Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electro Depot 966735

  • Page 2 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE...
  • Page 3 08/2020-01 Lave-vaisselle Vaatwasser Lavavajillas 966735 10S49 E W373C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....22 INSTRUCCIONES DE USO ....42...
  • Page 9 M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,...
  • Page 10 Table de matières Description de l’appareil Aperçu de l’appareil Guide d’utilisation rapide Utilisation de Utilisation de votre lave-vaisselle l’appareil Programmation du lave-vaisselle Codes d’erreur Informations pratiques Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 11 Aperçu de l’appareil Description de l’appareil REMARQUE Pour que votre lave-vaisselle donne des résultats optimaux, lisez toutes les consignes d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Tuyau intérieur Bras de lavage inférieur Compartiment à sel Groupe filtre Compartiment à détergent Panier à...
  • Page 12 Utilisation de l’appareil Guide d’utilisation rapide Merci de lire les chapitres correspondants 4. Remplir le compartiment dans le guide d’utilisation pour obtenir des consignes d’utilisation plus détaillées. 1. Installation du lave-vaisselle. 5. Sélectionner un programme et mettre en marche le lave-vaisselle 2.
  • Page 13 Utilisation de l’appareil Utilisation de votre lave-vaisselle Panneau de commande Fonctionnement (boutons) Appuyez sur ce bouton pour mettre votre lave-vaisselle sous Alimentation tension ; l’écran s’allume. Lorsque vous n’avez environ que 6 couverts à laver, vous pouvez choisir cette fonction pour économiser de l’énergie et de l’eau. Demi-charge (Elle ne peut être utilisée qu’avec les programmes Intensif, Universel, ÉCO, Verres et 90 min.)
  • Page 14 Utilisation de l’appareil Affichage Durée différée Affiche la durée différée (3h/6h/9h) Intensif Vaisselle très sale, incluant des casseroles et des poêles, comportant des résidus de nourriture collés. Universel Pour les objets normalement sales, comme les casseroles, assiettes, verres et ustensiles de cuisson légèrement sales.
  • Page 15 Utilisation de l’appareil Adoucisseur d’eau • L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement, à l’aide de l’indicateur de la dureté de l’eau. • L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l’eau qui auraient un effet nuisible ou indésirable sur le fonctionnement de l’appareil. Plus la teneur en minéraux de votre eau est élevée et plus elle est calcaire.
  • Page 16 Utilisation de l’appareil DURETÉ DE L’EAU Consommation Réglage de de sel Degrés Degrés Degrés l’adoucisseur (grammes/ allemand français anglais Mmol/l d’eau cycle) °dH °fH °Clark H1- témoin 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 « Rapide » allumé...
  • Page 17 Utilisation de l’appareil Préparation et chargement de la vaisselle • Pensez à acheter des ustensiles qui portent la mention « Résiste au lave-vaisselle ». • Pour les objets délicats, sélectionnez un programme avec la température la plus basse possible. • Pour éviter de les endommager, ne sortez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle dès la fin du programme.
  • Page 18 Utilisation de l’appareil • Les objets incurvés ou comportant des renfoncements doivent être chargés en biais pour que l’eau puisse s’écouler. • Tous les ustensiles doivent être bien rangés, pour qu’ils ne risquent pas de basculer. • Tous les ustensiles doivent être placés de manière à ce que les bras de lavage puissent tourner librement au cours du lavage.
  • Page 19 Utilisation de l’appareil Chargement du panier supérieur • Le panier supérieur est conçu pour ranger la vaisselle plus délicate et légère, comme les verres, les soucoupes, les tasses à café ou à thé, ainsi que les assiettes, les petits bols et les plats peu profonds (à...
  • Page 20 Utilisation de l’appareil Fonction du produit de rinçage et du détergent • Le produit de rinçage est libéré lors du dernier rinçage afin d’éviter que l’eau ne forme des gouttelettes sur votre vaisselle, susceptibles de laisser des traces et des taches. •...
  • Page 21 Utilisation de l’appareil Fonction du détergent • Les composants chimiques du détergent sont nécessaires pour enlever les saletés, les broyer et les évacuer du lave-vaisselle. • La plupart des détergents de qualité commerciale conviennent à cet effet. AVERTISSEMENT : Utilisation correcte du détergent •...
