Télécharger Imprimer la page

ubbink Pool Filter 400 Mode D'emploi page 27

Masquer les pouces Voir aussi pour Pool Filter 400:

Publicité

Pool Filter 400 / 500 / 600 - Pool Filter Sets 400-4m
5
Poolmax
Pool Filter
Ha adquirido un aparato técnico, cuyo manejo es fácil y sin complicaciones, que requiere no obstante tomar determinadas precauciones. Lea estas instrucciones antes de iniciar el mon-
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
taje y guárdelas en un lugar seguro. Para poner en funcionamiento la instalación de filtraje, es necesario un skimmer, es decir, un skimmer para instalar (instalación en pared de madera
Poolmax
o de acero) o un skimmer para colgar (sujeción a la pared de madera o de acero), que elimine la espuma. Tenga en cuenta que el funcionamiento sin problemas sólo está garantizado
Poolmax
Poolmax
cuando, además del filtraje, también se realiza un tratamiento químico del agua. Su distribuidor especializado le podrá dar más indicaciones y asesorarle acerca del tratamiento del
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
agua, y de productos y accesorios para dicho tratamiento.
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
DATOS TÉCNICOS
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
No. de artículo UE
Filtro de arena
Diámetro (exterior) del filtro
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Superficie del filtro
Presión de trabajo nominal
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Flujo nominal del filtro
Filtro de medios
Tamaño del grano de arena (EN 12904: 2005)
Relleno de arena filtrante de cuarzo (1)
orma de partículas
densidad de partículas
densidad aparente específica (empaquetado)
densidad aparente específica (suelto)
Valores de filtración (EN 16713-1)
Eficiencia de reducción de turbidez (TBR)
Masa retenida (DP20)
Capacidad de retención (CR)
Eficiencia de filtración 45 μm (E45)
Relación de filtración 80% (S80)
Válvula de varias vias
Tipo de construccion
Sicherheit
Valvulas
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Conexiones
Recomendación de bomba
Capacidad (a 8 m de columna de agua)
Sicherheit
Sicherheit
Bomba de juego de filtras
Tensión nominal / frecuencia
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Sicherheit
Potencia nominal
Enchufe
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
capacidad (normal)
Sicherheit
Capacidad del filtro (filtro arena)
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Manguitos conectores flexibles (2 en cada caso)
(1) La altura de la arena filtrante de cuarzo no debe sobrepasar los 2/3 del depósito.
Sicherheit
Instrucciones de seguridad
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• La alimentación de corriente debe corresponder a las especificaciones del producto. Infórmese en su compañía de suministro de corriente eléctrica de las normas de conexión. No
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Sicherheit
conecte la bomba o el cable de alimentación de corriente si no cumplen las normas y disposiciones especificadas.
Puede obtener más información de su instalador local de sistemas eléctricos.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Todas las instalaciones eléctricas deben ser realizadas por técnicos con la debida cualificación.
• No utilice nunca un cable de prolongación para conectar la bomba a la alimentación de corriente.
• La distancia entre la bomba y la piscina debe ser superior a 2,00 m.
Verwendung
• La distancia entre la toma de corriente (caja de enchufe) y la piscina debe ser superior a 3,50 m.
• La bomba del grupo de filtraje debe ser alimentada a través de un transformador de separación de los circuitos o por un circuito con un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR),
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
con una corriente diferencial de funcionamiento asignada que no pase 30mA (bomba para piscina de categoría I).
• Cuando el cable de alimentación esté deteriorado, debe ser remplazado por una persona cualificada, con el fin de evitar cualquier tipo de riesgo.
Verwendung
Installation
Verwendung
• No utilice nunca el cable para transportar la bomba, y no tire nunca de él.
• Desconecte la alimentación de corriente eléctrica antes de cortar la conexión de corriente. Nunca manipule la bomba sin haberse cerciorado de que la alimentación de corriente
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
eléctrica también está realmente desconectada.
• La bomba no es indicada para instalarla o usarla dentro del agua. No debe montarse dentro de la piscina ni caerse al agua.
