Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
07/2022-V5
2/2
Dishwasher
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
966547 - 15S39 D S701T
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................38
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................74
INSTRUCCIONES DE USO
....................110

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electro Depot Valberg 15S39 D S701T

  • Page 1 966547 - 15S39 D S701T errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....38 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....74 INSTRUCCIONES DE USO ....110 ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE...
  • Page 3 Installing the dishwasher Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, Before using the appliance t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , Loading your dishwasher re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Page 4 Overview of the appliance Using the appliance Description of the appliance Installing the dishwasher Positioning the dishwasher Worktop Control panel When installing your dishwasher, make sure you choose a place where you can easily load Upper rack with grids Wash and rinse aid dispenser and unload your dishes.
  • Page 5 Using the appliance Using the appliance Water inlet hose Drain hose Never use the water inlet hose from your old dishwasher. Use the new The drain hose can be connected either directly to a fixed drain hose supplied with your dishwasher. Before connecting the new or or to the special connection under the sink.
  • Page 6 Using the appliance Using the appliance For safety reasons, always unplug the machine at the end of the programme. To remove the worktop from the dishwasher, remove the screws holding the worktop in place at the back of the dishwasher. Then push the panel 1 cm towards the back and lift it up. To avoid electric shocks, do not unplug the unit when your hands are wet.
  • Page 7 Using the appliance Using the appliance Before using the appliance Filling the compartment (IF APPLICABLE) To add softening salt, open the salt compartment cover by turning it clockwise. When Preparing your dishwasher for its first use using for the first time, put 1 kg of salt and water into the compartment until it almost •...
  • Page 8 Using the appliance Using the appliance Testing strip Settings To change the salt level, follow the steps below: • Switch on the machine by pressing the Start/Stop button. Leave the strip Set the water Run water from Shake out the Wait in the water (1 hardness of...
  • Page 9 Using the appliance Using the appliance Filling with detergent Filling with rinse aid and adjustment Press the latch to open the dispenser and pour in the detergent. Close the cover and press it To fill the rinse aid compartment, open the lid of the rinse aid compartment. down until it locks into place.
  • Page 10 Using the appliance Using the appliance Loading your dishwasher Level Dose of brightener Indicator For best results, follow these loading guidelines. The rinse aid is not distributed r1 appears on the display. 1 dose is distributed r2 appears on the display. Loading the household dishwasher to the capacity specified by the manufacturer will help 2 doses are distributed r3 appears on the display.
  • Page 11 Using the appliance Using the appliance Top rack Upper cutlery basket Height adjustable stand The upper cutlery basket is designed to allow you to store forks, spoons and cups, long ladles These supports are designed to increase the capacity of the and small items.
  • Page 12 Using the appliance Using the appliance Other rack loading Wrong loading Lower rack Incorrect loading Incorrect loading can result in poor washing and drying performance. Please follow the manufacturer's recommendations for a good result. Top rack Important note for test laboratories For more information on performance testing, please contact: dishwasher@standardtest.info In your email, please indicate the model name and serial number (20 digits) which can be found on the door of the device.
  • Page 13 Using the appliance Using the appliance Programme table • The duration of the programmes may vary depending on the amount of laundry, the quality of the water, the ambient temperature and the additional functions selected. • The values given for programmes other than the eco programme are for guidance only. •...
  • Page 14 Using the appliance Using the appliance 1. Touche Marche/Arrêt touche Marche/Arrêt. Control panel programme, press the Start/Pause button. To cancel the delayed programme, you must switch to 0 hours using the delayed programmer when the appliance is paused. 4. Remaining time indicator The programme flow can be monitored via the Wash, Rinse Dry and End indicators on the remaining time indicator.
  • Page 15 Using the appliance Using the appliance the indicator for the rack containing the dishes to be washed turns on. The half-load indicator NOTE turns on while this function is in operation. Dishes placed in other areas will not be washed. If you turn the appliance off after selecting the delayed start and the 13.
