: المركز التكنولوجي ساترا
هيئة الترخيص
SATRA House,RockinghamRoad, Kettering, Northamptonshire,NN16 9JH UK (n° 0321).
: الهيئة المعتمدة للمراقبةSGS ،المملكة المتحدةSGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland (notified body n° 0598)
. ي ُن ص َ ح أن يقوم المستخدم باالحتفاظ بمستند تعليمات المستخدم طوال فترة عمر المنتج
أقرأ جيدا هذه االستمارة قبل استعمال المنتوج
. لكن رغم هذا نذكر دائما انه ال يوجد أي جهاز يمكن أن يوفر الحماية
للتخفيف من األخطار و إعطاء أكبر حماية ممكنة من خطر السقوط من المرتفعات
( متر
تص الطاقة و النهايات المصنعة و الموصالت ال يجب أن تتجاوز
ي الحذر عند استعماله ألداء األعمال المصحوبة باألخطار. الطول الكامل للعتاد الفرعي بما في ذلك مم
2
شد الجسم المسموح باستعماله في النظام الموقف للسقوط. قبل و أثناء االستعمال يجب التحضير
ألرض في حالة
ممكن و من أجل سالمة المستعمل يجب توفير مكان فارغ تحته أثناء العمل بحيث ال يحدث أي اصطدام مع ا
.
السقوط و انه ال يوجد أي شيء يسبب خطرا على طول مسافة السقوط
الفعالية و حدود االستعمال : تم ترخيص العتاد وفقا لمعاييرEN 355:2002
ن ذات عالقة باألوعية الدموية ، القلب ، األعصاب ، األيض، و للتقليل من
قد يصاحبه فقدان الوعي مؤقت جراء الوضعية العمودية للمستعمل تسمي اإلغماء. أسباب اإلغماء قد تكو
. علقا
دة و ال تتناول موادا قد تفسد نظامك الغذائي و ابق هادئا عندما تكون م
األخطار تأكد أنك بصحة جي
راقبة شخص ذو
صحيا على حماية نفسه و التحكم في الطوارئ . المستعمل للعتاد يبقى دائما تحت م
.من أجلها
خبرة و كفاءة . ال يستعمل العتاد أكثر من المدة المحددة له أو ألغراض لم يصنع
تعمل . المرساة يجب أن تتفق مع تعليمات
كيلو نيوتن كما يجب وضع المرساة فوق رأس المس
الظروف المناخية ( الحرارة ، البرودة ، الرطوبة ) ال تستعمل أبدا العتاد فوق
/ ال يجب استعمال الحبل المشدود في بيئة قاعدية بدرجة عالية و حمضية أو ذات مواد آكلة. التقادم السريع للعتاد يظهر بسبب
. من مواد كيميائية
حواف حادة أو بالقرب
.
ط
/ من أجل سالمة الجهاز الموقف للسقوط اضبط بشكل صحيح المرساة بحيث يجري العمل في ظروف تقلل قدر اإلمكان من األخطار و مسافة السقو
: يمكن استعمال حبل التثبيت مع ممتص الطاقة
مال
طريقة االستع
EN 355 و موصالتEN 362
.لقة مضبوطة جيدا
اربط الحلقة الموجودة فوق ممتص الطاقة بعنصر ربط العتاد الكامل . تأكد أن الح
.: ثم اربط الحلقة الثانية على المرساة . تأكد أنها محكمة الضبط أيضا
المرحلة
2
.ال يسمح باستعمال الحبل دون ممتص الطاقة كنظام لتوقيف السقوط
.تم استعماله من قبل في توقيف السقوط يجب سحبه مباشرة من االستعمال و استبداله
.م
ء يكون بطول
/ أدنى جاذب الهوا
6
3
قبل البدئ في األعمال الخطيرة استشر الممون
الحالة و
من أجل فعالية أكبر يمكن في بعض الحاالت استعمال الحبل المشدود مع الحذاء / القفاز/ خوذة الورشة/ خوذة مضادة للصخب مالئمة. في هذه
لتي توجد فيها. يجب استعمال هذا المنتوج في اطار توقيف السقوط الموافق للمعيار
لتتأكد أن كل أجهزة الحماية مالئمة و موافقة للوضعية ا
ق للمعيار
باالنسجام مع ممتص الطاقة المواف
EN 355 :2002 أو بالتالزم مع مضاد السقوط الموافق للمعيارEN 353 :2002 وEN 360 :2002
