Télécharger Imprimer la page

Thermor MALICIO 3 Notice D'utilisation page 60

Chauffe-eau électrique de 40 à 150 l

Publicité

NL
Installatiehandleiding: Onderhoudstips
FR
Manuel d'installation : Conseils d'entretien
8. Tips voor huishoudelijk onderhoud
8. Conseils d'entretien domestique
Om te zorgen dat uw boiler jaren lang goed blijft werken moet de apparatuur om de 2 jaar worden
Pour conserver les performances de votre chauffe-eau pendant de longues années, il est nécessaire
gecontroleerd door een vakman.
de faire procéder à un contrôle des équipements par un professionnel tous les 2 ans.
8.1 De veiligheidsgroep
8.1 Le groupe de sécurité
Manœuvrer régulièrement (au moins une fois par mois), la soupape
Bedien regelmatig (minimaal één keer per maand) de klep van de
du groupe de sécurité.
veiligheidsgroep.
Door deze beweging worden eventuele kalkafzettingen verwijderd die de
Cette manipulation permet d'évacuer les éventuels dépôts pouvant
veiligheidsgroep kunnen blokkeren.
obstruer le groupe de sécurité.
Wanneer de veiligheidsgroep niet wordt onderhouden, kunnen de prestaties
Le non-entretien du groupe de sécurité peut entraîner une détérioration
van de boiler achteruitgaan (niet gedekt door de garantie).
du chauffe-eau (non couvert par la garantie).
8.2 De boiler aftappen
8.2 Vidange d'un chauffe-eau
Als de boiler enkele dagen buiten bedrijf blijft met elektrische voeding, zet u de boiler in de
Si le chauffe-eau doit rester sans fonctionner plusieurs jours tout en étant alimenté électriquement, régler
Afwezigheidsmodus.
le chauffe-eau sur le mode ABSENCE.
Wanneer de boiler langer dan één week niet wordt gebruikt (bijvoorbeeld in een vakantiewoning), en deze
Si le chauffe-eau doit rester non alimenté électriquement pendant plus d'une semaine (dans une
bevindt zich op een plaats waar vorst kan optreden, is het noodzakelijk om de boiler af te tappen om deze
habitation secondaire par exemple) et uniquement s'il se trouve dans un lieu soumis au gel, il est
te beschermen.
indispensable de vidanger le chauffe-eau afin de le protéger.
Nadat de boiler is afgetapt, moeten alle leidingen in uw woning worden ontlucht (open alle koud- en
Une fois le chauffe-eau vidangé, purger l'ensemble de la tuyauterie de votre habitation (ouvrir l'ensemble
warmwaterkranen in uw woning, zodat uit alle leidingen de lucht wordt verwijderd).
des robinets d'eau froide et d'eau chaude de l'habitation afin que tous les tuyaux soient vidés).
u
Sluit de stroom af.
Couper le courant
v
Fermer votre robinet général d'arrivée d'eau froide
Draai de hoofdkraan voor koud water dicht.
w
Ouvrir la molette de la soupape de sécurité ( ¼ de tour).
Draai het wieltje van de beveiligingsklep open (¼ slag).
Draai de WARMWATERKRANEN zover open dat er
x
Ouvrir les robinets d'eau CHAUDE de manière à faire
lucht wordt aangezogen.
un appel d'air.
y
De boiler is leeg wanneer het water bij de veiligheidsgroep
Le chauffe-eau est vide lorsque l'eau s'arrête de couler
ophoudt te stromen.
au groupe de sécurité.
La vidange peut prendre jusqu'à 1h30 ou plus.
Het aftappen kan tot 1,5 uur of meer duren.
z
Bij terugkomst volgt u de stappen van paragraaf 7 van
À votre retour, suivre les étapes du paragraphe 7
de "ingebruikstelling" (pagina 48) om uw boiler opnieuw
de «mise en service» (page 16) pour remettre votre
op te starten.
chauffe-eau en marche.
SLUIT DE
COUPER LE
COURANT !
STROOM AF!
1
1
1
AUTO
AUTO
AUTO
0
0
0
1
1
1
AUTO
AUTO
AUTO
0
0
0
Rem
1
pa
19
60

Publicité

loading