  • Page 16 Using the appliance Using the appliance Natural ion technology (depending on the model) NOTE Do not open the door until the programme has finished. This function provides additional hygiene through the use of ion technology. It works as an independent programme. This function is activated by pressing the Options (6) button for 3 seconds in the ready state.
  • Page 17 Useful information Useful information Cleaning and maintenance It is important to clean your dishwasher to ensure the lifespan of the machine Ensure that the water softening settings (if available) are correct and that the optimal amount of detergent is used to prevent limescale build-up. Refill the salt compartment when the salt sensor light is on.
  • Page 18 Useful information Useful information Automatic failure alert and action • Do not use the dishwasher without a filter. • Incorrect filter placement reduces washing efficiency. Failure Dose of brightener Indicator code • To keep your machine running smoothly, the filters should be cleaned regularly. Ensure that the water inlet tap is open and that the water is flowing.
  • Page 19 Useful information Useful information Problem Check / Solutions Food residues remain on the dishes • The dishes are not properly installed in the dishwasher; the water sprayed by The programme does not start • Check that the socket is plugged in. the spray arms does not reach the poorly •...
  • Page 20 Useful information Useful information Practical and useful information Presence of rust stains on dishes • Poor quality stainless steel dishes. Whenever you are not using your machine: • High salt content of the wash water. • Unplug the dishwasher and turn off the water. •...
  • Page 21 Installation du lave-vaisselle Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, Avant d'utiliser l'appareil le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t l’appareil...
  • Page 22 Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Installation du lave-vaisselle Positionnement du lave-vaisselle Plan de travail Panneau de commande Pour installer votre lave-vaisselle, prenez soin de choisir un endroit où vous pourrez facilement Panier supérieur avec grilles Distributeur de produit de lavage et de charger et décharger votre vaisselle.
  • Page 23 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Tuyau d’arrivée d’eau Tuyau de vidange N'utilisez jamais le tuyau d'arrivée d'eau de votre ancien lave- On peut raccorder le tuyau de vidange, soit directement à une vaisselle Utilisez le tuyau neuf fourni avec votre lave-vaisselle. Avant vidange fixe, soit au raccord spécial sous l'évier.
  • Page 24 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service Avertissement: après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger. Dans le cas Le support horizontal sous lequel nous installerons notre lave-vaisselle en contraire, des accidents peuvent se produire.
  • Page 25 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Avant d'utiliser l'appareil Remplissage du compartiment de sel (SI DISPONIBLE) Pour ajouter du sel adoucissant, ouvrez le couvercle du compartiment de sel en le tournant Préparation de votre lave-vaisselle pour la première utilisation dans le sens horaire. À...
  • Page 26 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Bandelette d’analyse Réglages Pour modifier le niveau de sel, suivez les étapes ci-dessous : • Allumez la machine en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt. Réglez le Faites couler Gardez la Secouez la Patientez niveau de l’eau du robinet...
  • Page 27 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Remplissage du détergent Remplissage du liquide de rinçage et réglage Appuyez sur le loquet pour ouvrir le distributeur et verser le détergent. Fermez le couvercle Pour remplir le compartiment du produit de rinçage, ouvrir le couvercle du compartiment et appuyez dessus jusqu’à...
  • Page 28 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Chargement de votre lave-vaisselle Niveau Dose de brillant Indicateur Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez ces directives de chargement. Le liquide de rinçage n’est pas r1 s’affiche à l’écran. distribué Le fait de charger le lave-vaisselle domestique jusqu’à la capacité indiquée par le fabricant 1 dose est distribuée r2 s’affiche à...
  • Page 29 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Panier supérieur Le panier à couverts supérieur Support réglable en hauteur Le panier à couverts supérieur est conçu pour vous permettre de ranger les fourchettes, les Ces supports sont conçus pour améliorer la capacité du panier cuillères et les coueaux, les longues louches et de petits objets.