  • Page 22 Utilisation de l’appareil 3. Replacez le bouchon en l’alignant sur la flèche correspondant à la position « Ouvert » et tournez-le vers la droite pour le replacer en position « Fermé ». REMARQUE : Nettoyez tout produit de rinçage renversé à l’aide d’un chiffon absorbant pour éviter une formation excessive de mousse lors du prochain lavage.
  • Page 23 Utilisation de l’appareil Remplissage du compartiment à détergent 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à détergent en appuyant sur le loquet de déverrouillage. Appuyez sur le loquet pour ouvrir le compartiment 2. Ajoutez du détergent dans la grande cavité pour le cycle de lavage principal. Si la vaisselle est très sale, ajoutez également du détergent dans la petite cavité...
  • Page 24 Utilisation de l’appareil Programmation du lave-vaisselle Tableau des cycles de lavage • Le tableau ci-dessous indique les programmes qui conviennent le mieux en fonction des quantités de résidus de nourriture sur la vaisselle, ainsi que la quantité de détergent requise. •...
  • Page 25 Utilisation de l’appareil Détergent Durée de Produit Description Énergie Programmes fonctionnement du cycle prélavage / (Kwh) (min) rinçage principal Lavage (50 °C) 15 g 0,611 Rinçage Rapide Rinçage (45 °C) REMARQUE : EN 50242 : ce programme correspond au cycle d’essai. Informations pour le test de comparabilité...
  • Page 26 Utilisation de l’appareil Détergent Durée de Produit Description Énergie Programmes fonctionnement du cycle prélavage / (Kwh) (min) rinçage principal Lavage (60 °C) 18 g Rinçage 1,234 10,2 Rinçage 90 min (1 tablette) (65 °C) Séchage Lavage (50 °C) 12 g 0,611 Rinçage Rapide...
  • Page 27 Utilisation de l’appareil Pour reprogrammer le lave-vaisselle, suivez les instructions ci-dessous : 1. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour arrêter le lavage. 2. Appuyez sur le bouton « Programmes » pendant plus de 3 secondes pour annuler le programme.
  • Page 28 Informations pratiques Codes d’erreur En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera des codes d’erreur pour vous aider à identifier le problème : Codes Significations Causes possibles Le témoin Les robinets ne sont pas ouverts, « Rapide » Temps de remplissage plus long. l'arrivée d'eau est obstruée ou la clignote pression d'eau est trop faible.
  • Page 29 Bedankt ! Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 30 Gebruik van het toestel Inhoudstafel Beschrijving van het toestel Overzicht van het toestel Snelgids Gebruik van het Gebruik van uw vaatwasser toestel Programmeren van de vaatwasser Foutcodes Praktische informatie...
  • Page 31 Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel OPMERKING Opdat uw vaatwasser optimale resultaten zou opleveren, leest u alle gebruiksadviezen alvorens het voor de eerste keer te gebruiken. Binnenslang Onderste sproeiarm Zoutcompartiment Filtergroep Detergenscompartiment Bestekmand Bovenste mand Onderste mand Rek voor tassen Bovenste sproeiarm OPMERKING De illustraties worden enkel ter info gegeven, de kenmerken variëren...
  • Page 32 Gebruik van het toestel Snelgids Gelieve de bijhorende hoofdstukken in 4. Vul het compartiment de gebruikersgids te lezen voor meer gedetailleerde gebruiksinstructies. 1. Installatie van de vaatwasser. 5. Selecteer een programma en zet de vaatwasser aan 2. Verwijder de grootste resten van de vaat. 3.
  • Page 33 Gebruik van het toestel Gebruik van uw vaatwasser Bedieningspaneel Werking (knoppen) Druk op deze knop om de vaatwasser onder spanning te Voeding brengen; het scherm licht op. Wanneer u slechts 6 bestekken dient af te wassen, kunt u deze functie kiezen om energie en water te besparen. (Kan enkel Halve lading worden gebruikt met de programma's Intensief, Universeel, ECO, Glazen en 90 min.)
