3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Stanley Fat Max FMC011 drill/screwdriver has been sense when operating a power tool. Do not use a designed for screwdriving applications and for drilling in wood, power tool while you are tired or under the influence metal and plastics.
(Original instructions) ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Use clamps or another practical way to secure and binding of moving parts, breakage of parts and any support the workpiece to a stable platform. Holding the other condition that may affect the power tools work by hand or against your body leaves it unstable and operation.
Chargers Fitting and removing a drill bit or screwdriver bit Use your Stanley Fat Max charger only to charge the bat- This tool is fitted with a keyless chuck to allow for an easy tery in the tool with which it was supplied. Other batteries exchange of bits.
Page 6
(Original instructions) ENGLISH Damage to the chuck and personal injury may occur when If the new battery gives the same indication as the original changing accessories in this manner. battery, take the charger to be tested at an authorised service centre. Note: It may take as long as 60 minutes to determine that Warning! Let the tool work at its own pace.
Battery FMC086L Voltage 10.8 Maintenance Your Stanley Fat Max tool has been designed to operate Capacity over a long period of time with a minimum of maintenance. Type Li-Ion Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie with Stanley Fat Max Terms and Conditions and you will need die Kontrolle verlieren. to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent.
Page 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Ihre Arbeit passende Gerät. Das richtige Gerät wird die Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es Freien arbeiten.
Page 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Durch den dadurch entstehenden Kurzschluss kann der Sicherheit anderer Personen Akku in Brand geraten. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen d. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder Akku austreten.
Einsetzen und Entnehmen des Akkus (Abb. B) Ladegeräte Um den Akku (5) einzusetzen, richten Sie ihn an der Verwenden Sie das Stanley Fat Max Ladegerät nur für Aufnahme am Gerät aus. Schieben Sie den Akku in die den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
Page 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendung aufblinken, verwenden Sie einen anderen Akku, um herauszufinden, ob der Ladevorgang ordnungsgemäß Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit ausgeführt wird. Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung. Wenn der ersetzte Akku ordnungsgemäß geladen wird, ist der ursprüngliche Akku defekt. Geben Sie diesen in einer Laden des Akkus (Abb.
DEUTSCH Wartung Geschwindigkeitsregler (Abb. D) Bewegen Sie den Geschwindigkeitsregler (7) zum Bohren Ihr Stanley Fat Max Gerät wurde im Hinblick auf eine lange von Stahl sowie für Schraubanwendungen in Richtung der Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Geräterückseite (erster Gang).
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Garantie Akku FMC086L Stanley Fat Max vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte Spannung 10,8 und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich Kapazität unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und Li-Ionen schränkt diese keinesfalls ein.
Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des Votre perceuse/visseuse Stanley Fat Max FMC011 a été con- pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés çue pour visser et percer le bois, le métal et le plastique. Cet augmentent le risque de choc électrique.
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d’une réduit les risques liés aux poussières. batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. d. En cas d’utilisation abusive, du liquide peut être 4. Utilisation et entretien des outils électriques éjecté...
Lorsque l’outil est utilisé pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières. Chargeurs N’utilisez votre chargeur Stanley Fat Max que pour La diminution de l’acuité auditive. recharger la batterie fournie avec l’outil. D’autres batteries Les risques pour la santé provoqués par l’inhalation des poussières générées pendant l’utilisation de votre outil...
Charge de la batterie (figure A) Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être La batterie doit être chargée avant la première utilisation et remplacé par le fabricant ou par un centre d’assistance agréé Stanley Fat Max afin d’éviter les risques éventuels. chaque fois qu’elle n’apporte plus assez de puissance pour les travaux réalisés sans peine auparavant. La batterie peut Caractéristiques chauffer pendant la charge. Ce phénomène est normal et...
Maintenance voulu, augmentez le réglage du collier et continuez le serrage de la vis. Recommencez jusqu’à ce que le Votre outil Stanley Fat Max a été conçu pour fonctionner pen- réglage correct soit obtenu. Utilisez ce réglage pour les dant longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonctionne- vis restantes.
