Sommaire des Matières pour Pottinger VITASEM A 252
Page 1
+ RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D‘UNE MACHINE . . . Page 3 99 8622.FR.80O.0 "Traduction de la notice d’instructions originale" VITASEM A 252 (Type 8621 : Chassis-Nr: + . . 01180 / MaschNr: + . . 02180) VITASEM A 302 (Type 8622 : Chassis-Nr: + .
Page 2
Pöttinger- La confi ance crée la proximité - depuis 1871 La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits les qualités standards les plus élevées, qui sont surveillées en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité...
Page 3
RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-2511 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Table des matières 4. Démarrage automatique de la distribution ..45 SÉCURITÉ 5. Alarme..............46 Consignes de sécurité ..........6 6. Distribution de secours "Distribution manuelle" .. 47 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 7. Étalonnage des impulsions sur 100m....48 Vue d’ensemble ............
Page 5
TABLE DES MATIÈRES ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUE DE LA DISTRI- BUTION Entraînement électrique de la distribution ..... 100 Mode de fonctionnement de la commande électrique ............... 100 TRACEUR Traceurs ..............101 TYPES DE HERSES DE RECOUVREMENT Types de herses de recouvrement ......102 JALONNAGE Positionnement des jalons ........
Page 6
SÉCURITÉ Avant d’utiliser le semoir, nous vous demandons de lire attentivement la présente notice d'utilisation, et les consignes de sécurité, tout comme la notice de l’outil de travail du sol combiné au semoir. L’utilisateur devra avoir la qualification nécessaire pour utiliser correctement le semoir et pour en assurer l’entretien. L’utilisateur devra, d’autre part, posséder la qualification nécessaire en vue d’appliquer les mesures de sécurité...
Page 7
DESCRIPTION FONCTIONNELLE Vue d’ensemble Désignations: (1) Traceur (5) Herse de recouvrement (2) Trémie (6) Éléments semeurs (3) Variateur de vitesse (7) Herse rotative (4) Passerelle de chargement Variantes Désignation Description A 252 Largeur de travail: 250 cm A 302 Largeur de travail: 300 cm A 402 Largeur de travail: 400 cm - 7 -...
Page 8
SYMBOLES Sigle CE Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les Recommandations spécifications de la machine et avec d'autres di rec ti ves européennes. pour la sécurité Déclaration de conformité CEE (Voir annexe) Dans ce manuel En signant la déclaration de conformité...
Page 9
SYMBOLES Les jambes peuvent être atteintes par Ne jamais ouvrir ou retirer de Point d’ancrage. des éléments projetés ou se déportant protections quand l’outil est en Ne pas stationner sous la charge. marche. Garder une distance de sécurité Garder une distance de sécurité Danger lors du levage de l’outil.
Page 10
DONNÉES TECHNIQUES Description de l’outil Les outils «VITASEM« sont des semoirs mécaniques intégrés, qui se fixent sur les rouleaux packer des outils combinés de sorte qu'une herse rotative, notammentt une Pöttinger, puisse passer au-dessus des pierres. L'attelage et le dételage sont simplifiés par des broches. L'outil dételé repose sur 4 béquilles demontables. Le semoir «VITASEM»...
Page 11
DONNÉES TECHNIQUES Équipement Équipement complémentaire - Soc traînant ou soc monodisque - Kit d'adaptation; env. 35kg - pour soc traînant et soc étaleur, équipement en option - Dispositif pour semis par le haut (ex.: colza) avec socs monodisques - herse de soc; env. 0.6kg / soc - Trémie avec témoin de remplissage et couvercle - Herse de recouvrement en une partie, avec dents rabattable...
Page 12
DONNÉES TECHNIQUES Consignes de sécurité supplémentaires pour VITASEM et VITASEM A • Ne pas mettre la main dans l'agitateur en rotation • Lors du réglage ou de l’entretien, respecter les distances de sécurité par rapport à la machine; les pièces oscillantes ou rotatives constituent un risque.
Page 13
CARACTÉRISTIQUES OBLIGATOIRES DU TRACTEUR Tracteur Pour l'utilisation de cette machine, le tracteur doit être conforme aux conditions suivantes: - Puissance du tracteur: à partir de 90 KW (122CV) (combiné avec une herse rotative, variation possible selon le type de herse ) - Attelage: Bras de relevage catégorie II - Raccordements:...
Page 14
ATTELAGE ET DÉTELAGE Chargement sur camion Attention! Ne pas se tenir sous ou à proximité de la machine relevée! Pour le chargement ou déchargement d'un camion, accrocher le semoir trémie ouverte à une grue, à l'aide d'une sangle, au tube rond (1) et sur les deux anneaux au niveau de la passerelle de chargement.
Page 15
ATTELAGE ET DÉTELAGE Attelage Les semoirs de série "Vitasem A" sont construits pour une adaptation sur des herses rotatives de série LION (Pöttinger) ou pour des herses avec un attelage similaire. Le semoir est fixé sur les bras de packer et maintenu par un 3 points supérieur. Attention! Risques d'écrasement.
Page 16
ATTELAGE ET DÉTELAGE 2) Atteler le semoir sur la herse rotative: Attention! Risques d'écrasement. Ne pas stationner dans la zone de danger. Accéder uniquement entre l'outil et le tracteur lorsque celui-ci est arrêté! - Amener la herse rotative sous le semoir Vitasem jusqu’à ce que le point de liaison de ce dernier atteigne les supports de liaison de la herse rotative.
Page 17
ATTELAGE ET DÉTELAGE Dételage avec l'utilisation d'un "3 points" mécanique Attention! Risques d'écrasement. Dételer le semoir, trémie vide, uniquement sur sol plat et stabilisé Le semoir est déposé sur quatre béquilles. Celles-ci doivent être suffisamment stables. 1) Dételage du semoir de la herse rotative: - Lever la herse rotative - Positionner et fixer les béquilles arrière dans leur support - Abaisser la herse rotative jusqu’à...
