (chacune contenant 10 canaux). A la mémorisation de fréquences FM, le récepteur mémorise aussi le mode MPX (STEREO ou MONO et RF ATT). 1 Accordez la station souhaitée.
Page 58
Utilisation du tuner Rappel de stations mémorisées Avec la télécommande 1 Mettez le commutateur de la télécommande Î SETUP sur USE. S0URCE RECEIVER MULTI SYSTEM OPERATION DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2 2 Appuyez sur la touche TUNER. MULTI CONTROL TUNER TVCONT TAPE1 CLASS BAND...
Page 59
Utilisation du tuner Mémorisation du nom d’une station de radio (Manual Station Name Memory) • Vous pouvez entrer un nom d’un maximum de quatre caractères pour chaque station de radio préréglée memo (voir p. 57). • Les noms mémorisés ont priorité sur les données PS. 1 Sélectionnez la fonction TUNER.
Page 60
Le récepteur VSX-909RDS/909RDS-G vous permet d’afficher trois différents types d’information RDS: le texte radio (Radio Text), le nom de service de programme (Program Service Name), et le type de programme (Program Type).
Page 61
Utilisation du tuner Information de base de EON EON (Enhanced Other Network information) (Information sur les autres réseaux) EON est une fonction qui vous permet de régler le récepteur de manière à commuter automatiquement sur une fréquence quand un programme présentant une information routière ou des actualités est en cours d’émission. Elle est inutilisable dans les zones où...
Page 62
Utilisation du tuner Réception d’émissions RDS (Radio Data System) Affichage de données RDS Une des caractéristiques les plus habituelles de RDS est l’habileté pour rechercher un type de programme radio en particulier. Vous pouvez rechercher n’importe quel type de programme de la liste qui se trouve à la page 60 comprenant tous les types de musiques, ainsi que les actualités, les prévisions météorologiques, les programmes sportifs, et toute une variété...
Page 63
Utilisation du tuner Recherche d’une émission par type d’émission (PTY) 1 Accordez une station FM. Consultez “Accord automatique et manuel” ou “Accord par accès direct” aux pages 55 et 56. 2 Appuyez sur la touche CHARACTER/ SEARCH pour sélectionner le mode de recherche PTY.
Page 64
Utilisation du tuner Utilisation de la recherche EON Consultez la page 60 pour les détails sur EON. 1 Accordez une station FM EON. Consultez “Accord automatique et manuel” ou “Accord par accès direct” aux pages 55 et 56. • Même si le mode EON est désactivé, quand une station FM diffuse les informations d’un bulletin d’informations sur la circulation, l’indicateur EON s’allume sur l’afficheur pour vous informer que la station présentement accordée est porteuse...
Page 65
Télécommande des autres composants Avant de faire fonctionner le récepteur, vérifiez d’appuyer sur la touche (_)ON/ (—) OFF sur le panneau avant pour mettre sous tension ON(_). Implantation de la télécommande pour la commande d’autres composants En plus du contrôle du récepteur, la télécommande fournie peut opérer vos autres composants (VCR, TV, LD, CD etc.) après sa programmation à...
Page 66
Preset Recall 1Select function 2Select products [5∞23] DISC 3Input ID CODE RF ATT DISPLAY 2 [TAPE ] 3 Page 22/22 5 [PIONEER ] ∞ TV VOL TV CONTROL VOLUME [ 800 825 – – TV FUNC EXIT = Remote Setup...
Page 67
Télécommande des autres composants Apprentissage de commandes d'autres télécommandes Si des codes préréglés ne sont pas disponibles pour votre ou vos composants, ou si les codes préréglés disponibles ne fonctionnent pas correctement, vous pouvez utiliser cette méthode pour programmer des signaux à...
Page 68
Télécommande des autres composants 5 Appuyez sur la touche à programmer. Î SETUP La touche MULTI CONTROL s’allume en continu. S0URCE RECEIVER MULTI SYSTEM OPERATION • Les touches TV POWER, TV FUNC et TV VOL +/– sont DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2 seulement disponibles pour l’apprentissage des opérations MULTI CONTROL...
