Télécharger Imprimer la page

ubbink Pool Filter 400 Mode D'emploi page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour Pool Filter 400:

Publicité

Pool Filter 400 / 500 / 600 - Pool Filter Sets 400-4m
1
The duration of the filtration must be adapted to meet the specific weather conditions and frequency with which the swimming pool is used.
During the time of year when the swimming pool is used, the filtration system must run sufficiently long every day to ensure at least the complete exchange/purifying of the water.
(2) Regularly check the pool's water level and the filtering system's operating pressure.
(3) Regularly clean the preliminary filter basket of the skimmer and the pump.
(4) Be sure to replace the silica filter sand every two years.
Pumpenfüllung
(5) Removing the vacuum filter. The vacuum filter may become damaged in the course of its installation or during use after installation. The most significant, telltale sign of damage is
the discharge of silica sand into the swimming pool. Should this be the case, it is necessary to replace the vacuum filter. The following contains a description of the procedure::
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beginnt die Pumpe nach dem
-
Remove the sand filter.
-
Briefly rinse the filter out to make the removal of the vacuum filter easier.
-
Turn the vacuum filter counter clockwise a ¼ turn to remove it from its housing. Repeat this procedure for every vacuum filter that is affected.
-
Replace the vacuum filter(s) and reassemble the filtering system in the reverse order used to complete the disassembly.
Pumpenfüllung
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beginnt die Pumpe nach dem
WINTERING
In order to warn against any risk of freezing, it is important to drain the filter.
Starten
1 - To unscrew drain plug of the lower part of the tank and to remove the valve, in order to air the filter for this wintering period.
CAUTION: TO DRAIN THE FILTER WITHOUT CREATING INCOMING AIR ON THE HIGHER PART WHICH CAN PERMANENTLY DAMAGE THE TANK.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
2 - To place the lever of the valve In the „ WINTER „ position in order to evacuate water and to leave the valve in this position.
3 - To drain the pump according to the instructions of the manufacturer.
Starten
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
MAINTENANCE
Wartung
CAUTION! Before beginning with maintenance or service work, always make sure the supply of electrical power to the system has been reliably disconnected.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
1.Winterising
A soon as the swimming season is over, the product must be stored in a dry location where it will be protected from the weather.
(1) Perform the final rinse to clean the silica sand.
(2) To drain the system of water, remove the flexible lines and set the valve lever in the "WINTER" position. Leave it in this position.
Wartung
(3) Drain the vessel now using the drain fitting located at the bottom section of the tank. As soon as the water has been completely drained from the product, carefully remove all
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
quartz sand residues. Reinstall the drain fitting to protect the threads from damage.
(4) Bleed the pump, following the manufacturer's instructions carefully.
(5) Before putting the product back into operation in the next season, it is imperative that you make sure the filter is properly filled, i.e. ensure there is no air inside it.
Garantie
2. Pump maintenance
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Swimming pool pumps are designed to operate with very little maintenance. However, due to the regular, continuous use of the products, the wear and exhaustion of the individual
components is inevitable. Contact your local dealer or the manufacturer for any maintenance or service work that has to be performed on the pumps. Only qualified electricians shall
perform electrical maintenance or repair work.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Pumpenfüllung
SOLUTIONS TO OPERATIONAL PROBLEMS
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beginnt die Pumpe nach dem
This product and its instructions are designed primarily for the use of private persons – without the assistance of professional personnel, except in isolated cases. In the following, you
will find problems and their potential causes. The problems shown are common to all filtration systems and may typically occur in the course of use throughout the years. You don't
have to be a professional to implement the solutions. If you have questions about the warranty or customer service, please consult your dealer.
PROBLEM
Pumpenfüllung
Leakage of water
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beginnt die Pumpe nach dem
Starten
After starting the filter, no water flows out of the return outlet.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
Starten
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
/h / 400-6 m³/h / 500-9 m³/h / 600-13 m³/h
3
CAUSE
Poor connection of flexible lines and inputs.
The valve is in the FILTER position.
The product is located at a higher level that the pool's water level
and for this reason has emptied itself.
The vacuum cover or plug is blocking the skimmer.
7
SOLUTION
Check the connections and position and if necessary, apply Teflon
tape and tighten the clamps.
Shut off the product and put the valve in the right position.
Place the filter in a suitable location and fill it.
Remove the vacuum cover or plug from the skimmer.

Publicité

loading