Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

4
1
2
3
6
5
FMC041
www.stanley.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stanley FatMax FMC041

  • Page 1 FMC041 www.stanley.eu...
  • Page 2 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Stanley Fat Max FMC041 impact driver has been sense when operating a power tool. Do not use a designed for screwdriving and nut setting applications. This...
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Power tools are dangerous in the hands of untrained Hold power tool by insulated gripping surfaces when users. performing an operation where the fastener may e. Maintain power tools. Check for misalignment or contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire binding of moving parts, breakage of parts and any may make exposed metal parts of the power tool "live"...
  • Page 6 Impairment of hearing. Chargers Health hazards caused by breathing dust developed when Use your Stanley Fat Max charger only to charge the bat- using your tool (example:- working with wood, especially tery in the tool with which it was supplied. Other batteries oak, beech and MDF.)
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Fitting and removing a screwdriver bit or Leaving the battery in the charger socket(fig. C) The charger and battery pack can be left connected with the This tool is fitted with a quick release chuck to allow for an LED glowing indefinitely.
  • Page 8 Internet at www.2helpU. Approx. charge time 70 (1.5AH) com, or by contacting your local Stanley Fat Max office at the Battery FMC086L address indicated in this manual.
  • Page 9 Verwendungszweck Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Ihr Stanley Fat Max Schlagschrauber FMC041 ist für Schraub- e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene und Setzarbeiten ausgelegt. Dieses Gerät ist zum gewerbli- Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im chen und privaten Einsatz vorgesehen.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) h. Lassen Sie sich nicht durch die häufige Verwendung Für ein Ladegerät, das nur für eine bestimmte Akkuart von Werkzeugen vertraut machen und die Prinzipien geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen der Werkzeugsicherheit ignorieren. Eine unachtsame Akkus verwendet wird.
  • Page 11 Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzuladen. Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Verwenden des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und MDF.) Ladegeräte Verwenden Sie das Stanley Fat Max Ladegerät nur für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Page 12 Netzkabel. Situationen führen. Untersuchen Sie den Werkzeughalter vor Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den der Verwendung, um sicherzustellen, dass er keine Risse Hersteller oder eine Stanley Fat Max Vertragswerkstatt aufweist. ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden.
  • Page 13 Wartung aufblinken, verwenden Sie einen anderen Akku, um herauszufinden, ob der Ladevorgang ordnungsgemäß Ihr Stanley Fat Max Gerät wurde im Hinblick auf eine lange ausgeführt wird. Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Wenn der ersetzte Akku ordnungsgemäß geladen wird, ist entwickelt.
  • Page 14 2800 Mechelen, Belgien Bohrfutterspannweite 6 (Sechskant) 07/03/2020 Gewicht Garantie Stanley Fat Max vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte Ladegerät N472239/N472243 und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von Eingangsspannung 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und Ausgangsspannung schränkt diese keinesfalls ein.
  • Page 15 Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des Votre visseuse à chocs Stanley Fat Max a été spécialement pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés conçue pour les travaux de vissage de vis et d’écrous. Cet augmentent le risque de choc électrique.
  • Page 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières 5. Utilisation et entretien de la batterie de l’outil a. N’effectuez la recharge qu’à l’aide du chargeur réduit les risques liés aux poussières. h. Ne laissez pas la familiarité acquise grâce à spécifié...
  • Page 17 Chargeurs (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre N’utilisez votre chargeur Stanley Fat Max que pour et les panneaux en MDF). recharger la batterie fournie avec l’outil. D’autres batteries...
  • Page 18 Stanley Fat Max afin d’éviter les risques éventuels. les travaux réalisés sans peine auparavant. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène est normal et Caractéristiques...
  • Page 19 Diagnostics du chargeur Si le chargeur détecte l’usure ou l’endommagement de la bat- Votre outil Stanley Fat Max a été conçu pour fonctionner pen- terie, le témoin de charge (8) clignote rapidement en rouge. dant longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonctionne- Procédez comme suit :...
  • Page 20 Tenere lontani bambini e astanti mentre si usa un Garantie elettroutensile. Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo. une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date d’achat.
