Télécharger Imprimer la page

ubbink Pool Filter 400 Mode D'emploi page 33

Masquer les pouces Voir aussi pour Pool Filter 400:

Publicité

Pool Filter 400 / 500 / 600 - Pool Filter Sets 400-4m
7
Pool Filter
Poolmax
Avete acquistato un apparecchio tecnico il cui utilizzo è veramente semplice, tuttavia presuppone l'osservanza di determinate precauzioni. Leggete questo manuale prima di iniziare il
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
montaggio e conservatelo in un posto sicuro. Per il funzionamento di questo impianto di filtraggio serve uno sfioratore, vale a dire uno sfioratore a incasso (montaggio nella parete di
Poolmax
legno o di acciaio) o uno sfioratore da appendere (fissaggio sulla parete di legno o di acciaio). Si ricorda che il perfetto funzionamento è garantito soltanto se, oltre al filtraggio, viene
Poolmax
effettuata anche la depurazione chimica dell'acqua. Per ulteriori informazioni e consigli sulla manutenzione dell'acqua, i prodotti detergenti per l'acqua e gli accessori, rivolgersi al
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
proprio rivenditore, i prodotti di manutenzione e gli accessori.
INFORMAZIONI TECNICHE
Poolmax
Numero dell'articolo UE
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Filtro di dabbia
Diametro filtro (esterno)
Poolmax
Superficie filtrante
Poolmax
Pressione del sistema
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Portata
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Mezzo filtrante
Granulosità della sabbia (EN 12904: 2005)
Riempimento con sabbia di quarzo per filtrante (1)
Forma particelle
Densità particelle
Densità apparente specifica (materiale confezionato)
Densità apparente specifica (materiale sfuso)
Valori di filtrazione (EN 16713-1)
Efficienza di riduzione della torbidità (TBR)
Prestazioni di ritenuta (test di 20 cicli)
Grado di separazione (CR)
Prestazioni del filtro con efficienza dell'80%
Efficienza del filtro a 45 μm
Valvola a più vie
Costruzione
Sicherheit
Valvole
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Allaciamenti
Raccomandazione per la pompa
Sicherheit
Portata (con 8 m c.acq.)
Pompa nel set di filtri
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Tensione nominale / frequenza
Sicherheit
Potenza nominale
Connettore
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Portata (normale)
Capacità filtro (funzionamento filtro di sabbia)
Sicherheit
Raccordi per flessibili (2 cad.)
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
(1) Il livello della sabbia di quarzo per filtri non deve superare i 2/3 del serbatoio.
Avvertenze di sicurezza
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• L'alimentazione elettrica deve essere conforme alle specifiche del prodotto. Si prega di rivolgersi all'ente locale fornitore di energia in merito alle norme di allacciamento. Non
collegare la pompa o il cavo di alimentazione, se non dovessero soddisfare le disposizioni e le norme specifiche! Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio installatore elettrico locale.
Sicherheit
• Tutte le installazioni elettriche devono essere eseguite da personale appostamente qualificato
• Non usare una prolunga per collegare la pompa all'alimentazione elettrica.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• La distanza dalla pompa alla piscina non dovrebbe superare i 2,00 m.
• La distanza dall'allacciamento elettrico (presa di corrente) alla piscina non dovrebbe superare i 3,50 m.
Verwendung
• La pompa del gruppo di filtrazione deve essere alimentata da un trasformatore di separazione dei circuiti o da un circuito con dispositivo a corrente differenziale-residua, di corrente
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
residua di funzionamento assegnata non superiore a 30mA (pompa per piscina della classe I).
• Quando il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da una persona qualificata al fine di evitare ulteriori danni.
Verwendung
• Non tirare mai direttamente il cavo e non utilizzarlo per reggere o trasportare la pompa.
Installation
• Disinserire l'alimentazione elettrica prima di staccare i connettori. Non eseguire mai lavori sulla pompa senza prima accertarsi che l'alimentazione elettrica sia stata effettivamente disinserita.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• La pompa non è adatta per l'installazione e/o l'impiego in immersione nell'acqua. Non deve essere quindi montata nella piscina e non deve neanche cadere nell'acqua.