70 (1,5 AH) 2800 Mechelen, Belgique 16/05/2016 Batterie FMC086L Garantie Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre Tension 10,8 une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date Capacité d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels Type Li-Ion elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable...
Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non enregistrer utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare votre nouveau produit Stanley Fat Max et être informé des l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da nouveaux produits et des offres spéciales.
Page 22
(Traduzione del testo originale) ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili d. In condizioni di sovraccarico, le batterie possono perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare un accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra apparato adatto al lavoro da eseguire.
In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
Page 24
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Caratteristiche prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica, la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti non indica che vi è un problema. caratteristiche. 1. Interruttore a velocità variabile Avvertenza! Non ricaricare la batteria a temperature ambi- 2.
Selettore velocità (fig. D) Manutenzione Questo elettroutensile Stanley Fat Max è stato progettato per Per la trapanatura dell’acciaio e per l’avvitatura, far scor- rere il selettore della velocità (7) verso la parte posteriore funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni dell’elettroutensile (prima marcia).
) 93 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni del- la garanzia Stanley Fat Max di 1 anno e la sede dell’agente di Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745: riparazione autorizzato più...
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde il nuovo prodotto Stanley Fat Max e ricevere gli aggiornamenti oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen, sui nuovi prodotti e le offerte speciali. fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico van een elektrische schok als uw lichaam contact heeft met aarde.
Page 28
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit geeft u betere controle over het elektrisch gereedschap Gebruik van het elektrisch gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan bedoeld, kan leiden in onverwachte situaties. tot een gevaarlijke situatie. f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende 5.
Page 29
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Zet het werkstuk met klemmen of op een andere prak- Gezondheidsrisico’s door het inademen van stof dat vrijkomt tijdens het gebruik van uw gereedschap (bijvoor- tische manier vast en ondersteun het werkstuk op een stabiele ondergrond. Wanneer u het werkstuk vasthoudt beeld: het werken met hout, met name eiken, beuken en met de hand of het tegen uw lichaam gedrukt houdt, is het MDF.)
Plaats de accu (5) door deze op één lijn te plaatsen met het contragedeelte op het gereedschap. Schuif de accu in Laders het vak en duw tot de accu vastklikt. Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de Druk, wanneer u de accu wilt verwijderen, op de ontgren- accu’s in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. An- delingsknoppen (5a) en trek tegelijkertijd de accu uit het dere accu’s kunnen openbarsten, met letsel en materiële contragedeelte.
Page 31
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Het indicatielampje van de oplader (9) blijft (langzaam) groen Hieronder vindt u een beschrijving van de symbolen knipperen. Stel, als u wilt boren in hout, metaal en kunststof, de Wanneer het indicatielampje (9) continu groen brandt, is de stelring voor de torsie (4) in op het symbool b. accu volledig opgeladen. U kunt de accu voor onbeperkte Stel , als u schroeven wilt draaien, de stelring in op de tijd in de lader laten zitten, terwijl het Led-lampje brandt. Het gewenste instelling. Als u niet weet wat de juiste instelling...
Houd het gereedschap en de schroefbit altijd recht in het Capaciteit boorkop verlengde van de schroef. Max. boorvermogen Staal/hout Onderhoud Gewicht Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om ge- durende langere periode te functioneren met een minimum Lader N472239/N472243 aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regel- Ingangsspanning matig schoonmaken.
Mantenga alejados a los niños y a otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Stanley Fat Max en het adres van de vestiging van het geau- toriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
Page 34
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable aspiración o captación de polvo, asegúrese de que para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.
Page 35
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de Los niños deben vigilarse en todo momento para garan- tizar que el aparato no se toma como elemento de juego. incendio y lesiones. c.Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de En este manual se describe el uso previsto. La utilización objetos de metal como clips para papel, monedas, de accesorios o dispositivos auxiliares o la realización de llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos...
Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido de activación. por el fabricante o en un centro de asistencia técnica autorizado de Stanley Fat Max para evitar cualquier Etiquetas en la herramienta situación de riesgo. Los siguientes pictogramas están colocados, junto al código, en la herramienta: Características...