  • Page 30 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Autres chargements des paniers Mauvais chargements Panier inférieur Chargement incorrect Un chargement incorrect peut entraîner de mauvaises performances de lavage et de séchage. Veuillez suivre les recommandations du fabricant pour obtenir un bon résultat. Panier supérieur Remarque importante pour les laboratoires de test Pour de plus amples informations relatives aux tests de performance, veuillez vous renseigner...
  • Page 31 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Tableau des programmes • La durée du programme peut varier en fonction de la quantité de vaisselle, de la température de l’eau, de la température ambiante et des fonctions supplémentaires sélectionnées. • Les valeurs indiquées pour des programmes autres que le programme éco ne sont fournies qu’à...
  • Page 32 1. Touche Marche/Arrêt Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil touche Marche/Arrêt. Panneau de commande la touche Départ/Pause, puis sur Départ Différé pour sélectionner le nouveau programme différé. Pour activer le nouveau programme différé, appuyez sur la touche Départ/Pause. Pour annuler le programme différé, vous devez passer à 0 heure en utilisant la programmation différée quand l’appareil est en pause.
  • Page 33 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 12. Indicateur Demi-charge REMARQUE Sélectionnez la fonction demi-charge pour choisir la zone du lave-vaisselle contenant les Si vous mettez l’appareil en position d’arrêt après avoir sélectionné le plats à laver. Vous pouvez sélectionner les deux paniers, le panier supérieur ou les paniers démarrage différé, et que le programme démarre, le démarrage différé...
  • Page 34 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Technologie d’ions naturels (en fonction du modèle) REMARQUE N’ouvrez pas la porte avant que le programme ne se termine. Cette fonction permet une hygiène supplémentaire grâce à la technologie d’ions. Elle fonctionne comme un programme indépendant. Cette fonction s’active en appuyant sur la touche Options (6) pendant 3 secondes dans l’état prêt.
  • Page 35 Informations pratiques Informations pratiques Nettoyage et entretien Il est important de nettoyer votre lave-vaisselle pour assurer la durée de vie de la machine Assurez-vous que les réglages d’adoucissement de l’eau (si disponibles) soient correctement faits et que la quantité de détergent soit optimale pour prévenir l’accumulation du calcaire. Remplissez à...
  • Page 36 Informations pratiques Informations pratiques Alerte automatique de pannes et conduite à tenir • N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtre. • Une mauvaise disposition du filtre réduit l’efficacité de lavage. Code de Dose de brillant Indicateur défaillance • Pour assurer le bon fonctionnement de votre machine, il faut nettoyer régulièrement les Assurez-vous que le robinet d’entrée d’eau est ouvert filtres.
  • Page 37 Informations pratiques Informations pratiques D’après l’ordre d’écoconception correspondant, les pièces détachées d’origine et relative Il reste des résidus d’aliments sur la • La vaisselle est mal installée dans le au fonctionnement peuvent être obtenues pendant au moins dix ans à compter de la date de vaisselle lave vaisselle ;...
  • Page 38 Informations pratiques Informations pratiques Informations pratiques et utiles Présence de taches de rouille sur la vaisselle • Vaisselle en acier inoxydable de mauvaise qualité. Chaque fois que vous n’utilisez pas votre machine : • Teneur en sel de l’eau de lavage élevée. •...
  • Page 39 Aperçu de l’appareil Inhoudstafel Beschrijving van het toestel Overzicht van het Bedankt! toestel D a n k u d a t u d i t p ro d u c t va n VA L B E R G h e b t g e ko z e n . Installatie van de vaatwasser Gebruik van het D e p r o d u c t e n v a n h e t m e r k V A L B E R G w o r d e n...
  • Page 40 Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Beschrijving van het toestel Installatie van de vaatwasser Plaatsing van de vaatwasser Bovenste paneel Bedieningspaneel Om uw vaatwasser te installeren, dient u ervoor te zorgen dat u een plek kiest waar u ze Bovenste mand met roosters Wasmiddel- en spoelmiddeldispenser gemakkelijk kunt in- en uitladen.
