Télécharger Imprimer la page
Thermor MALICIO 3 Notice D'utilisation

Thermor MALICIO 3 Notice D'utilisation

Chauffe-eau électrique de 40 à 150 l

Publicité

Liens rapides

Chauffe-eau
électrique
de 40 à 150 L
Elektrische boiler
www.thermor.fr
NOTICE D'UTILISATION
VOOR EN HET GEBRUIK - GARANTIE
Malicio 3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thermor MALICIO 3

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION VOOR EN HET GEBRUIK - GARANTIE Malicio 3 Chauffe-eau électrique de 40 à 150 L Elektrische boiler www.thermor.fr...
  • Page 2 MALICIO 3 Chauffe-eau électrique Elektrische boiler Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil et de nous avoir ainsi témoigné votre confiance. (1) Sur les pièces amovibles et électriques.
  • Page 3 Avertissements Généraux Avertissements Généraux Avertissements Généraux Manuel d’installation Manuel d’installation Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) Chauffe-eau Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 4 Avertissements Généraux Avertissements Généraux • Ce produit est destiné pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m. • Ce produit est destiné pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m. • Ce chauffe-eau est vendu avec un thermostat ayant une température de •...
  • Page 5 Avertissements Généraux Avertissements Généraux RACCORDEMENT ELECTRIQUE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupée pour éviter • Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupée pour tout risque de blessure ou d’électrocution. éviter tout risque de blessure ou d’électrocution. •...
  • Page 7 Manuel d’installation Manuel d’installation et Manuel d’installation et d’entretien Chauffe-eau d’entretien et commande digitale nomade Chauffe-eau Chauffe-eau Sommaire Sommaire Sommaire Installation Installation Avant de commencer ............8 Présentation du matériel ........2 Contenu du colis ..............8 Caractéristiques................2 Avant de commencer ..........6 Capacités 100 / 120 / 150 L carré...
  • Page 8 Manuel d’installation : Préparation Manuel d’installation : Préparation 1. Avant de commencer 1. Avant de commencer 1.1. Contenu du colis 1.1. Contenu du colis 1.1.1. Capacités 40/65/80/100 L 1.1.1. Capacités 40 / 65 / 80 L Votre colis comprend : Votre colis comprend : 2 raccords diélectrique 2 raccords diélectrique...
  • Page 9 Manuel d’installation : Préparation Manuel d’installation : Préparation 1.2. Accessoires à prévoir 1.2. Accessoires à prévoir 1.2.1. Les accessoires obligatoires et conseillés 1.2.1. Les accessoires obligatoires et conseillés Pour l’installation de votre chauffe-eau, vous devez prévoir les éléments suivants : Pour l’installation de votre chauffe-eau, vous devez prévoir les éléments suivants : Groupe de sécurité...
  • Page 10 Manuel d’installation : Schéma de montage global Manuel d’installation : Schéma de montage global Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau vertical mural Tableau électrique 230V Tableau électrique 230V AUTO AUTO AUTO Disjoncteur 16A et différentiel 30mA. Disjoncteur 16A Alimentation électrique permanente 24h/24h et différentiel 30mA.
  • Page 11 Manuel d’installation : Schéma de montage global Manuel d’installation : Schéma de montage global Schéma général d’installation Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau vertical mural Exemple avec un chauffe-eau vertical mural Réducteur de pression Réducteur de pression Le réducteur de pression est un accessoire Le réducteur de pression est un accessoire supplémentaire qui doit être installé...
  • Page 12 Manuel d’installation : Schéma de montage global Manuel d’installation : Schéma de montage global Schéma général d’installation UNIQUEMENT CAPACITÉS 45, 65, 80 et 100 L plat Exemple avec un chauffe-eau horizontal mural : Tableau électrique 230V Tableau électrique 230V Raccord Raccord diélectrique diélectrique...