Page 18
ATTELAGE ET DÉTELAGE Dételage avec l'utilisation d'un "3 points" hydraulique 1. Relever le semoir avec le distributeur du tracteur 2. Positionner et fixer les béquilles arrières dans leur support 3. Abaisser le semoir avec le distributeur du tracteur jusqu’à ce que le 3ème point hydraulique soit sans contrainte. 4.
Page 19
ATTELAGE ET DÉTELAGE Mise en position de transport Lors des déplacements sur voies publiques, le tracteur et l'outil doivent correspondre aux normes de transport routier et de sécurité du pays. Le propriétaire du véhicule et/ou les chauffeurs sont responsables du respect des règles de circulation en vigueur dans le pays Les dispositions relatives à...
Page 20
INSTALLATION DU TERMINAL Raccordement des composants du terminal Suivant les tracteurs et le boîtier de commande, les possibilités suivantes des composants du terminal doivent être utilisées. Boîtier de commande COMPASS Variante 2 Le tracteur n'est pas équipé de l'ISOBUS, mais présence Pour la commande: Le câble de raccordement côté...
Page 21
BOÎTIER DE COMMANDE COMPASS Caractéristiques techniques du terminal Raccordement électrique L'alimentation du boîtier est assurée par une prise selon DIN 9680 du réseau électrique 12 V du tracteur. Cette prise à 3 plots est également utilisée pour le branchement à 2 plots étant donné que seuls deux câbles (+12 V et la masse) sont nécessaires.
Page 22
BOÎTIER DE COMMANDE COMPASS Mise en service Pour démarrer le boîtier Compass, appuyer sur la touche I/0 . L’écran affiche pendant environ 3 secondes le type de machine programmée, la version du logiciel, et enfin la vitesse. Pour éteindre le boîtier Compass, appuyer sur la touche I/0 (pendant 3 secondes).
Page 23
BOÎTIER DE COMMANDE COMPASS Affi chage du rythme de jalonnage et du passage (7) asym. 8 Appuyer une fois pour afficher le passage et la cadence de jalonnage actuels Type et rythme de jalonnage. akt. Le symbole clignotant apparaît lorsque qu'une vitesse est détectée. Remarque: Si le symbole n'apparait pas, cela indique un défaut.
Page 24
BOÎTIER DE COMMANDE COMPASS Étalonnage (sans modulation) Touche d'étalonnage (4): Procédure d'étalonnage afin de régler le variateur par rapport à la quantité semée par hectare Procédure de l'étalonnage Condition préalable: Les augets sont en place Déplacement dans le menu avec les touches Enregistrement puis déplacement dans le menu avec la touche (menu/OK) Définir la quantité...
Page 25
BOÎTIER DE COMMANDE COMPASS Étalonnage avec la modulation électrique du dosage Touche d'étalonnage (4): Procédure d'étalonnage afin de régler le variateur par rapport à la quantité semée par hectare Procédure de l'étalonnage Condition préalable: Les augets sont en place Déplacement dans le menu avec les touches Enregistrement puis déplacement dans le menu avec la touche (menu/OK) Définir la quantité...
Page 26
BOÎTIER DE COMMANDE COMPASS Réglage de base Touche (1) Menu: les réglages de base permettent de configurer le type de machine, la langue, les options, les informations de surveillance et la luminosité de l’écran. Rythme Pour le réglage du rythme de jalonnage. Celui-ci est calculé automatiquement après la saisie de la largeur du pulvérisateur et de la largeur de travail.
Page 27
BOÎTIER DE COMMANDE COMPASS Activation du jalonnage côté gauche Activation du jalonnage côté droit Activation du jalonnage côté gauche et droit 1. Activation des jalons représentés dans l'affichage 2. Maintenir la touche enfoncée pendant 2 secondes, afin d'enregistrer les réglages relatifs au rythme. Ils ne seront pris en considération qu'après la sauvegarde.
Page 28
BOÎTIER DE COMMANDE COMPASS Réglage Choix du type de commutation du jalonnage Modification de la valeur affichée à l’aide des touches Enregistrement puis déplacement vers le menu suivant avec la touche (menu/OK) Commutation du jalonnage: Selon la configuration de la machine, quatre possibilités s'offrent à...
Page 29
BOÎTIER DE COMMANDE COMPASS Modulation électrique du dosage L'option de la modulation électrique du dosage permet de modifier le débit par palier en % (+ou-), réglable. Activation ou désactivation de la modulation (oui/non) Enregistrer! Prédéfinir le pas de la modulation avec les touches Enregistrer! Calibrage du vérin électrique de la modulation Remarque:...
Page 30
VITASEM 252 Vitasem 302 (6,00-16) Vitasem 302 (10,00-15,3) VITASEM 402 Vitasem A 252 Vitasem A 302 Vitasem A 402 Ajustement du nombre d’impulsions sur une distance de 100 m Si le tableau des valeurs indicatives n'est pas adapté à la nature du sol (par exemple, le compteur d'hectares est imprécis ou la vitesse...
Page 31
BOÎTIER DE COMMANDE COMPASS Test capteur Pour contrôler les capteurs Un fond noir apparaît derrière le numéro correspondant au capteur activé. Capteur de l'arbre Clignote lorsque l'arbre de distribution tourne. Dans de distribution le cas contraire un message d'alarme apparaît. - Capteur de vi- Mesure les rotations à...
Page 32
BOÎTIER DE COMMANDE COMPASS Langue Pour modifier la langue d’affichage Langues disponibles : RO - DK - PO - CZ - I - E - F - GB - D - BG - TR - HU Modification de la valeur affichée à l’aide des touches Enregistrement puis déplacement vers le menu suivant avec la touche (menu/OK) Messages d’alarmes...
Page 33
BOÎTIER DE COMMANDE COMPASS Exemples des rythmes de jalonnages Exemples des rythmes de jalonnages Largeur de tra- Largeur de Rythme P a s - vail du semoir t r a v a i l d e de jalon- sage Schalt- Durch- Arbeitsbreite Spritzenbreite...