Page 37
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Sujete el mandril (3) y gírelo en el sentido contrario al de Dejar la batería en el cargador las agujas del reloj, como se muestra en el extremo del El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED mandril. Inserte el eje de la broca o punta de destornillador en el iluminado. El cargador mantendrá la batería a baja tempera- portabrocas. tura y completamente cargada. Apriete firmemente el portabrocas girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj visto desde el extremo del Diagnóstico del cargador portabrocas. Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía o está dañada, el indicador de carga (9) parpadeará en rojo a Advertencia. No intente fijar las brocas ni otros accesorios agarrando el portabrocas por la parte delantera y encendi-...
Mantenimiento Para perforar acero y para atornillar, deslice el selector de La herramienta de Stanley Fat Max se ha diseñado para velocidad (7) hacia la parte trasera de la herramienta (1.ª que funcione durante un largo período de tiempo con un marcha).
Las condiciones de la garantía Presión acústica (L ) 82,0 dB(A), Incertidumbre (K) 3 dB(A) de 1 años de Stanley Fat Max y la ubicación de su agente téc- Potencia acústica (L ) 93 dB(A), Incertidumbre (K) 3 dB(A) nico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina...
Page 40
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 1. Segurança na área de trabalho O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. máscara contra o pó, sapatos de segurança As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma acidentes.
Page 41
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de Avisos de segurança adicionais para ferramentas pessoas que não possuam as qualificações necessárias eléctricas para as manusear. Atenção! Avisos de segurança adicionais para e. Proceda à manutenção das ferramentas eléctricas. berbequins e chaves de impacto Verifique se as partes móveis estão desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer Utilize protecção auditiva com berbequins de per-...
Page 42
Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras Carregadores resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabal- Utilize o seu carregador Stanley Fat Max apenas para car- hos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). regar a bateria na ferramenta respectiva. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
Page 43
(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS A bateria não deve ser retirada do carregador para que 7. Selector de velocidade este comece a carregar automaticamente quando a temperatura das células aquecer ou arrefecer. Fig. A 8. Carregador Para carregar a bateria (5), insira-a no carregador (8). A 9.
Manutenção parafusos. A sua ferramenta Stanley Fat Max foi concebida para funcio- Selector de velocidade (fig. D) nar por um longo período de tempo com uma manutenção Para perfurar aço e para aparafusar, deslize o selector de mínima.
Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade Pressão acústica (L ) 82,0 dB(A), variabilidade (K) 3 dB(A) com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de Potência acústica (L ) 93 dB(A), variabilidade (K) 3 dB(A) apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado.
Avsedd användning f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Att använda en Din Stanley Fat Max FMC011 borr/skruvdragare är avsedd för jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. skruvdragning och borrning i trä, metall och plast. Verktyget är avsett för yrkesanvändare och privatkonsumenter.
Page 47
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete personer som inte är vana vid elverktyget eller som där fästanordningen riskerar att komma i kontakt inte läst denna bruksanvisning använda det. Elektriska med dolda elledningar.
Page 48
Laddare Ta ur batteriet genom att trycka på låsknappen (5a) samti- Laddaren från Stanley Fat Max får bara användas för att digt som du drar ut batteriet från dess plats. ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades med.
Page 49
(Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Dra åt chucken ordentligt genom att vrida den medurs Om laddningsindikatorerna fortsätter att blinka rött snabbt (verktyget sett framifrån). kan du använda ett annat batteri för att kontrollera om Varning! Försök inte sätta fast borrbits (eller något annat laddningsprocessen fungerar som den ska.
70 (1,5 AH) lande till skruven. Batteri FMC086L Underhåll Spänning 10,8 Detta Stanley Fat Max-verktyg har tillverkats för att fungera Kapacitet under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig Li-jon tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring. Ljudtrycksnivå enligt EN 60745: Laddaren behöver inget annat underhåll än regelbunden...
Dersom det kommer vann inn i et elektrisk verktøy vil det För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet øke risikoen for elektrisk sjokk. med Stanley Fat Max villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. d. Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Aldri bruk ledningen til å...