  • Page 13 Manuel d’installation : Schéma de montage global Manuel d’installation : Schéma de montage global Schéma général d’installation Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau horizontal mural : UNIQUEMENT CAPACITÉS 40, 65 ET 80 L UNIQUEMENT CAPACITÉS 45, 65, 80 et 100 L plat Exemple avec un chauffe-eau horizontal mural : Sortie Sortie eau...
  • Page 14 Manuel d’installation : Lieu d’installation Manuel d’installation : Lieu d’installation 2. Où installer mon chauffe-eau ? 2. Où installer mon chauffe-eau ? 2.1 Précautions 2.1 Précautions • Choisir un lieu d’installation dont la température sera toujours comprise entre 4°C et 35°C. •...
  • Page 15 Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau 3. Comment installer mon chauffe-eau ? 3. Comment installer mon chauffe-eau ? 3.1 Montage vertical (toutes capacités) 3.1 Chauffe-eau vertical mural u Positionner le gabarit de perçage imprimé sur l’emballage, le positionner sur la surface murale et réaliser les Positionner le gabarit de perçage imprimé...
  • Page 16 Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau 3.2 Montage à l’horizontal (40/65/80/100L) 3.2 Chauffe-eau horizontal mural (40/65/80 L) u Positionner le gabarit de perçage imprimé sur l’emballage, Positionner gabarit perçage imprimé le positionner sur la surface murale et réaliser les marquages l’emballage, le positionner sur la surface murale correspondants au modèle du chauffe-eau, tout en tenant et réaliser les marquages correspondants au modèle...
  • Page 17 Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 4. Raccordement hydraulique du chauffe-eau 4. Raccordement hydraulique du chauffe-eau Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vigueur Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vigueur dans le pays où...
  • Page 18 Manuel d’installation : Raccordement hydraulique Manuel d’installation : Raccordement hydraulique Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau vertical mural 4.3 Le raccordement avec un réducteur de pression 4.3 Le raccordement avec un réducteur de pression Le réducteur de pression est obligatoire si la pression d’eau de votre habitation s’avère supérieure à...
  • Page 19 Manuel d’installation : Raccordement électrique et Mise en service Manuel d’installation : Raccordement électrique et Mise en service 5. Raccordement électrique du chauffe-eau 5. Raccordement électrique du chauffe-eau COUPER LE COUPER LE COURANT ! COURANT ! AUTO AUTO AUTO u S’assurer de la compatibilité du chauffe-eau avec l’installation électrique. S’assurer de la compatibilité...
  • Page 20 Manuel d’installation : Connectivité Manuel d’installation : Conseils d’entretien Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 6. Interface et connectivité 6. Connectivité 5.2. Connexion: Cet appareil peut être connecté et piloté à distance depuis l’application Cozytouch grâce à votre connexion Wi-Fi. Pour connecter votre appareil à Internet, téléchargez l’application depuis votre App Store et suivez les instructions. Cet appareil peut être connecté...
  • Page 21 Manuel d’installation : Connectivité Manuel d’installation : Connectivité 6.2 Comment connecter mon chauffe-eau à l’application Cozytouch : 7.2 Comment connecter mon chauffe-eau à l’application Cozytouch : Ce chauffe-eau peut être connecté et piloté à distance depuis l’application Cozytouch grâce à votre connexion Ce chauffe-eau peut être connecté...
  • Page 22 Manuel d’installation : Connectivité Manuel d’installation : Connectivité Voilà, votre chauffe-eau est connecté à votre Wi-Fi, vous pouvez maintenant utiliser de nouvelles 7.2 Comment connecter mon chauffe-eau à l’application Cozytouch : fonctionnalités ! Ce chauffe-eau peut être connecté et piloté à distance depuis l’application Cozytouch grâce à votre connexion Wi-Fi 2,4 GHz.