Page 34
TERMINAL - ARTIS Terminal ARTIS (boîtier de commande) Remarque! Description des touches: Lire attentivement les informations suivantes avant la mise en route. Cela vous permet- tra d’éviter des er- reurs d’utilisation ou de réglage. Démarrage de la distribution et du prédosage Compteur de passage +1 Augmenter le dosage (modulation) Arrêt du compteur de passage...
Page 35
TERMINAL - ARTIS Fonction des touches Touche de comptage de passage Touche "I/O - ESC" "Marche / Arrêt" - Le comptage des passages de jalonnage peut être Terminal éteint désactivé. De ce fait, le comptage automatique des Pression brève <1 seconde passages est arrêté.
Page 36
TERMINAL - ARTIS Les menus Menu de démarrage Aprés avoir démarré le Terminal, le menu de démarrage s'affiche Affichage : 1 ... Version du logiciel 2 ... Touches de fonction Touches de fonction: ... Menu "WORK" ... Menu "SET" / sur un appui long: Menu de configuration ...
Page 37
TERMINAL - ARTIS Menu "WORK" Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche pour afficher le menu "WORK". Une pression sur la touche , pour revenir au menu précédent. Affichage : 1. Vitesse de semis (travail) Remarque! - La vitesse de travail est donnée par le capteur GPS de L'affichage de la la machine.
Page 38
TERMINAL - ARTIS correspond bien à la démultiplication. Dans le cas contraire, tous les calculs Renseignement! d'étalonnage de semis seront faux. La modulation du dosage de la b. Dosage réglé en cours distribution se fait Le dosage peut être modulé (modulation exprimée par les touches en pourcentage) lors du semis à...
Page 39
TERMINAL - ARTIS Menu SET 1. Bibliothèque de semence A partir du menu Set Dans le menu "SET", les différentes vitesses, les délais de mise en marche et les options peuvent être réglés, - Appuyer sur le touche activés ou désactivés. Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche pour afficher le menu "SET".
Page 40
TERMINAL - ARTIS 1.1 Modification des paramètres de la Vérifier la valeur de la densité de la semence sur l'emballage ou se renseigner auprès du semence fournisseur de semence. marque! La bibliothèque de semence repré- sente le coeur du dispositif. Dans cette biblio- thèque, presque toutes les infor-...
Page 41
TERMINAL - ARTIS Modification des paramètres d'une Touches de fonction semence Paramètre suivant 2. Enregistrer la valeur 1. Appuyer sur , afin de présélectionner le paramètre Modification des chiffres ou lettres (aug- que l'on souhaite modifier. menter) 2. Dans les champs contenant des mots ou des chiffres, Modification des chiffres ou lettres (diminuer) on peut avec les touches se déplacer...
Page 42
TERMINAL - ARTIS 2. Réglage / étalonnage du dosage Touches de fonction: Modifier les paramètres Partant du menu de semences ou du menu marque! "modifier les réglages de la semence" Passe au menu des modifications Le réglage du do- Sélection du type d'étalonnage sage est essentiel - Appuyer sur le touche "Etalonnage avec la touche (proportionnel)"...
Page 43
TERMINAL - ARTIS Saisie du poids (de l'étalonnage) Description des différentes plages du menu: marque! Poids théorique L'étalonnage doit Qui est calculé en fonction des paramètres de la biblio- être réalisé pour thèque. toute nouvelle Quantité réelle semence enre- Poids pesé (de la semence récupérée) gistrée dans la bibliothèque.
Page 44
TERMINAL - ARTIS 3. Jalonnage Description des différentes plages du menu: Marche / Arrêt du jalonnage À partir du menu Set marque! Largeur de traitement Lorsque l’on ne Définition de la largeur des outils de traitement (pulvéri- - Appuyer sur le touche souhaite pas sateur, épandeur à...
Page 45
TERMINAL - ARTIS 4. Démarrage automatique de la distribution A partir du menu Set - Appuyer sur la touche Temporisation: Sur certain tracteur, le signal de position est décalé par rapport à la position de travail réelle. De ce fait, le démarrage automatique peut être trop tôt.
Page 46
TERMINAL - ARTIS 5. Alarme Pour le contrôle de la distribution, de la turbine et du niveau de semence, des temporisations et des limites peuvent être définies. marque! Voir également A partir du menu Set chapitre «Mes- sages d’alarme et - Appuyer sur le touche d'avertissement»...
Page 47
TERMINAL - ARTIS 6. Distribution de secours "Distribution Si le dispositif de semis à la volée est activé, la distribution continue à être active même lorsque la rampe de semi est manuelle" levée. La distribution reste proportionnelle à la vitesse. Dans le menu "WORK"...
Page 48
TERMINAL - ARTIS 7. Étalonnage des impulsions sur 100m A partir du menu Set - Appuyer sur le touche 8. Si le nombre d'implusions est supérieur à 5000, l'affichage "OK" apparaît à l'écran. Valider avec la touche "OK" ou annuler avec la touche "ESC". Les valeurs inférieures à...
Page 49
TERMINAL - ARTIS Menu DATA marque! Dans le menu DATA, se trouvent toutes les données qui Le dispositif per- sont stockées pour l'utilisateur. met un comptage Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche des hectares et pour arriver dans le menu "DATA". des heures.
Page 50
TERMINAL - ARTIS Compteur annuel Touches de fonction Modifier les paramètres Mettre les compteurs actuels à zéro Une fenêtre de confirmation apparaît. (voir , Mise à zéro = OK, retour = ESC) Retour au menu précédent Description des différentes plages du menu: Compteur annuel de surface en hectares Compteur horaire annuel Confirmation:...
Page 51
TERMINAL - ARTIS Menu TEST marque! Dans le menu, on trouve les informations concernant les Menu - Test capteur 2 Dans ce menu, tous capteurs et les erreurs. les capteurs de la - Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche machine peuvent être contrôlés.
Page 52
TERMINAL - ARTIS Menu - Test capteur 4 Touches de fonction Liste des erreurs Affichage du menu "Test capteur 1" Affichage du menu "Test capteur 2" Affichage du menu "Test capteur 3" Affichage du menu "Test capteur 4" Page code erreur pour le service après-vente Réinitialisation de la tension minimale.