Page 52
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter (RCD) personer som ikke er fortrolige med det, eller som reduserer risikoen for elektrisk sjokk.
Page 53
Ladere Personskader som skyldes for lang tids bruk av verktøyet. Stanley Fat Max-laderen skal bare brukes til å lade bat- Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du sørge for teriet i apparatet som laderen kom sammen med. Andre å...
Page 54
Batteriet kan bli varmt under lading. Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av pro- Dette er normalt og innebærer ikke feil. dusenten eller et autorisert Stanley Fat Max-servicesenter så man unngår fare. Advarsel! Ikke lad batteriet ved omgivelsestemperaturer under 10 °C eller over 40 °C.
Page 55
Vedlikehold Ved bruk som skrutrekker settes mansjetten i ønsket still- Stanley Fat Max-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift ing. Hvis du ikke vet hva som er riktig innstilling ennå, går over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den du frem som følger.
Bruk som skrutrekker (a 0,9 m/s usikkerhet (K) 1,5 m/s EU-samsvarserklæring Besøk vår webside www.blackanddecker.co.uk for å registrere MASKINERIDIREKTIV ditt nye Stanley Fat Max produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Trådløs boremaskin/skrutrekker - FMC011...
Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Din ledningsfri Stanley Fat Max FMC011 boremaskine/skru- f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er etrækker er designet til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og plastik. Dette værktøj er beregnet til erhvervsmæs-...
Page 58
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Brug de ekstra håndtag, der følger med værktøjet. Tab rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige af kontrol kan medføre personskade. Hold i elværktøjets isolerede gribeflader, hvis der er med elværktøjet, eller som ikke har læst denne vejledning, benytte maskinen. El-værktøj er farligt i risiko for at beslaget kommer i kontakt med skjulte...
Page 59
Forsøg ikke at oplade beskadigede batterier. Tryk på udløserknapperne (5a), og træk samtidigt batteriet ud af fatningen for at fjerne batteriet. Opladere Montering og afmontering af et bor eller en skru- Brug kun din Stanley Fat Max-lader til at oplade batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre etrækker Dette værktøj har en patron uden nøgle, så det er lettere at batterier kan eksplodere og forårsage personskader og materielle skader.
Page 60
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Grib fat om patronen (3) og drej den mod uret set fra Hvis ladeindikatorerne fortsætter med at blinke hurtigt enden af patronen. rødt, skal du bruge et andet batteri til at kontrollere, om Sæt borets aksel i patronen. opladningen sker korrekt. Spænd patronen godt fast ved at dreje den mod uret set Hvis det andet batteri lades korrekt, er det oprindelige fra enden af borepatronen.
Page 61
Hold altid værktøjet og skruetrækkerborenei lige linje med Ladetid ca. 70 (1.5AH) skruen. Batteri FMC086L Vedligehold Spænding 10.8 Dit Stanley Fat Max-værktøj er beregnet til brug gennem lang Kapacitet tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredss- tillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt Type Li-Ion og rengøres regelmæssigt. Lydtrykniveau i henhold til EN 60745: Laderen kræver ingen vedligeholdelse, men skal rengøres...
Max 1 års garanti og placeringen af dit nærmeste autoriserede työkaluja sähköjohdosta tai vedä pistoketta serviceværksted kan fås på internettet på www.2helpU.com, pistorasiasta sähköjohdon avulla. Pidä sähköjohto eller ved at kontakte dit lokale Stanley Fat Max kontor på den kaukana kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tai adresse, der er angivet i denne vejledning. liikkuvista osista. Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
Page 63
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun vähentää sähköiskun vaaraa. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) tutustunut tähän käyttöohjeeseen.
Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat Älä koskaan yritä ladata viallisia akkuja. vahingot. Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet vahingot. Laturit Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. Käytä Stanley Fat Max -laturia vain laitteen mukana Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja työkalun pitkäai- toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja kaisen käytön aikana. aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Kuulon heikkeneminen. Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi.
Page 65
Akku voi lämmetä ladattaessa. Tämä on normaalia, Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turval- eikä se ole merkki mistään viasta. lisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Stanley Fat Max -huoltoliikkeen tehtäväksi. Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on 24 °C. Yleiskuvaus Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon lämpö-...