• La pompa è adatta per pompare acqua a una temperatura max. di 50 °C.
Installation
Verwendung
• La pompa non deve mai funzionare senz'acqua. Si rischierebbe di provocare danni irreparabili.
Verwendung
• La pompa non è indicata per l'utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o carenti di esperienza e conoscenze specifiche,
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso del dispositivo. I bambini devono essere sorvegliati per
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
impedire che giochino con l'apparecchio.
• Il filtro non si deve utilizzare se non è riempito correttamente, mentre il livello della sabbia non deve superare i 2/3 del serbatoio.
Verwendung
Installation
• Non toccare MAI l'apparecchio acceso con il corpo umido o le mani umide. Bisogna accertarsi anche che il terreno sia asciutto prima di lavorare sugli apparecchi.
Installation
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Né bambini né adulti devono appoggiarsi sugli apparecchi. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non usino l'apparecchio come un giocattolo.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• I prodotti chimici, quali ad es. cloro, prodotto antialghe e compresse di depurazione, non si devono versare in nessun caso direttamente nel filtro o nel cestello del pre-filtro della
pompa e/o nello sfioratore. Questi prodotti possono distruggere il materiale degli apparecchi e/o pregiudicarne il funzionamento.
Installation
• In caso di guasto al sistema di filtraggio si deve vietare l'uso della piscina.
Verwendung
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• i componenti guasti del gruppo filtro si devono sostituire immediatamente. Utilizzare solo ricambi originali omologati forniti dal produttore o fornitore.
• Se si usano sostanze chimiche per trattare l'acqua della piscina, è consigliabile impostare un tempo di filtraggio minimo per salvaguardare la salute dei bagnanti e rispettare
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
le disposizioni sull'igiene.
• Se il dispositivo presenta danni evidenti, non utilizzarlo! Non è possibile neanche sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato, il dispositivo va smaltito secondo le norme del caso.
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Pool Filter
Pool Filter
400
500
7514704
7514705
400 mm (16")
500 mm (19")
0,125 m
2
0,180 m
2
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
max. 50 kg
max. 75 kg
arrotondata
arrotondata
2,5 - 2,8 g/m
2,5 - 2,8 g/m
3
3
1400 - 1700 kg/m
1400 - 1700 kg/m
3
3
1500 - 1900 kg/m
1500 - 1900 kg/m
3
3
TOP / a più vie
TOP / a più vie
6
6
1 ½"
1 ½"
max. 7 m
3
/h
max. 12 m
3
/h
/h / 400-6 m³/h / 500-9 m³/h / 600-13 m³/h
3
Pool Filter
Pool Filter Set 400
600
4 m
/h
3
7504617
7504645
600 mm (24")
400 mm (16")
0,260 m
2
0,125 m
2
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
Sabbia di quarzo per filtrante
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
max. 100 kg
max. 50 kg
arrotondata
arrotondata
2,5 - 2,8 g/m
2,5 - 2,8 g/m
3
3
1400 - 1700 kg/m
1400 - 1700 kg/m
3
3
1500 - 1900 kg/m
1500 - 1900 kg/m
3
3
83,2%
58,6 g (88%)
80 μm
max. 7 m³/h
70,70%
TOP / a più vie
TOP / a più vie
6
6
1 ½"
1 ½"
max. 16 m
3
/h
Poolmax TP 35
230 VAC / 50 Hz
0.35HP/0.25kW
Conettore con interruttore di protenzia (salvavita) 30 mA, elettronico, IP54
5.4 m
/h
3
4,6 m
/h
3
38mm / 50 mm
33
Pool Filter Set 400
Pool Filter Set 500
6 m
/h
9 m
/h
3
3
7504642
7504643
400 mm (16")
500 mm (19")
0,125 m
2
0,180 m
2
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
max. 50 kg
max. 75 kg
arrotondata
arrotondata
2,5 - 2,8 g/m
2,5 - 2,8 g/m
3
3
1400 - 1700 kg/m
1400 - 1700 kg/m
3
3
1500 - 1900 kg/m
1500 - 1900 kg/m
3
3
75,38%
77,81%
86,7 g (87%)
124,5 g (84%)
165,44 g
152,43 g
38,9 μm
35,6 μm
87,60%
88,90%
TOP / a più vie
TOP / a più vie
6
6
1 ½"
1 ½"
Poolmax TP 50
Poolmax TP 75
230 VAC / 50 Hz
230 VAC / 50 Hz
0.50 HP/0.37 kW
0.75 HP/0.56 kW
126 m
/h
14,4 m
/h
3
3
6,0 m
/h
9,0 m
/h
3
3
38mm / 50 mm
38mm / 50 mm
Pool Filter Set 600
13 m
/h
3
7504644
600 mm (24")
0,260 m
2
max. 3,5 bar
max. 17 m³/h
0.70-1.25 mm (TEN 0.75)
max. 100 kg
arrotondata
2,5 - 2,8 g/m
3
1400 - 1700 kg/m
3
1500 - 1900 kg/m
3
77,2%
181,7 g (84%)
117,04 g
70 μm
68,80%
TOP / a più vie
6
1 ½"
Poolmax TP 120
230 VAC / 50 Hz
1.20 HP/0.90 kW
18,0 m
/h
3
13,0 m
/h
3
38mm / 50 mm

Publicité

loading