Verwendung
Verwendung
Installation
Installation
• Esta bomba es indicada para el bombeo de agua a una temperatura máxima de 50 °C.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• La bomba no debe ser puesta en funcionamiento sin agua, ya que ello le puede provocar daños irreparables.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Esta bomba no es adecuada para ser usada por personas (inclusive niños) con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida, o con falta de experiencia o conocimientos, a no
ser que sean vigiladas por una persona responsable de la seguridad o hayan recibido instrucciones para usar el aparato. Deben vigilarse los niños para asegurar que no jueguen con
Verwendung
Installation
Verwendung
Installation
el aparato.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• El filtro no debe usarse si no tiene el nivel de llenado correcto, es decir, la altura de la arena no debe sobrepasar los 2/3 del depósito.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• No toque NUNCA el aparato conectado con el cuerpo húmedo o las manos húmedas. Y antes de manipular los aparatos, cerciórese de que el suelo está seco.
• Ni los niños ni los adultos deben sentarse o apoyarse sobre los aparatos. Los niños deben estar bajo vigilancia, para así garantizar que no jueguen con el aparato.
Installation
Verwendung
Installation
• En ningún caso deben echarse directamente en el filtro de arena o en el cesto del prefiltro de la bomba o del skimmer productos químicos como, por ejemplo, cloro, antialgas o
pastillas para clarificar el agua. Estos podrían destruir el material o limitar su capacidad de funcionamiento.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Si el sistema de filtros es defectuoso, debe prohibirse el uso de la piscina.
• Sustituya inmediatamente las piezas defectuosas de la unidad filtrante. Utilice sólo repuestos originales autorizados del fabricante o proveedor.
• Si se utilizaron productos químicos para tratar el agua de la piscina, es recomendable mantener un tiempo de filtración mínimo por la salud de los bañistas y el cumplimiento de las normas de higiene.
Installation
¡No deben utilizarse los aparatos con daños manifiestos! No es posible sustituir el cable. Si se daña el cable debe eliminarse el aparato de forma adecuada.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Pool Filter
Pool Filter
400
500
7514704
7514705
400 mm (16")
500 mm (19")
0,125 m
0,180 m
2
2
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
max. 50 kg
max. 75 kg
redondeada
redondeada
2,5 - 2,8 g/m
3
2,5 - 2,8 g/m
3
1400 - 1700 kg/m
3
1400 - 1700 kg/m
3
1500 - 1900 kg/m
3
1500 - 1900 kg/m
3
TOP / varias vias
TOP / varias vias
6
6
1 ½"
1 ½"
max. 7 m
/h
max. 12 m
/h
3
3
/h / 400-6 m³/h / 500-9 m³/h / 600-13 m³/h
3
Pool Filter
Pool Filter Set 400
600
4 m
/h
3
7504617
7504645
600 mm (24")
400 mm (16")
0,260 m
0,125 m
2
2
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
arena filtrante de cuarzo
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
max. 100 kg
max. 50 kg
redondeada
redondeada
2,5 - 2,8 g/m
3
2,5 - 2,8 g/m
3
1400 - 1700 kg/m
3
1400 - 1700 kg/m
3
1500 - 1900 kg/m
3
1500 - 1900 kg/m
3
83,2%
58,6 g (88%)
80 μm
max. 7 m³/h
70,70%
TOP / varias vias
TOP / varias vias
6
6
1 ½"
1 ½"
max. 16 m
/h
3
Poolmax TP 35
230 VAC / 50 Hz
0.35HP/0.25kW
Enchufe con interruptor de corriente de falla (interruptor FI), 30 mA, electrónico, IP54
5.4 m
3
/h
4,6 m
3
/h
38mm / 50 mm
27
Pool Filter Set 400
Pool Filter Set 500
6 m
/h
9 m
/h
3
3
7504642
7504643
400 mm (16")
500 mm (19")
0,125 m
0,180 m
2
2
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
max. 50 kg
max. 75 kg
redondeada
redondeada
2,5 - 2,8 g/m
3
2,5 - 2,8 g/m
3
1400 - 1700 kg/m
3
1400 - 1700 kg/m
3
1500 - 1900 kg/m
3
1500 - 1900 kg/m
3
75,38%
77,81%
86,7 g (87%)
124,5 g (84%)
165,44 g
152,43 g
38,9 μm
35,6 μm
87,60%
88,90%
TOP / varias viasg
TOP / varias vias
6
6
1 ½"
1 ½"
Poolmax TP 50
Poolmax TP 75
230 VAC / 50 Hz
230 VAC / 50 Hz
0.50 HP/0.37 kW
0.75 HP/0.56 kW
126 m
3
/h
14,4 m
3
/h
6,0 m
3
/h
9,0 m
3
/h
38mm / 50 mm
38mm / 50 mm
Pool Filter Set 600
13 m
/h
3
7504644
600 mm (24")
0,260 m
2
max. 3,5 bar
max. 17 m³/h
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
max. 100 kg
redondeada
2,5 - 2,8 g/m
3
1400 - 1700 kg/m
3
1500 - 1900 kg/m
3
77,2%
181,7 g (84%)
117,04 g
70 μm
68,80%
TOP / varias vias
6
1 ½"
Poolmax TP 120
230 VAC / 50 Hz
1.20 HP/0.90 kW
18,0 m
3
/h
13,0 m
3
/h
38mm / 50 mm

Publicité

loading