Page 66
Kun väännät ruuveja, aseta kartio haluamaasi asentoon. Huolto Jos et vielä tiedä oikeaa asentoa, toimi seuraavasti: Aseta vääntömomentin säätökartio (4) pienimmän Tämä Stanley Fat Max -työkalu on suunniteltu toimimaan vääntömomentin mukaiseen asentoon. mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen Kiristä ensimmäinen ruuvi. Jos kytkin luistaa ennen halutun tuloksen ongelmattoman toiminnan.
Lisätietoa on saatavilla osoitteessa 2006/42/EY, EN 60745-1:2009 +A1:2010, www.2helpU.com EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010 Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 20014/30/EU ja Tekniset tiedot 2011/65/EU vaatimukset. Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä FMC011 Stanley Europeen seuraavassa osoitteessa. Tiedot ovat myös käyttöoppaan takakannessa. Jännite 10,8 Kuormittamaton nopeus 0-400, 0-1500 Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta ja antaa tämän ilmoituksen Stanley Europen puolesta.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Η εισχώρηση νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το δραπανοκατσάβιδο FMC011 της Stanley Fat Max έχει δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μην σχεδιαστεί για βίδωμα καθώς και για τη διάτρηση ξύλου, χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το μετάλλου και πλαστικών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται για εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το αποσυνδέσετε από επαγγελματική και ιδιωτική, μη επαγγελματική χρήση. την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από Οδηγίες ασφαλείας...
Page 69
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και την εργασία στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε που θέλετε να εκτελέσετε. Η χρήση του ηλεκτρικού ρούχα με χαλαρή εφαρμογή ούτε κοσμήματα. Κρατάτε εργαλείου για εργασίες διαφορετικές από τις τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από προβλεπόμενες θα μπορούσε να οδηγήσει σε επικίνδυνη...
Page 70
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από μονωμένες Τραυματισμοί από επαφή με περιστρεφόμενα/κινούμενα επιφάνειες λαβής όταν εκτελείτε μια εργασία όπου το μέρη. στοιχείο στερέωσης (βίδα) μπορεί να έρθει σε επαφή Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε με αθέατα καλώδια. Αν το στοιχείο στερέωσης έρθει εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. σε επαφή με καλώδιο υπό τάση μπορεί να τεθούν υπό Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση του ηλεκτρική τάση και τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του εργαλείου. Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο ηλεκτρικού εργαλείου και να προκληθεί ηλεκτροπληξία για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε στο χειριστή. με κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά διαλείμματα. Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό μέσο για Βλάβη της ακοής.
Page 71
Εικ. A παρέχεται με το εργαλείο. Όταν απορρίπτετε τις μπαταρίες, ακολουθήστε τις οδηγίες 8. Φορτιστής στην ενότητα “Προστασία του περιβάλλοντος”. 9. Ένδειξη φόρτισης Συναρμολόγηση Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε μπαταρίες που Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, αφαιρέστε έχουν υποστεί ζημιά. την μπαταρία από το εργαλείο. Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (εικ. B) Φορτιστές Για να τοποθετήσετε την μπαταρία (5), ευθυγραμμίστε την Χρησιμοποιείτε το φορτιστή Stanley Fat Max μόνο με την υποδοχή στο εργαλείο. Τοποθετήστε την μπαταρία για να φορτίζετε την μπαταρία στο εργαλείο η οποία μέσα στην υποδοχή και σπρώξτε την μέχρι να ασφαλίσει το συνόδευε. Άλλες μπαταρίες ενδέχεται να σκάσουν, στη θέση της. προκαλώντας τραυματισμό ατόμων και ζημιές. Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, πατήστε το κουμπί Μην επιχειρείτε ποτέ να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες απασφάλισης (5a) ενώ ταυτόχρονα τραβάτε την μπαταρία μπαταρίες. έξω από την υποδοχή. Να φροντίζετε να αντικαθίστανται άμεσα τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά. Τοποθέτηση και αφαίρεση μύτης τρυπανιού ή...