Page 69
Télécommande des autres composants Utilisation de la télécommande avec d’autres composants Opérations de lecteur DVD ou LD • Les opérations suivantes sont disponibles à partir de la télécommande du récepteur après le rappel des codes de préréglage de votre lecteur DVD ou LD, mais certaines peuvent exiger d’être apprises par le récepteur (voir “Implantation de la télécommande pour la commande d’autres composants”...
Page 70
Télécommande des autres composants Opérations de magnétoscope et d’enregistreurs vidéo DVD • Les opérations suivantes sont possibles à partir de la télécommande du récepteur après le reppel du code de préréglage de votre magnétoscope ou enregistreur vidéo DVD, mais certaines doivent être apprises par le récepteur (voir “Implantation de la télécommande pour commander d’autres composants”, p.
Page 71
Télécommande des autres composants Opérations du lecteur CD & CD-R • Les opérations suivantes sont possibles à partir de la télécommande du récepteur après le rappel du code de préréglage du lecteur CD ou CD-R, mais certaines doivent être apprises par le récepteur. (voir “Implantation de la télécommande pour commander d’autres composants”, p.
Page 72
Télécommande des autres composants Opérations de MD • Les opérations suivantes sont possibles à partir de la télécommande du récepteur après le rappel du code de préréglage de l’enregistreur MD, mais certaines doivent être apprises par le récepteur (voir “Implantation de la télécommande pour commander d’autres composants”, p. 65-68). •...
Page 73
Télécommande des autres composants Opérations STB (Tuner satellite) • Les opérations suivantes sont possibles à partir de la télécommande du récepteur après le rappel du code de préréglage de votre tuner satellite (ou réléviseur càblé), mais certaines doivent être apprises par le récepteur (voir “Implantation de la télécommande pour commander d’autres composants”, p.
Page 74
Télécommande des autres composants Opérations TV • Les opérations suivantes sont possibles à partir de la télécommande du récepteur après le rappel du code de préréglage de votre téléviseur, mais certaines doivent être apprises par le récepteur (voir “Implantation de la télécommande pour commander d’autres composants”, p. 65-68). •...
Page 75
Télécommande des autres composants Opérations de platine cassette Vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler la plupart des platines cassette, bien que pour certains modèles, les fonctions puissent différer. • Les opérations suivantes sont possibles à partir de la télécommande du récepteur après le rappel du code de préréglage d’une platine cassette, mais certaines doivent être apprises par le récepteur (voir “Implantation de la télécommande pour commander d’autres composants”, p.
Page 76
Utilisation d’autres fonctions Enregistrement à partir d’autres composants Les explications suivantes vous indiquent comment enregistrer un signal audio analogique ou numérique. Notez que vos composants analogiques ne peuvent pas enregistrer à partir d’un lecteur qui est seulement raccordé numériquement (et viceversa). Si vous souhaitez enregistrer d’un composant numérique à un composant analogique (une platine cassette par exemple), ou viceversa, le composant numérique doit être raccordé...
Page 77
Utilisation d’autres fonctions Enregistrement à partir de composants numériques Voici les explications concernant l’enregistrement de son numérique. Cette méthode vous permet de faire de copies numériques parfaites de sources telles que CD ou MD. Le seul désavantage est que vous ne pouvez pas commuter entre différents enregistreurs en pressant simplement une touche comme pour l’enregistrement analogique (voir la page précédente).
Page 78
être programmées en une opération multiple, telles que changer le mode de son du récepteur et démarrer la lecture de la source. Important: Pour que les opérations multiples fonctionnent avec des composants non Pioneer, vous devez implanter d’abord la télécommande pour contrôler ces autres composants—voir pages 65-68 5-pour les détails.
Page 79
(comme expliqué ci-dessus). 2 Appuyer sur DVD/LD, puis (POWER) pour mettre le lecteur DVD sous tension (si ce n’est pas un produit PIONEER). AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING 3 Appuyer sur DVD/LD puis 3 (lecture) pour démarrer la lecture REMOTE CONTROL UNIT sur le lecteur DVD.