Page 53
TERMINAL - ARTIS Menu de configuration Touches de fonction Modifier Défiler Pour adapter le Terminal en fonction de la configuration du semoir. Défiler Appuyer pendant 10 secondes sur la touche de fonction Autres fonctions pour afficher le menu de configuration. - Une pression sur la touche de fonction pour Passage au menu Service (uniquement...
Page 54
TERMINAL - ARTIS Messages d’alarme et d'avertissement La roue de distribution est arrêtée ou tourne trop Remarque! lentement! Avec la touche Rouler moins vite! , l'alarme est désactivée jusqu’à la prochaine mise en route (clé de contact). - lorsque la différence entre le régime de consigne et le - Si lors du fonctionnement de la distribution, le nombre régime réel de la roue de distribution est supérieure à...
Page 55
TERMINAL - ARTIS Communication interne interrompue! - S‘affiche lorsque le programme détecte un déplacement avec la rampe abaissée, mais sans activation de la distribution - Interruption des bus SPI internes (entre la platine de prolongement et la platine de base) - Dépannage: Démarrer le semis Défaillance de l'électrovanne des marqueurs de Arrêt de la distribution...
Page 56
TERMINAL - ARTIS - Losque la position du jalonnage ne correspond pas avec la valeur donnée d'un capteur. Cause: - Réglage du capteur inadéquate. - Capteur défectueux - Moteur défectueux Erreur sur moteur électrique de la distribution. Le message d'erreur est affiché lorsque la tension d'ali- mentation du moteur est faible.
Page 57
ISOBUS - TERMINAL Tableau de commande marque! Veuiller lire attenti- vement les infor- mations suivantes avant la mise en route. Cela vous permettra d’éviter des erreurs d’utilisation ou de réglage. marque! Déposer le terminal à l‘abri des intem- Description des touches: Touche de permutation péries.
Page 58
ISOBUS - TERMINAL Fonction dans le menu „WORK“ Remarque! À partir du le menu de démarrage barre bleue le niveau minimum réglé. Dans le menu - Réglage du niveau minimum, voir chapitre réglage: "Work" se - Appuyer sur le touche Dosage actuel trouvent toutes les indications et...
Page 59
ISOBUS - TERMINAL ... démultiplication super lente..démultiplication lente..démultiplication rapide..démultiplication super rapide. Lors d'une modification de la démultiplication, un message visuel indique précisément le changement. Ce message est affiché lors de l'amorçage de la roue. (dans ce cas on passe d'une démultiplication lente à...
Page 60
ISOBUS - TERMINAL Le comptage des passages de jalonnage peut être désactivé. - Le comptage des passages de jalonnage peut être désactivé. De ce fait, le comptage des passages est arrêté. - Un appui de 2 secondes permet de réinitialiser le compteur: retour sur passage n°...
Page 61
ISOBUS - TERMINAL Réglage du menu „SET“ À partir du "menu de démarrage" marque! Essai d'étalonnage (= essai de réglage Avant la première - Appuyer sur la touche du débit) mise en service - Réalisation de l'essai d'étalonnage du terminal,cer- tains réglages ou fonctions doivent Jalonnage...
Page 62
ISOBUS - TERMINAL 1.1 Modifi cation des réglages relatifs à la semence Description des différentes plages du menu: Pour chaque semence, les informations suivantes sont enregistrées: Nom de la semence: Au choix – maxi 15 caractères Dosage par ha: Au choix en grains/m² ou en kg/ha. Il faut indiquer pour cela le débit souhaité.
Page 63
ISOBUS - TERMINAL 2. Réglage / étalonnage du dosage A partir du menu Set Signification des touches: marque! Touche Avancer Le réglage du - Appuyer sur la touche dosage est essen- - pour avancer d’une étape tiel pour garantir une distribution Touche "Retour"...
Page 64
ISOBUS - TERMINAL Saisie du poids (de l'étalonnage) Signification des touches: Touche "Avancer" Remarque! - pour avancer d’une étape Cette étape doit Touche "Retour" être réalisée - pour reculer d’une étape et/ou retour au menu "SET" pour toute nouvelle semence enregistrée dans Description des différentes plages du menu: la bibliothèque.
Page 65
ISOBUS - TERMINAL 3. Jalonnage Description des différentes plages du menu: marque! À partir du menu Set Marche / Arrêt du jalonnage Lorsque l’on ne - Appuyer sur la touche souhaite pas Largeur de traitement jalonner, il est Définition de la largeur des outils de traitement (pulvéri- possible d’annu- sateur, épandeur d'engrais,…).
Page 66
ISOBUS - TERMINAL Marche / Arrêt du jalonnage alterné Coupure de la distribution sur un demi-semoir Cette touche est sans fonction sur ce modèle de semoir. Un jalonnage alterné signifie qu'une longueur de bande déterminée sur les rangs jalonnés est alternativement La coupure du semis sur un demi-semoir en bordure (entre le côté...
Page 67
ISOBUS - TERMINAL 4. Démarrage automatique de la distribution À partir du menu Set Description des différentes plages du menu: Temporisation: - Appuyer sur la touche Sur certain tracteur, le signal de position est décalé par rapport à la position de travail réelle. De ce fait, le démarrage automatique peut être trop tôt.
Page 68
ISOBUS - TERMINAL 6. Distribution de secours "Distribution manuelle" A partir rdu menu Set Dans ce champ, pour chaque appui sur la touche de modulation de semis, le pourcentage défini diminuera - Appuyer sur la touche ou augmentera d‘autant la quantité semée par rapport à...
Page 69
ISOBUS - TERMINAL 7. Étalonnage des impulsions sur 100m Procédure: A partir du menu Set 1. Matérialiser une distance de 100 mètres dans un - Appuyer sur le touche champ 2. Placer le tracteur au point de départ des 100m 3.
Page 70
ISOBUS - TERMINAL Fonction du menu "DATA" À partir du "menu de démarrage" marque! Le dispositif per- - Appuyer sur la touche met un comptage des hectares et des heures. Compteur total Dès que la machine Signification des touches: est en position de Affi...