  • Page 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio ed un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato equilibrio adeguati. Ciò consente un migliore controllo di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica dell’apparato nelle situazioni impreviste.
  • Page 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi diversi da Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap quelli previsti può provocare situazioni di pericolo. h. Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta pulite e prive di olio e grasso.
  • Page 23 In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è Sull’elettroutensile compaiono i seguenti pittogrammi: necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, evitare eventuali pericoli.
  • Page 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio e rimozione di una punta di cacciavite o L’indicatore di carica (8) si accende se la batteria è inserita nel di una bussola (fig. C) caricabatterie collegato a una presa elettrica. Caricare le batterie esauste entro 1 settimana. La durata Questo elettroutensile è...
  • Page 25 Caricabatterie N472239/N472243 posizione perpendicolare rispetto alla vite. Tensione in ingresso Manutenzione Tensione erogata Questo elettroutensile Stanley Fat Max è stato progettato per Corrente 1,25 funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni Tempo di carica approssimativo 70 (1,5AH) sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
  • Page 26 Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Op all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni del- rommelige of donkere plekken zullen sneller ongelukken la garanzia Stanley Fat Max di 1 anno e la sede dell’agente di gebeuren. riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet b.
  • Page 27 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het snoer voorzichtig. g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang Gebruik het snoer nooit om het elektrische kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze gereedschap te dragen of naar u toe te trekken, of de zijn aangesloten en op de juiste wijze worden stekker uit het stopcontact te halen.
  • Page 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) h. Houd handgrepen en grijpvlakken droog, schoon en Dit gereedschap mag niet worden gebruikt door personen vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en grijpvlakken (waaronder kinderen) die lichamelijk of geestelijk mind- zorgen niet voor een veilige hantering en controle van het ervalide zijn of die geen ervaring met of kennis van dit gereedschap in onverwachte situaties.
  • Page 29 Laders een standaardtestmethode die door EN62841 wordt verstrekt. Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden accu’s in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. An- vergeleken.
  • Page 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu plaatsen en verwijderen (afb. B) Het indicatielampje van de oplader (8) blijft (langzaam) groen knipperen. Plaats de accu (5) door deze op één lijn te plaatsen met Wanneer het indicatielampje (8) continu groen brandt, is de het contragedeelte op het gereedschap.
  • Page 31 Houd het gereedschap en de schroefbit altijd recht in het Ingangsspanning verlengde van de schroef. Uitgangsspanning Onderhoud Laadstroom 1,25 Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om ge- Oplaadtijd ongev. 70 (1,5 Ah) durende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren Accu FMC086L...
  • Page 32 Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van peligro de explosión, como aquellos en los que haya Stanley Fat Max en het adres van de vestiging van het geau- líquidos, gases o material en polvo inflamables. Las toriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden herramientas eléctricas originan chispas que pueden...
  • Page 33 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar riesgo de descarga eléctrica. atrapados en las piezas en movimiento. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g.
  • Page 34 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) h. Mantenga los mangos y las superficies de agarre Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos cuerpo, esta estará inestable y podrá hacer que usted resbaladizos y las superficies de agarre no permiten un pierda el control.
  • Page 35 Cargadores Vibración Utilice el cargador Stanley Fat Max para cargar única- Los valores de emisión de vibraciones declarados en el mente la batería de la herramienta con la que fue sum- apartado de características técnicas y en la declaración de...
  • Page 36 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para cargar la batería (5), insértela en el cargador (7). La Ensamblaje batería encaja en el cargador solo en un sentido. No la Advertencia. Antes de proceder al montaje, extraiga la fuerce. Asegúrese de que la batería queda perfectamente batería de la herramienta.
  • Page 37 Corriente 1.25 Mantenimiento Tiempo de carga aproximado 70 (1.5 AH) La herramienta de Stanley Fat Max se ha diseñado para Batería FMC086L que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y Tensión 10.8...
  • Page 38 à perda do controlo da al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía ferramenta. de 1 años de Stanley Fat Max y la ubicación de su agente téc- nico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet 2. Segurança eléctrica en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina...
  • Page 39 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) d. Manuseie o cabo com cuidado. Nunca o utilize para A utilização de dispositivos de extracção de partículas transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, h.