Page 80
Par exemple, vous pouvez programmer l’unité pour arrêter votre DVD, couper le téléviseur, couper le lecteur DVD et mettre le récepteur lui-même hors tension. Il est inutile de programmer la mise hors tension des composants PIONEER, ils se mettront automatiquement hors tension en ce mode.
Page 81
Cette touche mettra le récepteur et tout composant programmé aux réglages SYSTEM OFF (voir ci-dessus), ainsi que tous les composants PIONEER, quelle que soit leur programmation SYSTEM OFF. Si vous utilisez cette caractéristiques pendant la lecture d’un DVD, la lecture s’arrêtera avant la coupure.
Page 82
Utilisation d’autres fonctions Rétroéclairage de la télécommande Quand vous pressez n’importe quelle touche sur la télécommande toutes les touches s’allument pendant quelques secondes. Vous pouvez changer ici l’intensité de cette éclairage. Le réglage par défaut du mode rétroéclairage est Mid, Max est le plus puissant. Mid est légèrement plus faible. Il existe également l’option d’éteindre l’ensemble du rétroéclairage.
Page 83
Utilisation d’autres fonctions Effacement des commandes apprises par la télécommande 1 Réglez le commutateur de la télécommande Î SETUP S0URCE RECEIVER à SETUP. MULTI SYSTEM OPERATION DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2 MULTI CONTROL 2 Maintenez les touches REMOTE SETUP TUNER TVCONT TAPE1 CLASS BAND...
Page 84
Utilisation d’autres fonctions Video Select (Sélection vidéo) Cette fonction vous permet d'écouter une source sonore tout en visualisant une source vidéo différente sur votre téléviseur. La source sonore se règle de manière conventionnelle, comme indiqué p. 45-46. Vous modifiez alors l'entrée vidéo avec la touche VIDEO SELECT. Appuyez sur la touche VIDEO SELECT sur le panneau avant pour passer cycliquement entre les différentes entrées vidéo possibles.
Page 85
Informations techniques et dépannage Dolby Digital Dolby Digital est un format de compression qui Format disque laser enregistre le son de 6 canaux d’un système surround Les disques laser sont maintenant disponibles en de salle de cinéma (Dolby Digital) sur la piste grand nombre sur le marché.
Page 86
êtes assis beaucoup plus près de ces enceintes. A cause de ces différences, la puissance et l’émotion qui vous font frémir dans un bon film vous échappent souvent. Maintenant Pioneer et THX se sont associés pour vous apporter le son précis du cinéma dans toute sa splendeur, allié au confort et à la commodité...
Page 87
Avertissement concernant le mode de test DTS Le récepteur est doté d’un mode permettant aux réparateurs PIONEER de tester la qualité du son DTS. Vous n’aurez jamais à accéder à ce mode. EVITEZ plutôt de mettre le récepteur en ce mode parce que cela effacerait tous les paramètres d’implantation, tels que réglages d’enceinte, réglages de retard, réglage de canaux etc.
Page 92
Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Vérifiez les autres composants et appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être corrigé après application de la liste ci-dessous, confiez la réparation au centre de service PIONEER le plus proche ou à votre revendeur.
Page 93
Informations techniques et dépannage Symptôme Cause Mesure à prendre Aucun son ne sort des • Réglages d’enceinte incorrects. • Voir "Speaker Setting", p. 33-34, pour enceintes surround ou centrale. vérifier le réglage des enceintes. • Niveaux arrière et/ou central bas. •...
Page 94
Informations techniques et dépannage Symptôme Cause Mesure à prendre Vous ne pouvez pas obtenir • Les connecxions ou les sélections • Vérifiez que les connexions DIGITAL à l’emploi de la touche DIGITAL IN SELECT sont numériques et les sélections DIGITAL SIGNAL SELECT.
Page 95
Spécifications Section amplificateur Section tuner FM Gamme de fréquences ....87,5 MHz à 108 MHz Puissance de sortie continue (STEREO MODE) Sensibilité utilisable ... Mono: 15,2 dBf, IHF (1,6 µV/75 Ω) FRONT ..110 W + 110 W (DIN 1 kHz, DHT 1%, 8 Ω) Seuil de sensibilité...
Page 96
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 Printed in Japan/ Imprimé...