  • Page 34 Gebruik van het toestel Weergave Uitgestelde duur Geeft de uitgestelde duur weer (3h/6h/9h) Intensief Erg vuile vaat, inclusief potten en pannen met opgedroogde etensresten. Universeel Voor normaal vuile voorwerpen, zoals potten, borden, glazen en licht vuil kookgerei. Dit is een standaardprogramma dat geschikt is Programma-indicatoren voor normaal vuile vaat zoals potten, borden, glazen en licht vuile pannen.
  • Page 35 Gebruik van het toestel Waterontharder • De waterontharder dient handmatig afgesteld te worden met behulp van de waterhardheidsindicator. • De waterontharder is ontworpen om mineralen en zouten uit het water te halen, want deze laatste zouden een schadelijk of ongewenst effect hebben op de werking van het toestel. Hoe meer mineralen er in uw water zitten, hoe meer kalk het bevat.
  • Page 36 Gebruik van het toestel HARDHEID VAN HET WATER Instellen van de Zoutverbruik Franse Engelse Duitse waterontharder (gram/cyclus) graden graden Mmol/l graden °dH °fH °Clark H1- lampje 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 “Snel” brandt H2 - lampje “90 6 - 11 10 - 20...
  • Page 37 Gebruik van het toestel Bestek/vaat dat/die in de vaatwasser kan Zijn niet geschikt: - Bestek met een houten, hoornen, porseleinen of paarlemoeren heft - Voorwerpen in kunststof die niet bestand zijn tegen de warmte - Oud bestek met gelijmde onderdelen die niet bestand zijn tegen hoge temperaturen - Gelijmd vaatwerk of bestek - Vaatwerk in tin of koper - Kristallen glazen...
  • Page 38 Gebruik van het toestel • Laad holle voorwerpen zoals tassen, glazen, kookpotten... met de opening naar onder zodat er zich geen water in kan opstapelen. • Vaat en bestek mogen niet gestapeld worden en mogen niet over elkaar liggen. • Om beschadiging te vermijden, plaatst u de glazen niet tegen elkaar. •...
  • Page 39 Gebruik van het toestel Laden van de onderste mand • We raden u aan de grote voorwerpen en de moeilijkst te reinigen zaken in de onderste mand te plaatsen: potten, pannen, deksels, serveerschotels en kommen zoals aangegeven in onderstaand schema. •...
  • Page 40 Gebruik van het toestel WAARSCHUWING: Gebruik enkel een spoelmiddel van een bekend merk voor uw vaatwasmachine. Vul het spoelmiddelcompartiment nooit met een andere stof (zoals een reinigingsproduct voor de vaatwasser of een vloeibaar wasmiddel). Dat zou uw toestel beschadigen. Wanneer het spoelmiddelcompartiment bijvullen? •...
  • Page 41 Gebruik van het toestel WAARSCHUWING: Correct gebruik van wasmiddel • Gebruik enkel wasmiddel dat specifiek voorzien is om gebruikt te worden in de vaatwasser. Bewaar uw wasmiddel op een koele en droge plaats. • Plaats het wasmiddel in poedervorm pas in het compartiment wanneer u klaar bent om de vaatwasser te starten.
  • Page 42 Gebruik van het toestel OPMERKING : Verwijder alle spoelmiddel dat tijdens het vullen gemorst werd met behulp van een absorberende vod om overtollige schuimvorming tijdens de volgende wasbeurt te voorkomen. Afstellen van het spoelmiddelcompartiment Regelwieltje (spoelmiddel) • Het spoelmiddelcompartiment is uitgerust met zes instellingen. •...
  • Page 43 Gebruik van het toestel Vullen van het wasmiddelcompartiment 1. Open het deksel van het wasmiddelcompartiment door op de vergrendeling te duwen. Druk op de deurklink om het compartiment te openen 2. Voeg het wasmiddel toe in de grote opening voor de hoofdwascyclus. Wanneer uw vaat erg vuil is, voegt u ook wasmiddel toe in de kleine opening voor de voorwascyclus.
  • Page 44 Gebruik van het toestel Programmeren van de vaatwasser Overzicht van de wascycli • Onderstaande tabel geeft de programma's weer die het best geschikt zijn naargelang de hoeveelheid etensresten die in de vaatwasser achterblijven en de vereiste hoeveelheid wasmiddel. • De tabel geeft eveneens verschillende informatie over de programma's. ) betekent: dat u het spoelmiddelcompartiment dient te vullen.