Page 71
ISOBUS - TERMINAL Compteur journalier Signification des touches: Mettre les compteurs actuels à zéro Une confirmation s'affiche à l'écran: (voir , remise à zéro = "OK"; annuler = "ESC"; uniquement les Kg = "Kg->0") Touche ESC Retour au compteur total Description des différentes plages du menu: Compteur journalier de la surface en hectares Compteur horaire journalier...
Page 72
ISOBUS - TERMINAL Fonction du menu "TEST" À partir du "menu de démarrage" Signification des touches: marque! Affi chage du menu "Test capteur 1" Dans ce menu, tous - Appuyer sur la touche Affi chage du menu "Test capteur 3" les capteurs de la machine peuvent Affi...
Page 73
ISOBUS - TERMINAL Colonne Numéro d'erreur, voir la liste des Menu - Test capteur 4 numéros d'erreur Colonne Première apparition de l'erreur à l'ha Colonne Dernière apparition de l'erreur à l'ha Colonne Nombre d'apparitions de l'erreur Colonne Nombre d'apparitions, de l'er- reur, durant lesquelles celles-ci a été...
Page 74
ISOBUS - TERMINAL Menu de configuration À partir du "menu SET" - Appuyer sur la touche pendant 10 secondes. Permet de régler la configuration de l’appareil, ainsi que la langue et le type d’appareil Signification des touches: Type d’appareil Langue Pesée(sans fonction) Pesée(sans fonction) Phare de travail...
Page 75
ISOBUS - TERMINAL Messages d’alarme et d'avertissement Remarque! Rouler moins vite! La roue de distribution est arrêtée ou tourne trop Avec la touche lentement! , l'alarme est désactivée jusqu’à la prochaine mise en route (clé de - Si lors du fonctionnement de la distribution, le nombre contact).
Page 76
ISOBUS - TERMINAL Arrêt de la distribution Défaillance de l'électrovanne des marqueurs de pré-levée Lors du semis, aucun signal de vitesse n'a été détecté. - Intensité de courant trop faible à la sortie sur l'élec- trovanne de la commande du marqueur de pré-levée Causes : - Il n'y a pas de marqueur de pré-prélevée, mais il est La turbine tourne et la vitesse est supérieure à...
Page 77
ISOBUS - TERMINAL - Capteur défectueux - Capteur défectueux Erreur sur moteur électrique de la distribution. Le message d'erreur est affiché lorsque la tension d'ali- mentation du moteur est faible. Cela signifie que le moteur ne peut pas tourner plus vite. Réduire la vitesse de semis Coupure du demi-semoir actif, ou défaut de l'entraînement de l'arbre de distribution.
Page 78
MISE EN SERVICE Consignes d’utilisation - Faire avancer le semoir avec les stabilisateurs latéraux verrouillés et en position horizontale (bord supérieur de la trémie horizontal, régler à l’aide du 3ème point supérieur). - Au travail, mettre les distributeurs de commande de l'attelage hydraulique (ou Drill-Lift) et des traceurs en position flottante.
Page 79
MISE EN SERVICE Compteur d'hectares Avec l'entraînement mécanique de la distribution, et si le semoir n'est pas équipé du terminal "COMPASS") Dés que la roue motrice tourne, le comptage démarre. L’affichage indique les "a" et les "ha". Mettre le compteur à « 0 » à l’aide du levier (1) Veiller à...
Page 80
MISE EN SERVICE Remplissage de la trémie Attention! Quelques consignes doivent être respectées pour écarter tout danger lors du remplissage de la trémie: - Le tracteur doit être à l’arrêt et immobilisé! - Le semoir doit être attelé au tracteur et posé...
Page 81
MISE EN SERVICE Vidange la trémie En général, la semence peut être vidée simplement à l’aide d’un récipient adapté. Lorsque la quantité de semence restante est faible, la trappe inférieure peut être ouverte pour terminer le vidage de la trémie par les augets. Attention! Quelques consignes doivent être respectées pour écarter tout danger lors...
Page 82
MISE EN SERVICE Nettoyer la trémie - Nettoyer à l’air comprimé Attention! Porter un masque de protection! L’inhalation de poussière de semence (traitement) peut être dangereuse pour la santé! - Pour la santé, se protéger contre les poussières dangereuses ! - Laisser les linguets inférieurs complètement ouverts, afin d’éviter que des souris soient attirées par l'odeur de la semence de la trémie lorsque la machine est posée...
Page 83
UTILISATION Capot de la trémie Réglage de l’angle d’ouverture: Position (1): 85° 85° Si le capot de la trémie et l’articulation sont vissés dans les trous les plus rapprochés, l’angle d’ouverture du capot de la trémie peut atteindre 85 °. 346-09-37 Position (2): 101°...
Page 84
SYSTÉME DE DISTRIBUTION Distribution combinée mixte (grosse et Roue de semis pour petites graines petite graine) La roue de distribution pour petites graines est appropriée pour les semences de forme ronde et de dimension égale, Chaque unité de semoir est constituée d’une roue de semis dont le diamètre n’excède pas 2 mm.
Page 85
SYSTEME DE DISTRIBUTION SYSTÉME DE DISTRIBUTION 1. Distribution par le 2. Carter de réduction, 3. Distribution par le 4. Distribution par semis par le bas haut le bas de petites graines (pas avec la distribution électrique) semence Graines normales Graines normales, Petites graines avec un Petites graines avec un faible débit - ex: Seigle...
Page 86
SYSTEME DE DISTRIBUTION Essai de graines pour semis par le haut Il peut parfois arriver que l'encrassement des ergots entraîne une réduction du débit Préparation de l’essai de semence. Nettoyer alors les ergots à l’aide d’une brosse. - fermer les trappes - remplir les carters noirs de la trémie de semence (colza) - positionner les augets de vidange - positionner les trappes en position "a"...
Page 87
SYSTEME DE DISTRIBUTION Réglage de la distribution 1. Entraînement mécanique A l'aide du tableau de semis, prérégler la distribution en fonction du semis souhaité. 1. Réglage de la distribution par le haut ou par le bas 2. Réglage du variateur La position du variateur inférieure à...