  • Page 40 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas Pegas escorregadias e superfícies de preensão não (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, permitem manuseio e controle seguros da ferramenta em sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os situações inesperadas.
  • Page 41 Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras Carregadores resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabal- Utilize o seu carregador Stanley Fat Max apenas para hos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos Vibração...
  • Page 42 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Colocar e retirar uma ponta ou bocal da aparafusa- As baterias descarregadas devem ser carregadas no dora (fig. C) espaço de 1 semana. A vida útil de uma bateria diminuirá consideravelmente se for guardada sem carga. Esta ferramenta inclui um mandril de libertação rápida para facilitar a troca de pontas.
  • Page 43 Voltagem de Saída Manutenção Corrente 1,25 A sua ferramenta Stanley Fat Max foi concebida para funcio- Tempo de carga aprox. 70 (1,5 AH) nar por um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende...
  • Page 44 Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade B. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning, com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de t.ex. i närheten av brännbara vätskor, gaser eller apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um damm.
  • Page 45 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut ska du använda jordfelsbrytare. Att använda en batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan. jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt.
  • Page 46 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) b. Använd aldrig skadade batteripaket. Service av Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs. batteripaket bör endast utföras av tillverkaren eller Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör. auktoriserade tjänsteleverantörer. Skador som orsakas av långvarig användning av ett verk- tyg.
  • Page 47 Montera och ta bort en skruvbits eller hylsa (fig. C) Laddare Verktyget är utrustat med en snabbchuck så att du enkelt kan Laddaren från Stanley Fat Max får bara användas för att byta bits. ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades Varning! Innan du monterar eller tar bort tillbehör ska du...
  • Page 48 Underhåll ansluten till vägguttaget hur länge som helst när indikatorn lyser. Laddaren ser till att batteriet hålls fräscht och fulladdat. Detta Stanley Fat Max-verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig Laddardiagnostik tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och Om laddaren upptäcker ett svagt eller skadat batteri börjar...
  • Page 49 10,8 Kapacitet För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet med Stanley Fat Max villkor och du kommer att behöva skicka Li-jon in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. Villkoren för Stanley Fat Max ettåriga garanti och var du hittar Ljudtrycksnivå...
  • Page 50 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Hold barn og andre personer unna når du bruker et Ha godt fotfeste og stå støtt hele tiden. Dette fører til at elektroverktøy. Distraksjoner kan føre til at du mister du har bedre kontroll over det elektriske verktøyet ved kontrollen.
  • Page 51 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Glatte håndtak og gripende overflater tillater ikke sikker Hvis du bruker annet tilbehør, kobler til annet utstyr eller håndtering og kontroll av verktøyet i uventede situasjoner. bruker dette produktet til andre oppgaver enn det som er anbefalt i denne håndboken, kan det medføre fare for 5.
  • Page 52 Ladere Sette på og ta av skrutrekkerbit eller pipe (figur C) Stanley Fat Max-laderen skal bare brukes til å lade bat- teriet i apparatet som laderen kom sammen med. Andre Dette verktøyet er utstyrt med en hurtigutløsningschuck, så...
  • Page 53 LED-lys i ubegrenset tid. Laderen holder batteripakken klar Vedlikehold og fulladet. Stanley Fat Max-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift Laderdiagnose over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den Hvis laderen oppdager et svakt eller skadet batteri, blinker skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å...
  • Page 54 Lydtrykknivå i henhold til EN 62841: Besøk vår webside www.blackanddecker.co.uk for å registrere ditt nye Stanley Fat Max produkt og for å holde deg oppdatert Lydtrykk (L ) 91,5 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) om nye produkter og spesialtilbud.
  • Page 55 Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Din Stanley Fat Max FMC041 slagskruetrækker er designet Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, til skrueopgaver og tilspænding af møtrikker. Dette værktøj reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Page 56 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderkontakten er 6. Service defekt. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres a. Lad kun kvalificerede fagfolk reparere elværktøjet, og benyt kun originale reservedele. Derved sikres det, at med kontakten, er farligt og skal repareres. c.