  • Page 41 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Watertoevoerslang Afvoerslang Gebruik nooit de watertoevoerslang van uw oude vaatwasser. Gebruik Het is mogelijk om een afvoerslang aan te sluiten, ofwel de nieuwe slang die met uw vaatwasser is meegeleverd. Vooraleer de rechtstreeks op een vaste afvoer, ofwel op een speciale nieuwe watertoevoerslang of een slang die lange tijd niet gebruikt aansluiting onder de gootsteen.
  • Page 42 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Uw vaatwasser is geconfigureerd om te werken met 220-240 V. Wanneer uw woning is uitgerust Waarschuwing: met 110 V, dient u er een transformator van 110/220 V - 3 000 W tussen te plaatsen. De stekker De horizontale steun waaronder we uw vaatwasser zullen installeren van de vaatwasser mag tijdens het plaatsen niet in het stopcontact zitten.
  • Page 43 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Alvorens het toestel te gebruiken Vullen van het zoutcompartiment (INDIEN BESCHIKBAAR) Om onthardingszout toe te voegen, opent u het deksel van het zoutcompartiment door het in Voorbereiding van uw vaatwasser voor het eerste gebruik wijzerzin te draaien.
  • Page 44 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Analysestrip Systeem van de waterontharder De vaatwasser is uitgerust met een waterontharder die de hardheid van het toegevoerde water vermindert. Om het hardheidsniveau van het kraantjeswater te kennen, dient u contact op te Laat het Stel het kraantjeswater...
  • Page 45 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Het gebruik van een te kleine hoeveelheid vaatwasmiddel kan aanleiding geven tot een slechte Gebruik van spoelvloeistof reiniging. Ook kunnen er witte sporen verschijnen in het harde water. Zie de instructies van De spoelvloeistof laat toe de vaat te drogen zonder sporen of vlekken achter te laten.
  • Page 46 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Laden van uw vaatwasser Volg deze laadinstructies om de beste resultaten te bekomen. Het feit dat de huishoudelijke vaatwasser wordt geladen tot de capaciteit die aangegeven is door de fabrikant zal bijdragen aan het besparen van energie en water. Handmatig voorspoelen van de vaat leidt tot een hoger water- en energieverbruik en wordt niet aanbevolen.
  • Page 47 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Bovenste mand De bovenste bestekmand In de hoogte verstelbare steun De bovenste bestekmand is ontworpen om u toe te laten vorken, lepels, messen, lange pollepels Deze steunen zijn speciaal ontworpen om de capaciteit van en kleine voorwerpen te schikken.
  • Page 48 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Andere ladingen van de manden Slechte ladingen Onderste mand Verkeerd laden Een verkeerde lading kan aanleiding geven tot slechte was- en droogprestaties Gelieve de aanbevelingen van de fabrikant te volgen om een goed resultaat te bekomen. Bovenste mand Belangrijke opmerking voor de testlaboratoria Voor meer informatie over de prestatiestests, gelieve u te informeren op het volgende...
  • Page 49 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Tabel met programma’s • De duur van de programma’s kan verschillen afhankelijk van de hoeveelheid vaat, de temperatuur van het water, de omgevingstemperatuur en de geselecteerde extra functies. • De vermelde waarden voor andere programma’s dan het programma Eco worden louter ter indicatie gegeven.
  • Page 50 1. Touche Marche/Arrêt Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel touche Marche/Arrêt. Bedieningspaneel om de nieuwe uitsteltijd te selecteren. Druk op de knop Start/Pauze om de nieuwe uitsteltijd te activeren. Om het uitstel te annuleren, dient u naar 0 uur te schakelen met behulp van de knop Uitstel als de machine gepauzeerd is.
  • Page 51 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 12. Indicator Halve Lading OPMERKING Selecteer de functie Halve Lading om te kiezen welk gedeelte van de vaatwasser de te wassen Als de gebruiker de machine na het selecteren van de uitsteltijd uitschakelt vaat bevat.