  • Page 23 Manuel d’installation : Connectivité Manuel d’installation : Connectivité Fonction : Absence et absence programmable Fonction : Absence et absence programmable Vous vous absentez pour plus de 48H ? Faites des économies grâce à la fonction absence. Vous vous absentez pour plus de 48H ? Faites des économies grâce à la fonction absence. Vous pouvez programmer votre date de départ et votre date de retour.
  • Page 24 Manuel d’installation : Connectivité Manuel d’installation : Connectivité Fonction : Programmation de la quantité d’eau chaude sur une semaine. Fonction : Consommation d’eau chaude Programmez une quantité d’eau chaude par Renseignez le nombre d’usagers de votre jour sur une semaine. Si vous avez un rythme foyer et comparez la consommation de votre de vie irrégulier, sélectionner la quantité...
  • Page 25 Manuel d’installation : Conseils d’entretien Manuel d’installation : Conseils d’entretien 8. Conseils d’entretien domestique 8. Conseils d’entretien domestique Pour conserver les performances de votre chauffe-eau pendant de longues années, il est nécessaire de Pour conserver les performances de votre chauffe-eau pendant de longues années, il est nécessaire faire procéder à...
  • Page 26 Équipement Hertzien de Classe 2 : peut être mis sur le marché et mis en service sans restrictions Équipement Hertzien de Classe 2 : peut être mis sur le marché et mis en service sans restrictions - https://doc.thermor.fr/permalink/documents_cb45543d-b0e7-493d-8f5e-cc350652c6f8/ Portée radio : de 100 à 300 mètres en champ libre, variable selon les équipements associés (portée Portée radio : de 100 à...
  • Page 27 Manuel d’installation : Conseils d’entretien Manuel d’installation : Champ d’application de la garantie Manuel d’installation : Champ d’application de la garantie 9. Champ d’application de la garantie 9. Champ d’application de la garantie 9. Champ d’application de la garantie Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à : Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à...
  • Page 28 10. Conditions de garantie Le chauffe-eau doit être installé par un professionnel ou une personne qualifiée conformément aux regies de I’art, aux normes en vigueur et aux prescriptions de nos notices techniques il sera utilisé normalement et regulerement entretenu par un spécialiste. Dans ces conditions, notre garantie s’exerce par échange ou fourniture gratuite a notre distributeur des pieces reconnues defectueuses d’origine par nos services, ou le cas echeant de I’appareil, a I’exclusion des frais de main-d’œuvre et de transport ainsi que de toutes indemnités et prolongation de garantie.
  • Page 29 Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques I. Caractéristiques techniques I. Caractéristiques techniques I.1 Montage Vertical Mural / Horizontal Mural I.1 Montage Vertical Mural / Horizontal Mural 40 litres 65 litres 80 litres 100 litres 40 litres 65 litres 80 litres Tension (V)
  • Page 30 Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques I.2 Représentations schématiques I.2 Représentations schématiques 1.2.1 Capacités 40/65/80/100L plat 1.2.1 Capacités 40 / 65 / 80 L Vertical mural Vertical mural 40/65 et 80 L plat Ø 1/2’’ È Sortie Sortie eau Arrivée...
  • Page 31 Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques Vertical mural 100 L plat Arrivée eau Sortie eau froide chaude Horizontal mural 100 L plat Sortie eau chaude Arrivée eau froide...
  • Page 32 Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques 1.2.1 Capacités 100 / 120 / 150 L carré 1.2.1 Capacités 100 / 120 / / 1 1 5 5 0 0 L Ø 3/4’’ Vue de dessous È...
  • Page 33 Votre chauffe-eau : Présentation des composants Votre chauffe-eau : Présentation des composants II. Présentation des composants II. Présentation des composants II.1 Composants des capacités 40, 65, 80 et 100 L plat II.1 Composants des capacités 40, 65 et 80 L Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupée pour éviter tout risque de blessure ou d’électrocution.