  • Page 45 Gebruik van het toestel Beschrijving Voorwas/ Werkingsduur Energie Water Programma's Spoelmiddel van de cyclus hoofdwasmiddel (min) (Kwh) Wassen (50°C) 15 g 0,611 Spoelen Snel Spoelen (45°C) OPMERKING : EN 50242: dit programma komt overeen met de testcyclus. Informatie met betrekking tot de vergelijkbaarheidstest in overeenstemming met de norm EN 50242. EN 60436 Beschrijving Voorwas/...
  • Page 46 Gebruik van het toestel Beschrijving Voorwas/ Werkingsduur Energie Water Programma's Spoelmiddel van de cyclus hoofdwasmiddel (min) (Kwh) Wassen (50°C) 12 g 0,611 Spoelen Snel Spoelen (45°C) OPMERKING : EN 60436: dit programma komt overeen met de testcyclus. Informatie met betrekking tot de vergelijkbaarheidstest in overeenstemming met de norm EN 60436. Start van een wascylcus 1.
  • Page 47 Gebruik van het toestel Toevoeging van vergeten vaat • U kunt vergeten vaat op elk moment toevoegen vóór het openen van het wasmiddelcompartiment. Volg in dat geval onderstaande instructies: 1. Druk op de knop "Start/Pauze" om de wascyclus te stoppen. 2.
  • Page 48 Praktische informatie Foutcodes Bij storingen geeft de vaatwasser een foutcode weer om u te helpen het probleem te identificeren: Codes Betekenissen Mogelijke oorzaken De indicator De kranen werden niet geopend, “snel” Langere vultijd. de watertoevoer zit verstopt of de knippert snel. waterdruk is te laag.
  • Page 49 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
  • Page 50 Utilización del aparato Índice Descripción del aparato Descripción del aparato Guía de utilización rápida Utilización del Utilización del lavavajillas aparato Programación del lavavajillas Códigos de error Información práctica...
  • Page 51 Descripción del aparato Descripción del aparato OBSERVACIÓN Para que su lavavajillas funcione de forma óptima, lea todas las instrucciones de utilización antes de comenzar a utilizar el aparato. Tubo interior Brazo de aspersión inferior Compartimento para sal Grupo de filtración Compartimento de detergente Cesta para cubiertos Cesta superior...
  • Page 52 Utilización del aparato Guía de utilización rápida Lea los apartados correspondientes al 4. Llenar el compartimento m a n u a l d e l u s u a r i o p a r a o b t e n e r instrucciones de uso más detalladas.
  • Page 53 Utilización del aparato Utilización del lavavajillas Panel de control Funcionamiento (botones) Pulse este botón para encender su lavavajillas; la pantalla se Alimentación iluminará. Cuando solo tiene que lavar 6 cubiertos, puede elegir esta Media-carga función para ahorrar agua y energía. (Solo se puede usar con los programas Intensivo, Universal, ECO, Cristal y 90 min).
  • Page 54 Utilización del aparato Visualización Duración diferida Muestra la duración diferida (3 h, 6 h, 9 h) Intensivo Vajilla muy sucia, así como ollas y sartenes con restos de comida pegados. Universal Para los objetos con una suciedad normal, como las cacerolas, los platos, los vasos y los utensilios de cocción ligeramente sucios.
  • Page 55 Utilización del aparato Descalcificador de agua • El descalcificador de agua se debe ajustar de forma manual con ayuda del indicador de la dureza del agua. • El descalcificador de agua está diseñado para eliminar los minerales y las sales del agua, que pueden tener un efecto perjudicial o indeseable en el funcionamiento del aparato.
  • Page 56 Utilización del aparato DUREZA DEL AGUA Ajuste del Consumo de Grados Grados Grados descalcificador sal (gramo/ alemanes franceses ingleses Mmol/l de agua ciclo) °dH °fH °Clark H1- indicador luminoso 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 «Rápido»...