Page 72
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε Αν η νέα μπαταρία δίνει την ίδια ένδειξη με την αρχική θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 10 °C ή πάνω από μπαταρία, πηγαίνετε το φορτιστή για έλεγχο σε ένα 40 °C. Η συνιστώμενη θερμοκρασία φόρτισης είναι περίπου εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Σημείωση: Μπορεί να χρειαστούν μέχρι και 60 λεπτά για 24 °C. Σημείωση: Ο φορτιστής δεν θα φορτίσει μια μπαταρία με να εξακριβωθεί εάν η μπαταρία είναι ελαττωματική. Εάν η θερμοκρασία κυψέλης κάτω από περίπου 10 °C ή πάνω από μπαταρία είναι πολύ θερμή ή πολύ κρύα, η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα σε γρήγορο και αργό 40 °C. Η μπαταρία θα πρέπει να μείνει στο φορτιστή και αυτός ρυθμό εναλλασσόμενα, με μια αναλαμπή σε κάθε ρυθμό και θα αρχίσει να τη φορτίζει αυτόματα μόλις η θερμοκρασία επαναλαμβανόμενα. κυψέλης αυξηθεί ή μειωθεί αντίστοιχα. Επιλογή της κατεύθυνσης περιστροφής (εικ. C) Για να φορτίσετε την μπαταρία (5), εισάγετέ την στο φορτιστή (8). Η μπαταρία μπορεί να τοποθετηθεί στο Για βίδωμα, χρησιμοποιείτε περιστροφή εμπρός φορτιστή μόνο με έναν τρόπο. Μην ασκείτε άσκοπη (δεξιόστροφη). Για ξεβίδωμα χρησιμοποιείτε περιστροφή δύναμη. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι τοποθετημένη όπισθεν (αριστερόστροφη). σωστά στο φορτιστή. Για να επιλέξετε περιστροφή εμπρός, πιέστε το συρόμενο Συνδέστε το φορτιστή στην πρίζα και ενεργοποιήστε τον κουμπί περιστροφής εμπρός/όπισθεν (2) προς τα...
Τάση 10.8 άλλων από χυτοσίδηρο και μπρούντζο. Με μια πόντα σημαδέψτε το κέντρο της οπής που θα Ταχύτητα χωρίς φορτίο σ.α.λ. 0-400, 0-1500 διατρηθεί, για να βελτιωθεί η ακρίβεια. Μέγ. ροπή (αξιολόγηση κατά PTI) Βίδωμα Μέγεθος τσοκ Χρησιμοποιείτε πάντα μύτη κατσαβιδιού του κατάλληλου τύπου και μεγέθους. Μέγ. ικανότητα διάτρησης Χάλυβας/ξύλο Αν συναντήσετε δυσκολία κατά το σφίξιμο βιδών, Βάρος δοκιμάστε να τις περάσετε με μια μικρή ποσότητα υγρού πλυσίματος ή σαπουνιού ως λιπαντικό. Φορτιστής N472239/N472243 Πάντοτε να κρατάτε το εργαλείο και τη μύτη κατσαβιδιού σε ευθεία γραμμή με τη βίδα. Τάση εισόδου Τάση εξόδου Συντήρηση Ρεύμα Αυτό το εργαλείο της Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί έτσι 1.25 ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την Χρόνος φόρτισης περ. λεπτά 70 (1,5 Ah) ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του εργαλείου.
Page 74
Δήλωση συμμόρφωσης EK εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Stanley Fat Max στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.black- anddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Stanley Fat Max και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας - FMC011 ειδικές προσφορές. Η Stanley Europe δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφονται στα “τεχνικά χαρακτηριστικά” συμμορφώνονται με: 2006/42/ΕΚ, EN 60745-1:2009 +A1:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010 Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία 20014/30/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με την Stanley Europe στην παρακάτω διεύθυνση ή να ανατρέξετε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Stanley Europe. Ray Laverick Διευθυντής σχεδιασμού Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgium 16/05/2016...
Page 75
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 75 75...
Page 76
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...