Page 88
SYSTEME DE DISTRIBUTION Possibilités de réglage La modification du sens de rotation de l’arbre de distribution «fait partie» de l’équipement optionnel «semis par le haut» Position du variateur: (Distribution mécanique) Le variateur à bain d’huile est réglable progressivement de 10 à 100 (0 = arrêt de l’arbre de distribution). Lire la position du variateur sur le bord gauche du levier.
Page 89
SYSTEME DE DISTRIBUTION Pignons d'entraînement Position des pignons Indication dans le menu work (uniquement sur distribution électrique) super lente Afin de couvrir toutes les plages de vitesse, il est nécessaire d'ajuster la démultiplication à l'aide des pignons. Inversion des pignons 1.
Page 90
SYSTEME DE DISTRIBUTION Linguet Position de 0 à 7 pour les différentes grosseurs de graines (voir tableau de semis) et levier de position (26/1). Si lors de l'étalonnage (grosses graines), la semence est projetée hors de la distribution ou détériorée, placer le levier sur un cran plus haut qu’indiqué...
Page 91
SYSTEME DE DISTRIBUTION Carter de réduction: (uniquement pour distribution par le bas) Positionner le carter de réduction avec le bout droit (1) vers le bas (à l'arrière sens de marche) sur la roue pour grosses graines afin de réduire le dosage. - 91 - 1400_F-DOSIERVERFAHREN_8622...
Page 92
ARBRE AGITATEUR OSCILLANT Arbre agitateur Les arbres agitateurs ont pour but d'éviter les mauvais écoulements de graines (formation de voûtes, etc.). Il existe deux variantes: (A) = Agitateur rotatif (B) = Agitateur pendulaire Arbre rotatif Agitateur arrêté - Goupille dans le perçage (36/0, 35/0) Agitateur entraîné...
Page 93
ARBRE AGITATEUR OSCILLANT Arbre agitateur oscillant 3 Positions de fonctionnement 1) Agitateur oscillant arrêté • Levier en pos. "A" Pour le réglage, desserrer les deux vis "TS". • Mettre la goupille "S" dans le perçage "OFF". • Faire tourner l’agitateur dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à...
Page 94
RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ À L’HECTARE Réglage de la quantité de semence par produits de traitements différents, c’est pourquoi les valeurs mentionnées dans hectare à l'aide du "disque d'étalonnage le tableau des semences sont indicatives. de semis" Il convient de toujours effectuer un étalonnage du débit.
Page 95
à l'amorçage de la distribution 8) Procéder à l'essai de débit à poste fixe Tours de manivelle pour l'étalonnage du débit à poste fixe Vitasem A 252 / A 302 / A 402 Superficies 1 / 40 1 / 40...
Page 96
RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ À L’HECTARE 9) Après avoir effectué le nombre de rotations nécessaire à l’aide de la manivelle, la semence récupérée dans les augets doit être pesée. Remarque! Tenir compte du poids du récipient et vérifier la précision de la balance! 10) Multiplier le poids de l’échantillon par le facteur de la superficie afin d'obtenir la quantité...
Page 97
ROUE À CRAMPONS Fonctionnement: La roue à crampons entraîne l’arbre de distribution par l’intermédiaire d’un variateur à bain d’huile et donne des informations nécessaire au terminal "Compass" Travailler sans semer est possible en relevant et verrouillant la roue à crampons! Pendant le travail, le glissement de la roue à...
Page 98
PRESSION DES SOCS / DISQUES Réglage de la pression des socs / disques Remarque: Pour le réglage, les Réglage mécanique: cliquets, clés et Le réglage de la pression des socs s’effectue de façon douilles fournis centralisée par l'intérmédiaire d'une vis accessible depuis le peuvent être côté...
Page 99
PRESSION DES SOCS / DISQUES Roues plombeuses Option machine. Les roues (dimensions 250 x 40 mm) permettent de plomber la graine dans le sillon et de garantir un contrôle précis de la profondeur de semis. Réglage: - La profondeur peut être réglée par l’intermédiaire du support à...
Page 100
ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUE DE LA DISTRIBUTION Entraînement électrique de la distribution Le moteur électrique entraîne l'arbre de distribution. Le régime de rotation est controlé et commandé par les capteurs suivant - Capteur d'entraînement (1) - Capteur GPS (2) Le calibrage est indispensable afin d'obtenir un régime d'entraînement optimum.
Page 101
TRACEUR Traceurs Fonctionnement: Les traceurs à disques sont contrôlés par l’intermédiaire d’un dispositif de commande facile d’utilisation. Si vous utilisez la fonction «lever» du dispositif de commande, les deux traceurs sont levés. Si vous utilisez la fonction «baisser» (position flottante), les traceurs gauche et droit sont amenés alternativement en position travail.
Page 102
TYPES DE HERSES DE RECOUVREMENT Types de herses de recouvrement Généralités: La herse doit aplanir le sol de manière égale et augmenter le recouvrement du semis. Des sols durs exigent des angles plus agressifs Des sols doux exigent des angles plus à plats Herses à...
Page 103
JALONNAGE Positionnement des jalons Afin de savoir si la commutation et le rythme 2. Arrêt des rangs jalonnés en asymétrique de jalonnage souhaité est possible, se les rangs jalonnés sont obtenus par les crochets (3) référer au chapitre du terminal utilisé. disposés sur les rangs souhaités du côté...
Page 104
JALONNAGES Affichage : 5. Commuter l'écartement des voies de jalonnage Si le semoir est utilisé sur 2 tracteurs avec des voies de COMPASS Power Control / jalonnage différentes, on peut installer 2 embrayages ISOBUS avec les roues correspondantes de chaque 1/2 arbre Crochet gauche actif de distribution.
Page 105
JALONNAGES 7. Arrêt du jalonnage Le jalonnage "spécial" est uniquement possible avec le montage de l'option Si aucun jalonnage n’est nécessaire, le jalonnage doit machine. être désactivé Sur terminal COMPASS: Départ usine, les deux crochets sont actifs. Par conséquent suivant le choix du rythme 1.