  • Page 52 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Natuurlijke ionentechnologie (afhankelijk van het model) OPMERKING Maak de klep niet open voordat het programma is afgelopen. Deze functie zorgt voor extra hygiëne van de vaatwasser dankzij de ionentechnologie. De functie werkt als een onafhankelijk programma. U kunt deze functie activeren door de knop Optie (6) gedurende 3 seconden in te drukken in de stand Gereed.
  • Page 53 Praktische informatie Praktische informatie Reiniging en onderhoud Het is belangrijk om uw vaatwasser te reinigen om de levensduur van het toestel te waarborgen. Vergewis u ervan dat de instellingen voor de waterontharding (indien beschikbaar) juist zijn gebeurd en dat de hoeveelheid vaatwasmiddel optimaal is om de opstapeling van kalk te voorkomen.
  • Page 54 Praktische informatie Praktische informatie Automatische waarschuwing bij defecten en te volgen gedragslijn • Om een goede werking van uw toestel te waarborgen, moeten de filters regelmatig worden gereinigd. Foutcode Dosis glansmiddel Indicator Sproeiarmen Vergewis u ervan dat de watertoevoerkraan open staat Vergewis u ervan dat de gaten van de sproeiarm niet verstopt zitten en dat geen voedselresten en dat het water stroomt.
  • Page 55 Praktische informatie Praktische informatie dit document. Tijdens het wassen van de vaat zijn geluiden • De vaat werd niet correct geplaatst. van rammelende vaat en schokken te horen Volgens de overeenkomstige regel inzake ecologisch ontwerp, kunnen de originele wisselstukken • De sproeiarm botst tegen de vaat.
  • Page 56 Praktische informatie De vaat droogt niet • Programma zonder drogen geselecteerd. • De spoelmiddeldispenser staat te laag afgesteld. • De vaat werd te snel uit de vaatwasser gehaald. Aanwezigheid van roestvlekken op de vaat • Vaat in roestvrij staal van slechte kwaliteit.
  • Page 57 Aperçu de l’appareil Índice Descripción del aparato Presentación del ¡Muchas gracias! aparato M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G . Instalación del lavavajillas Utilización del S e le c c i o n a d o s , t e s t a d o s y re c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T ,...
  • Page 58 Descripción del aparato Utilización del aparato Descripción del aparato Instalación del lavavajillas Colocación del lavavajillas Encimera Panel de control Para instalar el lavavajillas, escoja un lugar en el que pueda introducir y sacar fácilmente Cesta superior con rejillas Distribuidor de producto de lavado y su vajilla.
  • Page 59 Utilización del aparato Utilización del aparato Tubo de entrada de agua Tubo de evacuación No utilice nunca el tubo de entrada de agua de su antiguo lavavajillas. Se puede conectar el tubo de evacuación directamente a un Utilice el tubo nuevo suministrado con su lavavajillas. Antes de conectar desagüe fijo o a una conexión especial debajo del fregadero.
  • Page 60 Utilización del aparato Utilización del aparato Utilice permanentemente la toma recubierta suministrada con el aparato. A baja tensión, la Advertencia: eficacia de su lavavajillas es inferior. El soporte horizontal bajo el cual instalaremos el lavavajillas, una vez que ha retirado su tapa superior, debe estar estable para evitar cualquier Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá...
  • Page 61 Utilización del aparato Utilización del aparato Antes de utilizar el aparato Llenado del depósito de sal (si existe) Para añadir sal descalcificadora, abra la tapa del compartimento de sal girándola en el sentido Preparación del lavavajillas antes de utilizarlo por primera vez horario.
  • Page 62 Utilización del aparato Utilización del aparato Banda de análisis Ajustes Para modificar el nivel de sal, siga las siguientes etapas: • Encienda el aparato pulsando el botón de Marcha/Parada. Deje correr Mantenga la Ajuste el nivel el agua del banda en el Espere 1 Agite la banda de dureza de su...
  • Page 63 Utilización del aparato Utilización del aparato Llenado del detergente Llenado del abrillantador y ajuste Pulse el pestillo para abrir el distribuidor y verter el detergente. Cierre la tapadera y empújela Para llenar el compartimento de abrillantador, abra la tapa del compartimento de abrillantador. hasta que se bloquee en su sitio.