  • Page 57 Opladere Hørenedsættelse. Brug kun din Stanley Fat Max-lader til at oplade batteriet Sundhedsrisici forårsaget af indånding af støv, der gener- i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre eres ved brug af værktøjet (eksempel: arbejde med træ, batterier kan eksplodere og forårsage personskader og...
  • Page 58 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Fig. A Ladningen er afsluttet, når ladeindikatoren (8) lyser konstant 7. Oplader grønt. Du kan lade opladeren og batteriet være tilsluttet i 8. Ladeindikator længere tid med tændt lysdiode. LED’en begynder at blinke grønt (opladning), når laderen en gang imellem “efterfylder” Samling batteriet.
  • Page 59 Batteri FMC086L Vedligehold Spænding 10.8 Dit Stanley Fat Max-værktøj er beregnet til brug gennem lang Kapacitet tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredss- Type Li-Ion tillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
  • Page 60 Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä kanna serviceværksted kan fås på internettet på www.2helpU.com, työkaluja sähköjohdosta tai vedä pistoketta eller ved at kontakte dit lokale Stanley Fat Max kontor på den pistorasiasta sähköjohdon avulla. Pidä sähköjohto adresse, der er angivet i denne vejledning.
  • Page 61 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) g. Jos työkalun voi liittää pölynimuriin, tarkista, että Laturi, joka on sopiva yhden tyyppiselle akulle, voi liitos on tehty asianmukaisesti ja että laitteita aiheuttaa tulipalon vaaran, jos sitä käytetään toisen käytetään oikealla tavalla. Pölyn ottaminen talteen voi tyyppisellä...
  • Page 62 Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot. Laturit Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet Käytä Stanley Fat Max -laturia vain laitteen mukana vahingot. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 63 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Yleiskuvaus Tämä on normaalia, eikä se ole merkki mistään viasta. Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen uksista. lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on 24 °C. 1.
  • Page 64 Pidä aina työkalu ja ruuviavain suorassa linjassa ruuviin nähden. Akku FMC086L Huolto Jännite 10,8 Tämä Stanley Fat Max -työkalu on suunniteltu toimimaan Teho mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Tyyppi Li-Ion Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. Äänenpainetaso, määritetty EN 62841-standardin mukaan: Äänenpaine (L...
  • Page 65 ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρό τραυματισμό. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää Stanley Fat Maxin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Stanley Fat μελλοντική αναφορά. Ο όρος “ηλεκτρικό εργαλείο” που...
  • Page 66 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή ε. Μην τεντώνεστε. Διατηρείτε πάντα σταθερή στήριξη υγρασία. στα πόδια σας και καλή ισορροπία. Η εισχώρηση νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού κίνδυνο...
  • Page 67 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων Η συντήρηση μπαταριών πρέπει να εκτελείται μόνο από αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένους παρόχους στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. υπηρεσιών. Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που Πρόσθετες...
  • Page 68 Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών που αναφέρεται Φορτιστές στα τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης Χρησιμοποιείτε το φορτιστή Stanley Fat Max μόνο έχει μετρηθεί σύμφωνα με τυποποιημένη μέθοδο δοκιμής για να φορτίζετε την μπαταρία στο εργαλείο η οποία που προβλέπεται από το πρότυπο EN62841 και μπορεί να...
  • Page 69 Αν έχει υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας, αυτό πριν τη χρήση για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει ρωγμές. πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Stanley Fat Max, ώστε να Χρήση αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το...
  • Page 70 Επανατοποθετήστε την μπαταρία (5). Συντήρηση Αν η ενδεικτική λυχνία φόρτισης συνεχίσει να Αυτό το εργαλείο της Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί έτσι αναβοσβήνει γρήγορα με κόκκινο χρώμα, χρησιμοποιήστε ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την μια άλλη μπαταρία για να εξακριβώσετε αν η διαδικασία...
  • Page 71 2800 Mechelen, Belgium 07/03/2020 Τάση εισόδου Εγγύηση Τάση εξόδου Η Stanley Fat Max είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση Ρεύμα 1.25 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση Χρόνος φόρτισης περ.
  • Page 72 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...