  • Page 34 Votre chauffe-eau : Présentation des composants Votre chauffe-eau : Présentation des composants Votre chauffe-eau : Présentation des composants Votre chauffe-eau : Présentation des composants Votre chauffe-eau : Présentation des composants Votre chauffe-eau : Présentation des composants II.2 Interface de commande II.2 Interface de commande II.2 Interface de commande II.2 Interface de commande...
  • Page 35 Votre chauffe-eau : Aide au dépannage Votre chauffe-eau : Aide au dépannage III. Les pièces pouvant être remplacées III. Conditions d’entretien spécifi ques L’ouverture du capot nécessite de s’être assuré que l’appareil n’est plus alimenté électriquement à l’aide exclusive d’un I I I I I I .
  • Page 36 Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne IV.2 Aucun voyant allumé (suite) IV.2 Aucun voyant allumé (suite) IV.2 Aucun voyant allumé...
  • Page 37 Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne IV.5 Disjonction IV.5 Disjonction Cause possible Action à mener Solution Cause possible Action à mener Solution Si résistances HS (cassées, filament Défaut de résistance Défaut de résistance 1 - Couper l’alimentation éléctrique Si résistances HS (cassées, fi...
  • Page 38 Avertissements Généraux Algemene waarschuwingen Manuel d’installation Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) Chauffe-eau dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of door personen et commande digitale nomade dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier par l’intermé-...
  • Page 39 Algemene waarschuwingen Avertissements Généraux Avertissements Généraux • Dit product is bedoeld voor gebruik tot op een maximale hoogte van 2.000 m. • Ce produit est destiné pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m. • Ce produit est destiné pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m. •...
  • Page 40 Algemene waarschuwingen Avertissements Généraux Avertissements Généraux ELEKTRISCHE AANSLUITING RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • Voordat het deksel wordt verwijderd, moet de stroom uitgeschakeld worden om • Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupée pour • Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupée pour een stroomschok te vermijden.
  • Page 42 Manuel d’installation Manuel d’installation Installatie- en et d’entretien Chauffe-eau onderhoudshandleiding et commande digitale nomade Chauffe-eau Boiler Inhoud Sommaire Sommaire Installation Installatie Présentation du matériel ........2 Voordat u begint ............43 Caractéristiques................2 Avant de commencer ..........6 Les accessoires compatibles............4 Inhoud van de verpakking ........43 Contenu du colis ..............
  • Page 43 Installatiehandleiding: Voorbereiding Manuel d’installation : Préparation 1. Voordat u begint 1. Avant de commencer 1.1. Inhoud van de verpakking 1.1. Contenu du colis 1.1.1. Inhoud 40 / 65 / 80 / 100 L 1.1.1. Capacités 40 / 65 / 80 L Votre colis comprend : De verpakking bevat: 2 diëlektrische...
  • Page 44 Installatiehandleiding: Voorbereiding Manuel d’installation : Préparation 1.2. Aan te schaffen accessoires 1.2. Accessoires à prévoir 1.2.1. Verplichte en aanbevolen accessoires 1.2.1. Les accessoires obligatoires et conseillés Pour l’installation de votre chauffe-eau, vous devez prévoir les éléments suivants : U heeft voor het installeren van uw boiler de volgende elementen nodig: NIEUWE Sortie de câble murale Kabeldoorvoer...
  • Page 45 Installatiehandleiding: Algemeen montageschema Manuel d’installation : Schéma de montage global Algemeen installatieschema Voorbeeld met een verticale wandboiler Tableau électrique 230V 230 V schakelbord AUTO AUTO AUTO Disjoncteur 16A Stroomonderbreker 16A et différentiel 30mA. en aardlekverschil 30mA. Alimentation électrique permanente 24h/24h Permanente elektrische voeding 24/24 VOORZORGSMAATREGELEN PRECAUTIONS D’INSTALLATION :...