Page 106
JALONNAGE Marqueur de pré-levée Fonction : Lors du jalonnage, les marqueurs de pré-levée (1) s’abaissent automatiquement pour marquer avec précision les passages de rangs jalonnés. Les rangs jalonnés sont alors visibles avant que la semence ne soit levée. Possibilité de réglage: - la largeur de voie des marqueurs de pré-levée - L'agressivité...
Page 107
MODULATION DU DÉBIT DE DOSAGE Modulation électrique du dosage Commande de secours En cas de défaillance électronique, le débit peut se (uniquement possible avec l'entraînement mécanique et régler manuellement. avec le terminal "COMPASS") Pour cela, il faut procéder de la manière suivante : Fonctionnement: 1.
Page 108
TRANSPORT Attention / Transport - Mettre les outils en position de transport. Contrôler leur aptitude au transport. - Avant de s’engager sur la voie publique, débrancher le boîtier Compass-Terminal du secteur (sortir la fiche de la prise du tracteur). - II est interdit de se faire transporter sur le semoir ou de se tenir à proximité, dans la zone de danger.
Page 109
ENTRETIEN EN GÉNÉRAL. Consignes de sécurité Remisage en fin de saison Consignes de sécurité • Arrêter le moteur avant tous travaux de réglage, de - Nettoyer soigneusement la machine avant le remisage maintenance et de réparation. en fin de saison. •...
Page 110
ENTRETIEN ENTRETIEN ATTENTION! La poussière des produits de traitement est toxique. Lors du nettoyage du semoir, porter un masque de protection. Lors des intervention sur le semoir intégré, arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé! Tirer le frein à...
Page 111
ENTRETIEN Contrôle des capteurs (Terminal COMPASS): - Capteur de trémie "B" (option) branchement - S7 Réglage de la commutation entre : 1 à 3 mm - Capteur sur l'arbre de distribution "C" (option) branchement - S1 Réglage : 1 à 3 mm - Capteur de position de jalonnage "D"...
Page 112
ENTRETIEN Contrôle des capteur (Isobus / Power-Control): - Capteur de trémie "B" (option) branchement - S6 - Capteur sur l'arbre de distribution (C - voir page précédente) - option Branchement - S12 Distance de 1 à 3mm - Capteur du controle de jalonage (D - voir page précédente) Branchement - B10 - Capteur du controle de jalonage 2...
Page 113
ENTRETIEN Vérification des linguets: Avant le semis et avec la trémie vide, vérifier le réglage Attention! de tous les linguets Lors des travaux - Positionner le levier (L1), de réglage des linguets, sur de soudure sur position "1" le tracteur ou - Positionner le gabarit (L2) entre la roue de distribution la combinaison et le linguet et caler l'ergot de celui sur le bord du carter...
Page 114
ENTRETIEN Entraînement roue à crampons: Entraînement par 2 chaînes, à graisser avant et aprés la saison. - Point de réglage de tension de chaîne 1: (S) - Point de réglage de tension de chaîne 2: (T) Hydraulique : - Contrôler régulièrement les conduites et flexibles hydrauliques et les remplacer en cas d’endommagement ou de fragilisation (voir la liste des pièces de rechange).
Page 115
ENTRETIEN Entretien des composants électroniques • Protéger le terminal de commande (1) de l’humidité - Ne pas le stocker à l’extérieur - Lors des arrêts prolongés, le stocker dans une pièce Attention! sèche. Protèger le terminal de l'humidité et • Nettoyage du terminal (1) du froid.
Page 116
SERVICE Schéma électrique Raccordements: Équipement: S1 Capteur de contrôle de l'arbre de distribution S2 Capteur de jalonnage gauche S3 Capteur du compteur d'hectares (sur variateur) S4 Capteur de compteur passage S1 Säwelle (position de jalonnage) S2 Fahrgassensensor links S3 Hektarzähler S4 Arbeitsposition S5 Signal du vérin de modulation de S5 Stellmotor...
Page 117
SERVICE Schéma électrique du jalonnage spécial (option) Pött.Nr.: 487.454 Signal Signal S1 Capteur de contrôle de l'arbre de distribution S2 Capteur de jalonnage gauche rechts / right links / left S3 Capteur du compteur d'hectares (sur variateur) S4 Capteur de compteur passage (position br...marron de jalonnage) bl...bleu...
Page 118
SERVICE Calculateur de la distribution électrique Vue extérieure de la prise 42 plots ST3 Vue extérieure de TBC RTN la prise de raccor- CAN1H CAN1L dement 2,52 ECU PWR wsgn TBC DIS TBC PWR 6² sw 2,52 ECU GND Masse 6²...
Page 119
SERVICE Schéma de raccordement du terminal Compass: (Vue de la prise depuis l'extérieur) Prise : fiche Fonction Capteur GND Entrée 7 Power GND Power GND Sortie 2 Capteur +12V Entrée 8 Entrée 6 Entrée 5 Entrée 1 Entrée 3 Entrée 4 Entrée 2 Sortie 5 Sortie 1...
Page 120
SERVICE Schéma de raccordement du terminal Power-Control: (Vue de la prise depuis l'extérieur) Contact Couleur Fonction blanc CAN_L v e r t CAN_H jaune noir TBC PWR vert ECU PWR brun Bleu ECU GND - 120 - 1400_F-SERVICE_8622...
Page 121
SERVICE Schéma de raccordement du terminal CCI: Les prise se trouve au dos du terminal. En plus, vous trouvez une prise USB sous un couvercle du terminal. (Vue de la prise depuis l'extérieur) Schéma PIN Signal Couleur Fonction CAN1 - IN / M12 x1 - 8 pôles - Prise avec schéma de branchement blanc Tension d'alimentation Coupure d'urgence...
Page 122
SERVICE Video / M12 x1 - 8 pôles - femelle VIDEO_IN blanc Signal video RS485_B brun EIA RS-485 B RS485_A vert EIA RS-485 A jaune Tension d'alimentation + permanent B SW RS485_A Gris EIA RS-485 A rose Tension d'alimentation + permanent B SW VGND Bleu...