.االعتبار
ن العتاد رطبا قم بتجفيفه قبل تخزينه . ال تضع أثقاال فوق العتاد، اذا كان من الممكن تجنب الطي
. متكرر للحبل و حاول تعليقة في وضعية عمودية
ال
° درجة مع منظف
° و
في الماء حرارته بين
استعمل قطعة قماش قطنية أو فرشاة رطبة، ال تستعمل مواد كاشطة أو منظف حمضي أو أساسي. من أجل تنظيف مكثف ضع الحبل
60
30
°
درجة حرارة التنظيف ال يجب أن تتجاوز
60
.ة أحد العناصر غير مسموح
اذا تضرر العتاد و أصبح ال يقدم الحماية الالزمة يجب استبدال العنصر المتضرر فورا . ال تستعمل ابدأ منتوجا متضررا ، إصالح أو إضاف
. اد قبل كل استعمال. طول مدة صالحية الجهاز تختلف حسب ظروف االستعمال
: متوسط صالحية استعمال العتاد يصل إلى عامين أو ثالثة أعوام لكن يجب تفقد العت
الرسم :أنظر المخططS1
العالمة
3 -
: عالمة الممون
2 -
: مرجع المنتوج
-
راجع االستمارة
9 -
: موزع
الحبل مع الممتص ال
1
CE
ن سالمة المستعمل مرتبطة بفعالية و سالمة
: من الضروري القيام بمراقبة العتاد من طرف شخص ذو خبرة و كفاءة لتحديد كل خلل أو ضرر لحق بالعتاد على األقل مرة كل سنة، أل
جب مراقبة وضوح الكتابة و الرسوم فوق العتاد. يجب تدوين كل المالحظات في سجل مماثل للجدول اآلتي و يرفق بالعتاد
الخدمات و تقارير المراقبة
اإلمضاء
اسم المراقب
المراقبة: من الضروري إنجاز بطاقة مراقبة تحمل مواصفات كل عنصر و ترفق بالعتاد. على المنوال اآلتي
تاريخ أول استعمال
6 -
نوع العتاد وشكله
اسم المستعمل
7 -
الصانع الممون
2 -
تاريخ ومدة كل مراقبة دورية
8 -
عالمة التعيين
اسم و إمضاء كل مراقب
9 -
يع
عام التصن
تاريخ المراقبة الدورية المقبلة
تاريخ الشراء
10
معلومات أخري ضرورية
-
11
من الضروري ترجمة هذه االستمارة إلى اللغة الرسمية للبلد المستعمل لهذا المنتوج ، و في غير هذه الحالة اتصل بWORLDWIDE EURO PROTECTION
األشرطة
البوليستر
سبيل المثال، الموصل + الطول+ ممتص الطاقة+ الموصل). يعد العتاد الموقف للسقوط الوسيلة الوحيدة ل
كيفية اإلنقاذ التي يجب القيام بها بكل فعالية و أمان. تحسبا ألي سقوط
العناد ملك شخصي للمستعمل ال يستعمل إال من طرف شخص صاحب خبرة و كفاءة قادر
/ قوة المقاومة للمرساة يجب أن يتجاوز
10
2
EN 795
4
لحبل / ممتص الطاقة/الموصالت ال يجب أن
قوط . أكبر طول ممكن لنظام ا
1 :
المرحلة
.م
يتجاوز
2
/ في حالة الشك في العتاد أو
. / تفقد دوما العتاد قبل استعماله لتكتشف الخلل الموجود به
2
EN 363 :1993 9991: 853 أو لنظام عمل موافق للمعيارEN :
تعليمات استعمال العناصر الفردية يجب أن تأخذ بعين
: عند عدم استعمال العتاد قم بتخزينه في مكان مهوي بعيدا عن بيئة أساسية و حمضية . اذا كا
: اإلصالح
حية حبل الربط
–
رقم الدفعة
7 -
: سنة اإلنتاج
6 -
: رقم المعايير
5 -
: كلفة بمراقبة المنتوج
العتاد. في حالة تضرر العتاد يجب استبداله فورا، ي
التعليق
التاريخ
1 -
3 -
4 -
5 -
Notifikovaný orgán: SATRA House,RockinghamRoad, Kettering, Northamptonshire,NN16 9JH UK (n° 0321)
SK
Notifikovaný orgán pre kontrolu výroby: SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland (notifikovaný orgán č. 0598)
Odporúčame užívateľovi, aby si počas celého obdobia životnosti výrobku ponechal dokument obsahujúci pokyny.