  • Page 46 Installatiehandleiding: Algemeen montageschema Manuel d’installation : Schéma de montage global Algemeen installatieschema Schéma général d’installation Voorbeeld met een verticale wandboiler Exemple avec un chauffe-eau vertical mural Réducteur de pression Drukregelaar Le réducteur de pression est un accessoire De drukbegrenzer is een extra accessoire dat moet supplémentaire qui doit être installé...
  • Page 47 Installatiehandleiding: Algemeen montageschema Manuel d’installation : Schéma de montage global Algemeen installatieschema Voorbeeld van een verticale boiler met wandbevestiging: ALLEEN VOOR EEN INHOUD VAN 40, 65, 80 EN 100 L Tableau électrique 230V 230 V schakelbord Diëlektrische Raccord verbinding diélectrique AUTO AUTO AUTO...
  • Page 48 Installatiehandleiding: Algemeen montageschema Manuel d’installation : Schéma de montage global Algemeen installatieschema Schéma général d’installation Voorbeeld van een verticale boiler met wandbevestiging: ALLEEN VOOR EEN INHOUD Exemple avec un chauffe-eau horizontal mural : UNIQUEMENT CAPACITÉS 40, 65 ET 80 L VAN 40, 65, 80 EN 100 L Sortie Warmwateruitlaat...
  • Page 49 Installatiehandleiding: Plaats van installatie Manuel d’installation : Schéma de montage global 2. Waar installeer ik mijn boiler? Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau horizontal mural : UNIQUEMENT CAPACITÉS 40, 65 ET 80 L 2.1 Voorzorgsmaatregelen • Kies een installatieplaats waar de temperatuur altijd tussen 4° et 35° C ligt. •...
  • Page 50 Installatiehandleiding: Plaatsen van de boiler Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau 3. Hoe installeer ik mijn boiler? 3. Comment installer mon chauffe-eau ? 3.1 Verticale wandboiler 3.1 Chauffe-eau vertical mural Plaats het op de verpakking afgedrukte boormaat, plaats Positionner le gabarit de perçage imprimé sur l’emballage , deze op het muuroppervlak en markeer de plaatsen van de le positionner sur la surface murale et réaliser les marquages boorgaten die overeenkomen met het model van de boiler,...
  • Page 51 Installatiehandleiding: Plaatsen van de boiler Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau 3.2 Horizontale wandboiler (40/65/80/100 L) 3.2 Chauffe-eau horizontal mural (40/65/80 L) Positionner gabarit perçage imprimé Plaats het op de verpakking afgedrukte boormaat, plaats l’emballage, le positionner sur la surface murale deze op het muuroppervlak en markeer de plaatsen van de boorgaten die overeenkomen met het model van de boiler, et réaliser les marquages correspondants au modèle...
  • Page 52 Installatiehandleiding: Plaatsen van de boiler Manuel d’installation : Raccordement hydraulique 4. Hydraulische aansluiting van de boiler 4. Raccordement hydraulique du chauffe-eau De boiler moet worden aangesloten in overeenstemming met de normen en de geldende Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vigueur dans le pays où...
  • Page 53 Installatiehandleiding: Hydraulische aansluiting Manuel d’installation : Raccordement hydraulique Schéma général d’installation Exemple avec un chauffe-eau vertical mural 4.3 Aansluiting met een drukbegrenzer. 4.3 Le raccordement avec un réducteur de pression Een drukbegrenzer is verplicht als de waterdruk van uw woning hoger is dan 0,5 MPa (5 bar). Le réducteur de pression est obligatoire si la pression d'eau de votre habitation s'avère supérieure Installeer deze op de koudwatertoevoer, op de uitgang van uw watermeter, nooit direct op de à...