Page 123
SERVICE Alimentation outil Branchement moteur Câble d'alimentaion Vue côté femelle Signal moteur (Masse) (Masse) - 123 - 1400_F-SERVICE_8622...
Page 128
SERVICE Câble de signal du relevage (Vue de la prise depuis l'extérieur) - 128 - 1400_F-SERVICE_8622...
Page 129
SERVICE Câble de batterie 30 A 10 A - 129 - 1400_F-SERVICE_8622...
Page 130
SERVICE Câble "Y" Vue extérieure de la prise Vue extérieure de la prise de raccordement TBC PWR de raccordement sw 1 rt 4,0 UB Dauer gnge CAN H sw 2 CAN L sw 3 ELEKTRONIK Code Typ 356B4000 JJMMxxxxxx ELEKTRONIK C o d e Typ 356B4000 JJMMxxxxxx...
Page 132
L’original est sans équivalent… Vous serez plus effi cace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
Page 133
ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité Recommandations pour la sécurité 5.) Pièces détachées Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages a. Les pièces détachées d’origine et les accessoires con ten ant des in for ma tions pour votre sécurité ont été spécialement conçus pour ces machines. sont repérés par ce symbole.
Page 134
ANNEXE -A 9.) Interdiction de transporter des personnes a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. b. Il est interdit de circuler avec une machine qui ne se trou ve pas en position presc ri te pour le transport. 10.) Type de conduite avec une machine portée a.
Page 135
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE Combinaison d'un tracteur avec des outils portés Le montage d’outils sur les attelages trois points avant et arrière d'un tracteur ne doit pas avoir comme conséquence de dépasser le poids total admissible, ni les charges admissibles sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur. L’essieu avant du tracteur doit toujours être chargé...
Page 136
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE 3. CALCUL DE LA CHARGE RÉELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avec l’outil frontal (GV) il n’est pas possible d’atteindre le lestage minimum nécessaire sur l'essieu avant (GV min) le poids de cet outil doit être augmenté...
Page 137
TABLEAUX DE SEMIS Tableaux de semis Nr. 99 8611.FR.40K.0 Semoirs VITASEM VITASEM A...
Page 138
Tableaux de semis Semoirs VITASEM VITASEM A Veuillez respecter les instructions du mode d’emploi. En raison de différents poids de grain au mille (PMG), ainsi que de la diversité et d’autres propriétés spécifiques aux semences, les valeurs indiquées au tableau ne sont que des valeurs théoriques. Un étalonnage du réglage de débit est à effectuer absolument avant le semis. Consignes importantes: 1.
Page 139
TABLEAUX DE SEMIS Test de grain (pour distribution par le haut) Pour la distribution par le haut, il faut absolument veiller à la position correcte de la trappe. Cette position dépend de la capacité d’écoulement de la semence. Elle peut être déterminée par un test de grain. Pour le réglage de la bonne position de la trappe, procéder de la manière suivante : •...
Page 140
TABLEAUX DE SEMIS Position de la trappe 1. pour semis par le haut 2. pour semis par le bas 1200-F SÄTABELLEN_8611 - 140 -...
Page 141
TABLEAUX DE SEMIS Traduction des semences Saatgut Semence PMG en gr Objectif de peuplement (Grain au m Kg/m Allemand Français Hafer Avoine (hiver) 200 à 250 Hafer Avoine (Printemps) 300 à 350 Stoppelrüben Betterave fourragère Weizen Blé tendre (hiver) 35 à 50 300 à...
Page 142
TABLEAUX DE SEMIS Rotations de manivelle pour déterminer la quantité de semences 1200-F SÄTABELLEN_8611 - 142 -...
Page 143
TABLEAUX DE SEMIS Tableau de semis VITASEM Semence Orge Forment, Seigle, Triticale Choix de distribution Distribution par le bas / normale Distribution par le bas / normale Position de linguet Position de trappe Entièrement ouverte Entièrement ouverte Sens de rotation de l’arbre de distribution Distribution par le bas Distribution par le bas Conversion (manivelle)
Page 144
TABLEAUX DE SEMIS Tableau de semis VITASEM Semence Avoine Petit pois Choix de distribution Distribution par le bas / normale Distribution par le bas / normale Position de linguet 4 ou 5 Position de trappe Entièrement ouverte Entièrement ouverte Sens de rotation de l’arbre de distribution Distribution par le bas Distribution par le bas Conversion (manivelle)
Page 145
TABLEAUX DE SEMIS Tableau de semis VITASEM Semence Herbe Phacelia Choix de distribution Distribution par le bas / normale Distribution par le bas / petites graines Position de linguet Position de trappe Entièrement ouverte Entièrement ouverte Sens de rotation de l’arbre de distribution Distribution par le bas Distribution par le bas Conversion (manivelle)
Page 146
TABLEAUX DE SEMIS Tableau de semis VITASEM Semence Colza Colza (Poids de mille grains 5g) Choix de distribution Distribution par le bas / petites graines Distribution par le haut / Semis fin Position de linguet Position de trappe Entièrement ouverte Sens de rotation de l’arbre de distribution Distribution par le bas Distribution par le haut...
Page 147
TABLEAUX DE SEMIS Tableau de semis VITASEM Semence Moutarde Épeautre Choix de distribution Distribution par le bas / petites graines Distribution par le bas Position de linguet Position de trappe Entièrement ouverte Entièrement ouverte Sens de rotation de l’arbre de distribution Distribution par le bas Distribution par le bas Conversion (manivelle)
Page 149
Certificat CE Certificat de conformité original Nom et adresse du constructeur: Pöttinger Sätechnik GmbH Kleine Mauerstraße 16 DE - 06406 Bernburg Machine (Equipement modifiable): Semoir VITASEM A 252 A 302 A 402 Type de machine 8621 8622 8623 N° de série Le constructeur certifie que la machine est conforme aux directives de la norme CE suivante:: Machines 2006/42/EG...
Page 150
Im Zuge der technischen Wei ter ent wick lung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H stän dig constamment ses produits grâce au progrès Ges.m.b.H to improve their products an der Verbesserung ih rer Pro duk te. technique.