  • Page 64 Utilización del aparato Utilización del aparato Carga de su lavavajillas El ajuste del nivel de abrillantador de fábrica es el «4». Si la vajilla no se seca correctamente o si tiene manchas, aumente el nivel. Si se forman manchas azules en su vajilla, baje el nivel Para obtener los mejores resultados, siga estas instrucciones de carga.
  • Page 65 Utilización del aparato Utilización del aparato Cesta superior La cesta para cubiertos superior Soporte con altura ajustable La cesta para cubiertos superior ha sido creada para permitirle meter los tenedores, las Estos soportes han sido diseñados para mejorar la capacidad cucharas, los cuchillos, los cucharones largos y los objetos pequeños.
  • Page 66 Utilización del aparato Utilización del aparato Otras cargas de las cestas Cargas incorrectas Cesta inferior Carga incorrecta Una carga incorrecta puede perjudicar el lavado y el secado. Siga las recomendaciones del fabricante para obtener un buen resultado. Cesta superior Observación importante para los laboratorios de pruebas Para más información sobre las pruebas de rendimiento, escriba un correo electrónico a la siguiente dirección: dishwasher@standardtest.info.
  • Page 67 Utilización del aparato Utilización del aparato Tabla de programas • La duración de los programas puede variar en función de la cantidad de vajilla, la temperatura del agua, la temperatura ambiente y de las funciones adicionales seleccionadas. • Los valores indicados para los programas que no sean el programa Eco se suministran a título indicativo.
  • Page 68 1. Touche Marche/Arrêt Utilización del aparato Utilización del aparato touche Marche/Arrêt. Panel de control de retardo, pulse el botón de inicio/pausa. Para cancelar el retardo, debe seleccionar 0 horas con ayuda del botón de retardo. 4. Indicador de tiempo restante El flujo del programa se puede controlar a través de los indicadores de lavar, aclarar, secar, finalizar y tiempo restante.
  • Page 69 Utilización del aparato Utilización del aparato 12. Indicador de media carga NOTA Pulse la función de media carga para seleccionar el área del lavavajillas que contiene la vajilla Si selecciona la posición de apagado tras establecer el tiempo de retardo que desea lavar.
  • Page 70 Utilización del aparato Utilización del aparato Tecnología de iones naturales (según el modelo) NOTA No abra la puerta antes de que finalice el programa. Esta tecnología proporciona higiene adicional a la máquina gracias a la tecnología de iones. Funciona como un programa independiente. Esta función se activa pulsando el botón de opciones (6) durante 3 segundos en estado listo.
  • Page 71 Información práctica Información práctica Limpieza y mantenimiento Es importante limpiar su lavavajillas para mejorar la vida útil de su aparato. Asegúrese de que los ajustes del descalcificador de agua (si existe) sean correctos y de que la cantidad de detergente sea óptima para evitar la acumulación de cal. Llene de nuevo el compartimento de sal cuando se encienda el indicador de sal.
  • Page 72 Información práctica Información práctica Alerta automática de averías y acciones a llevar a cabo • No utilice nunca el lavavajillas sin filtro. • Una mala disposición del filtro disminuye la eficacia de lavado. Código de Dosificación de Indicador fallo abrillantador •...
  • Page 73 Información práctica Información práctica trasera de este documento. El lavavajillas se detiene durante el • Avería de la corriente eléctrica. lavado. En virtud de la orden de ecodiseño correspondiente, las piezas de recambio originales para • Corte de la entrada de agua. el funcionamiento del aparato se pueden adquirir durante al menos diez años a partir de la •...
  • Page 74 Información práctica Información práctica Informaciones prácticas y útiles Presencia de manchas blancas en la • La cantidad de detergente no es suficiente. vajilla. Siempre que no utilice el aparato: • El ajuste del dosificador del • Desenchufe el lavavajillas y corte el agua. abrillantador está...

Ce manuel est également adapté pour:

966547