  • Page 54 Installatiehandleiding: Elektrische aansluiting en Ingebruikstelling Manuel d’installation : Raccordement électrique et Mise en service 5. Elektrische aansluiting van de boiler 5. Raccordement électrique du chauffe-eau SLUIT DE COUPER LE COURANT ! STROOM AF! AUTO AUTO AUTO S’assurer de la compatibilité du chauffe-eau avec l’installation Controleer of de boiler geschikt is voor de elektrische installatie.
  • Page 55 Installatiehandleiding: Aansluitingsmogelijkheden Manuel d’installation : Conseils d’entretien Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 6. Interface en aansluitingsmogelijkheden 6. Connectivité 5.2. Connexion: Dit toestel kan worden verbonden en op afstand bediend met de Cozytouch app via uw wifiverbinding. Download de applicatie in uw App Store en volgt u de instructies, om uw apparaat te verbinden met het internet. Cet appareil peut être connecté...
  • Page 56 Installatiehandleiding: Aansluitingsmogelijkheden Manuel d’installation : Connectivité 6.2 Mijn boiler verbinden met Cozytouch: 7.2 Comment connecter mon chauffe-eau à l’application Cozytouch : Dit toestel kan worden verbonden en op afstand bediend met de Cozytouch app via uw Ce chauffe-eau peut être connecté et piloté à distance depuis l’application Cozytouch grâce à votre 2,4 GHz wifiverbinding.
  • Page 57 Installatiehandleiding: Aansluitingsmogelijkheden Manuel d’installation : Connectivité Uw boiler is nu verbonden met het netwerk. U kunt nu nieuwe functies gebruiken! 7.2 Comment connecter mon chauffe-eau à l’application Cozytouch : Ce chauffe-eau peut être connecté et piloté à distance depuis l’application Cozytouch grâce à votre connexion Wi-Fi 2,4 GHz.
  • Page 58 Installatiehandleiding: Aansluitingsmogelijkheden Manuel d’installation : Connectivité Functie: Afwezigheid en programmeerbare afwezigheid Fonction : Absence et absence programmable U bent langer dan 48u afwezig? Bespaar geld dankzij de Afwezigheidsfunctie. Vous vous absentez pour plus de 48H ? Faites des économies grâce à la fonction absence. U kunt de datums van vertrek en terugkeer programmeren.
  • Page 59 Installatiehandleiding: Aansluitingsmogelijkheden Manuel d’installation : Connectivité Fonction : Programmation de la quantité d’eau chaude sur une semaine. Functie: Warmwaterverbruik Programmez une quantité d’eau chaude par Geef op hoeveel personen uw gezin telt en jour sur une semaine. Si vous avez un rythme vergelijk uw warmwaterverbruik (40°C) per de vie irrégulier, sélectionner la quantité...
  • Page 60 Installatiehandleiding: Onderhoudstips Manuel d’installation : Conseils d’entretien 8. Tips voor huishoudelijk onderhoud 8. Conseils d’entretien domestique Om te zorgen dat uw boiler jaren lang goed blijft werken moet de apparatuur om de 2 jaar worden Pour conserver les performances de votre chauffe-eau pendant de longues années, il est nécessaire gecontroleerd door een vakman.
  • Page 61 Équipement Hertzien de Classe 2 : peut être mis sur le marché et mis en service sans restrictions Équipement Hertzien de Classe 2 : peut être mis sur le marché et mis en service sans restrictions - https://doc.thermor.fr/permalink/documents_cb45543d-b0e7-493d-8f5e-cc350652c6f8/ Portée radio : de 100 à 300 mètres en champ libre, variable selon les équipements associés (portée Portée radio : de 100 à...
  • Page 62 Installatiehandleiding: Onderhoudstips Manuel d’installation : Champ d’application de la garantie Manuel d’installation : Champ d’application de la garantie 9. Garantiedekking 9. Champ d’application de la garantie 9. Champ d’application de la garantie In deze garantie zijn de volgende storingen uitgesloten: Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à...