  • Page 57 Utilización del aparato OBSERVACIÓN : si su modelo no posee descalcificador de agua, puede ignorar este capítulo «Descalcificador de agua». • La dureza del agua varía de una región a otra. Si se utiliza agua dura en el lavavajillas, se formarán depósitos en la vajilla y los utensilios. El aparato está equipado con un descalcificador especial que utiliza una sal especialmente diseñada para eliminar la cal y los minerales del agua.
  • Page 58 Utilización del aparato (Las características y la apariencia de las cestas y de la cesta de cubiertos pueden variar según los modelos). Coloque los objetos en el lavavajillas de la siguiente forma: • Los objetos como tazas, vasos, utensilios de cocina, etc. deben orientarse hacia abajo. •...
  • Page 59 Utilización del aparato ADVERTENCIA: la vajilla estará caliente. Para no estropearla, espere aproximadamente 15 minutos una vez que haya acabado el programa antes de sacar los vasos y los cubiertos del lavavajillas. Carga de la cesta superior • La cesta superior está diseñada para colocar la vajilla más delicada y ligera, como los vasos, los platitos pequeños, las tazas de café...
  • Page 60 Utilización del aparato ADVERTENCIA: no deje que los cubiertos se salgan por la parte inferior de la cesta. Introduzca siempre los utensilios cortantes con la punta hacia abajo. Función del abrillantador y detergente • El abrillantador se libera durante el último aclarado para evitar que el agua forme gotas en su vajilla que puedan dejar trazas y manchas.
  • Page 61 Utilización del aparato Lleno 3/4 lleno 1/2 lleno 1/4 lleno Vacío Función del detergente • Los detergentes, con sus componentes químicos, son necesarios para eliminar la suciedad, destruirla y evacuarlas del lavavajillas. • La mayoría de los detergentes de calidad comercial son idóneos para esto. ADVERTENCIA: utilización correcta del detergente •...
  • Page 62 Utilización del aparato 3. Vuelva a poner el tapón alineándolo con la flecha correspondiente a la posición «Abierto» y gírelo hacia la derecha para volver a colocarlo en la posición «Cerrado». OBSERVACIÓN : Limpie el abrillantador derramado con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma durante el siguiente lavado.
  • Page 63 Utilización del aparato • Disminuya la dosis si encuentra gotas pegajosas blancas en sus platos o una película azulada en el vidrio o las hojas de los cuchillos. Llenado del compartimento de detergente 1. Abra la tapa del compartimento de detergente presionando en el pestillo de desbloqueo. Pulse el pestillo para abrir el compartimento 2.
  • Page 64 Utilización del aparato Programación del lavavajillas Tabla de los ciclos de lavado • La siguiente tabla indica tanto los programas más adecuados en función de la cantidad de restos de alimentos en la vajilla, como la cantidad de detergente necesario. •...
  • Page 65 Utilización del aparato Detergente Duración de Descripción Energía Agua Programas funcionamiento Abrillantador del ciclo prelavado/ (KWh) (min) principal Lavado (50 °C) 15 g 0,611 Aclarado Rápido Aclarado (45 °C) OBSERVACIÓN : EN 50242: este programa corresponde al ciclo de prueba. Información sobre las pruebas de comparabilidad conforme a la norma EN 50242.
  • Page 66 Utilización del aparato Detergente Duración de Descripción Energía Agua Programas funcionamiento Abrillantador del ciclo prelavado/ (KWh) (min) principal Lavado (60 °C) 18 g Aclarado 1,234 10,2 Aclarado 90 min (1 pastilla) (65 °C) Secado Lavado (50 °C) 12 g 0,611 Aclarado Rápido Aclarado (45 °C)
  • Page 67 Utilización del aparato Para volver a programar el lavavajillas, siga las instrucciones siguientes: 1. Pulse el botón «Inicio/Pausa» para detener el programa. 2. Pulse el botón «Programas» durante más de 3 segundos para anular el programa. 3. Pulse la tecla «Programas» para seleccionar el programa que quiere utilizar. 4.
  • Page 68 Información práctica Códigos de error En caso de avería, el lavavajillas mostrará códigos de error para ayudarle a identificar el problema: Códigos Significado Causas posibles El indicador luminoso Los grifos no están abiertos, la «Rápido» Tiempo de llenado más largo. entrada de agua está...

Ce manuel est également adapté pour:

10s49 e w373c