Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Библиотека СОК 
UK
DE
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014,
EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
Obsidian OBS20
NL
FR
SE
NO
DK
FI
RU
08/50207/4
Issue 4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dimplex Obsidian OBS20

  • Page 1 Библиотека СОК  Obsidian OBS20 08/50207/4 Issue 4 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
  • Page 4 - 1 - IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Please note: Used in an environment where background noise is very Important Safety Advice low, it may be possible to hear a sound which is related to the operation of the flame effect.
  • Page 5 - 2 - Instructions for fitting pebbles Cleaning This model is provided with a pebble fuel effect, which is packed WARNING – ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER SUPPLY separately in the carton. To fit follow the instructions given below. BEFORE CLEANING THE HEATER. For general cleaning use a soft clean duster –...
  • Page 6 - 3 - WICHTIG: DIESE ANLEITUNG IST SORGFÄLTIG ZU STUDIEREN UND ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFZUBEWAHREN Inhalt des Kartons: Wichtiger Sicherheitshinweis: • Heizgerät. Beim Einsatz elektrischer Geräte sind grundlegende • Wandhalterung. Vorsichtsmaßnahmen zu befolgen, um die Gefahr von • Montageschrauben und Dübel. Bränden, elektrischen Schlägen und Personenschäden auf ein Mindestmaß...
  • Page 7 - 4 - Handbetrieb & Fernbedienung b. Das Vorderteil seitlich gut festhalten und nach vorne kippen (siehe Abb. 9). Einstellung Betrieb Einstellung c. Anschließend nach oben und nach vorne herausheben (siehe Abb. Flammeneffekt Unteres Neonlämpchen Die Frontblende auf einer geschützten Unterlage wie z. B. eine Matte Flammeneffekt &...
  • Page 8 - 5 - BELANGRIJK: DEZE GEBRUIKSAANWIJZING DIENT ZORGVULDIG TE WORDEN GELEZEN EN TE WORDEN BEWAARD VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Inhound van de Doos. Belangrijk Veiligheidsadvies: • Kachel. Bij het gebruik van elektrische apparaten, dienen • Beugel voor wandbevestiging. basisvoorzorgsmaatregelen te worden genomen om het •...
  • Page 9 - 6 - Instructies voor het monteren van de haard De schakelaars zitten aan de rechterkant van de kachel. Pas als de standby-schakelaar op ‘ON’ (aan) staat, kan de kachel handmatig of Monteer het vlameffect en zorg dat de beugel op de achterkant van het met de afstandsbediening worden gebruikt.
  • Page 10 - 7 - IMPORTANT : CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE LUES ATTENTIVEMENT ET CONSERVÉES AFIN DE POUVOIR ÊTRE CONSULTÉES ULTÉRIEUREMENT Contenu de l’emballage : Consigne de sécurité importantes: • Radiateur Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines • Support de fixation mural précautions élémentaires doivent être respectées afin de •...
  • Page 11 - 8 - c. Ensuite, le soulever pour le dégager - voir la Fig. 9. Fonctionnement manuel et à distance Placer le panneau avant à plat sur une surface protectrice comme un Configuration Fonctionnement Configuration tapis, en veillant à ne pas tourner la vitre vers le sol. Retirer les (4) vis de fixation de l’effet bûches - voir la Fig.
  • Page 12 - 9 - VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM SOM FRAMTIDA REFERENS Vanliga funktioner för fjärrkontrollen: Viktig säkerhetsinformation • Värmens uteffekt kan ökas eller minskas enligt dina särskilda önskemål. När du använder elektriska apparater måste alltid grundläggande säkerhetsåtgärder följas för att reducera •...
  • Page 13 - 10 - Instruktioner för ditsättning av stenarna Rengöring Den här modellen har en konstgjord eld med stenar, vilka kommer separat VARNING! – KOPPLA ALLTID IFRÅN VÄRMEAPPARATEN INNAN DU paketerade i kartongen. Följ instruktionerna nedan. RENGÖR DEN. Använd en mjuk dammtrasa för allmän rengöring – använd aldrig slipande Frontpanelen måste tas bort för att ändra eldstadens bas.
  • Page 14 - 11 - VIKTIG: VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK NB! Hvis det er svært lite bakgrunnsstøy i rommet der varmeapparatet Viktig sikkerhetsinformasjon brukes, kan det være mulig å høre viften som styrer flammeeffekten. Dette er normalt, og det er ingen grunn til bekymring.
  • Page 15 - 12 - Slik monterer du varmeoverføringskulene Rengjøring Denne modellen er utstyrt med en varmeoverføringskuleenhet, som er ADVARSEL – KOPLE ALLTID FRA STRØMMEN FØR RENGJØRING pakket separat i kartongen. Følg anvisningene nedenfor ved montering. AV VARMEAPPARATET. Bruk en myk, ren støvklut til vanlig rengjøring. Bruk aldri rengjøringsmidler Frontpanelet må...
  • Page 16 - 13 - VIGTIGT: LÆS DENNE BRUGERVEJLEDNING GRUNDIGT IGENNEM OG OPBEVAR DEN TIL SENERE BRUG man måske høre en lyd, som har tilknytning til flammeeffektens funktion. Vigtige sikkerhedsråd Det er normalt, og bør ikke vække bekymring. Når der anvendes elektriske apparater, skal der iagttages Installation grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger for at nedsætte Tilslut ikke apparatet, før det er korrekt installeret på...
  • Page 17 - 14 - Anvisninger for isætning med småstenseffekten Rengøring Denne model har en effekt, der viser flammer mellem småsten, der ADVARSEL – SLUK ALTID FOR STRØMFORSYNINGEN FØR ligger pakket for sig i emballagen. Isætning sker ved at følge vejledningen APPARATET RENGØRES. nedenfor.
  • Page 18 - 15 - TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN. verran ääntä, joka johtuu liekkiefektin toiminnasta. Tämä on aivan Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje normaalia eikä anna syytä huoleen. Tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkojen vaaran Asennus välttämiseksi tulee sähkölaitteita käytettäessä noudattaa Älä...
  • Page 19 - 16 - Kivien asennusohjeet Puhdistus Tässä mallissa on kiviefekti, joka on pakattu pakkaukseen erikseen. VAROITUS – IRROTA LÄMMITIN AINA VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN Asenna noudattaen alla annettuja ohjeita. PUHDISTUSTA. Käytä yleispuhdistukseen puhdasta, pehmeää liinaa – älä koskaan käytä Etupaneeli täytyy poistaa, jotta tulipesä voidaan vaihtaa. naarmuttavia puhdistusaineita.
  • Page 20 - 17 - ВАЖНО! ТЩАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА В БУДУЩЕМ Общие положения Важный совет по технике безопасности: Аккуратно распакуйте обогреватель и сохраните упаковку для При эксплуатации электрических приборов выполняйте возможного использования в будущем на случай транспортировки основные...
  • Page 21 - 18 - Поместите переднюю панель на ровную защитную поверхность, Ручное и дистанционное управление например, защитный ковер, стеклом вверх. Настройки Работа Настройки Выкрутите винты (4), крепящие панель эффекта поленьев - см. Рис.10. Поднимите панель поленьев, осторожно вытащите ее, Эффект пламени Нижний...
  • Page 23 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Page 24 Period (in Years) 5. Stamp & Signature of retailer 6. Fault/Defect 7. Contact Number & Address Glen Dimplex Deutschland Gmbh www.dimplex.co.uk Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Glen-Dimplex Italia S.r.l. ewt-Kundendienst via delle Rose 7, Antennestraat 84 0845 600 5111...