  • Page 63 9. Garantievoorwaarden De boiler moet worden geïnstalleerd door een vakman of een bevoegde persoon in overeenstemming met de regels van het vak, de geldende normen en de instructies in onze technische handleidingen en moet normaal en regelmatig worden onderhouden door een specialist. Onder deze omstandigheden bestaat onze garantie uit het gratis vervangen of leveren aan onze leverancier van de erkende defecte onderdelen door onze diensten, of in voorkomend geval van het toestel, met uitzondering van de arbeidskosten, transportkosten en alle schadeloosstelling en verlenging van de garantie.
  • Page 64 Uw boiler: Technische kenmerken Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques I. Technische kenmerken I. Caractéristiques techniques I. Caractéristiques techniques I.1 Montage Verticale wandboiler / Horizontale wandboiler I.1 Montage Vertical Mural / Horizontal Mural I.1 Montage Vertical Mural / Horizontal Mural 40 liter 65 liter 80 liter...
  • Page 65 Uw boiler: Technische kenmerken Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques I.2. Schematische weergaven I.2 Représentations schématiques 1.2.1 Inhoud 40/65/80/100L vlak 1.2.1 Capacités 40 / 65 / 80 L Vertical mural Verticale wandboiler Ø 1/2’’ È Sortie Arrivée Warmwateruitlaat Koudwatertoevoer eau chaude eau froide Horizontal mural Horizontale wandboiler...
  • Page 66 Uw boiler: Technische kenmerken Verticale wandboiler 100 L vlak Koudwatertoevoer Warmwateruitlaat Horizontale wandboiler 100 L vlak Warmwateruitlaat Koudwatertoevoer...
  • Page 67 Uw boiler: Technische kenmerken Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques 1.2.1 Inhoud 100 / 120 / 150 L 1.2.1 Capacités 100 / 120 / / 1 1 5 5 0 0 L Ø 3/4’’ È...
  • Page 68 Uw boiler: Overzicht van de componenten Votre chauffe-eau : Présentation des composants II. Overzicht van de componenten II. Présentation des composants II.1 Componenten van modellen van 40, 65, 80 en 100 L II.1 Composants des capacités 40, 65 et 80 L Voeler inlaatkuip GROEN (40 L), ROOD (65 L), Interface...
  • Page 69 Votre chauffe-eau : Présentation des composants Uw boiler: Overzicht van de componenten Votre chauffe-eau : Présentation des composants Votre chauffe-eau : Présentation des composants II.2 Interface de commande II.2 Interface de commande II.2 Interface de commande II.2 Bedieningsinterface Touche d’appairage koppelinssleutel Touche d’appairage Touche d’appairage...
  • Page 70 Uw boiler: Hulp bij het oplossen van problemen Votre chauffe-eau : Aide au dépannage III. De onderdelen die kunnen worden vervangen III. Conditions d’entretien spécifi ques Bij het openen van het deksel moet men zich met een spanningsvrije test op de aansluiting I I I I I I .
  • Page 71 Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Uw boiler: Storingsdiagnose Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne IV.2 Er brand geen controlelampje (vervolg) IV.2 Aucun voyant allumé (suite) IV.2 Aucun voyant allumé (suite) Mogelijke oorzaak Te ondernemen actie Oplossing Cause possible Action à...
  • Page 72 Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Uw boiler: Storingsdiagnose Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne IV.5 Disjonction IV.5 Stroomonderbreking IV.5 Disjonction IV.5 Disjonction Cause possible Action à mener Solution Mogelijke oorzaak Te ondernemen actie...
  • Page 73 MALICIO 3 Chauffe-eau électrique Elektrische boiler Thermor, la chaleur connectée Retrouvez toutes nos solutions et nos conseils sur www.thermor.fr U0695297 C U0695297 B THERMOR ZA CHARLES BEAUHAIRE • 17, RUE CROIX FAUCHET BP 46 • 45141 SAINT-JEAN-DE-LA-RUELLE...