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD: Táto energia tlmič s dvoma popruhmi polyester je navrhnuté tak, aby minimalizovalo
nebezpečenstvo a/alebo poskytovalo ochranu pred nebezpečenstvom pádu z výšok. Avšak, je potrebné upozorniť, že žiadna osobná ochranná pomôcka
nedokáže poskytnúť úplnú ochranu a musí byť vždy používaná opatrne počas rizikových činností. Celková dĺžka subsystému s absorbérom energie a lankom,
مع
الطاقة
امتصاص
هذا
لقد تم
výrobnými koncami a upínacími okami by nemali byť dlhšie ako 2 m. Postroj je jediný element, ktorý môže byť použitý v systéme zlaňovacej brzdy.Na
التامة للمستعمل لهذا يجب توخ
zabezpečenie spoľahlivosti musí byť kotviaci bod v súlade s parametrami normy EN795:1996. Pred a počas používania výrobku, je dôležité zvážiť záchranný
على
لطريقة و
plán za účelom vytvorenia optimálnych bezpečnostných podmienok. Pred použitím zabezpečte minimálnu svetlosť pod nohami užívateľa, aby sa v prípade
pádu predišlo úderu o povrch. Okrem toho sa uistite, aby medzi používateľom a povrchom neboli žiadne prekážky tak, aby pri páde nedošlo ku kolízii.
VÝKON A LIMITY POUŽITIA: Polohovacie lano je certifikované podľa normy EN355:2002. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na webovej stránke: pozri **.
: البقاء معلقا
تحذير
UPOZORNENIE: V zavesenej polohe môže dôjsť v dôsledku vertikálnej visiacej polohy k dočasnej strate vedomia nazývanej „blackout". „Blackout" môže
1 /
: تقييدات
byť vaskulárneho, kardiálneho, neurologického alebo metabolického charakteru. Pre zníženie rizika musíte byť v dobrom zdravotnom stave, nesmiete
brať lieky, ktoré by ovplyvňovali váš metabolizmus a musíte zostať v zavesenej polohe v kľude.
3
LIMITY:
1. Zariadenie musí byť v osobnom vlastníctve používateľa. Užívateľ musí byť zdravotne spôsobilý, aby vedel kontrolovať vlastnú bezpečnosť a zvládať
núdzové situácie, musí byť kompetentný, vhodne vyškolený alebo musí byť pod priamym dozorom kompetentného nadriadeného pracovníka. Zariadenie
عند استخدام نظام توقيف الس
nesmie byť používané nad limity a musí byť používané za normálnych podmienok.
2. Tlmiaca sila kotviaceho bodu musí byť väčšia ako 10 KN a kotviaci bod musí byť umiestnený nad hlavou užívateľa. Kotviaci bod musí byť v súlade s EN795.
3. Zariadenie by sa nemalo používať vo veľmi kyslom alebo zásaditom prostredí. Klimatické podmienky (slnko, zima, vlhkosť) môžu spôsobiť predčasné
starnutie zariadenia.
:تعليمات عامة
1
Zariadenie nikdy nepoužívajte na ostrých hranách a vyhýbajte sa kontaktu s chemickými činidlami.
4. Pre bezpečnosť systému zlaňovacej brzdy je dôležité, aby kotviace zariadenie alebo kotviaci bol boli vždy presne umiestnené a aby bola práca vykonávaná
:التوافق
tak, aby sa znížilo riziko pádu z výšky.
POUŽÍVANIE:lano sa môže používať v systéme zlaňovacej brzdy, ak je spojené s absorbérom energie EN355 a karabínami EN362. Dĺžka systému (absorbér
.
energie/lano/karabína) nemôže byť dlhšia ako 2 m. Krok 1: pripojte upínacie oko absorbéra energie ku kotviacemu elementu na postroji. Uistite sa, že
upínacie oko je dobre zatvorené. Krok 2: potom pripojte upínacie oko ku kotviacemu bodu. Uistite sa, že upínacie oko je dobre zatvorené.
التخزين و النقل
VŠEOBECNÉ POKYNY:
:التنظيف
PH+7
1. Pre použitím vždy skontrolujte zariadenie pre prípadné poškodenie.
2. V prípade pochybností o výrobku, alebo ak bolo zariadenie použité na zastavenie pádu, výrobok okamžite vymeňte a stiahnite z obehu.
مدة صال
3. Minimálna svetlosť: 6 m.
KOMPATIBILITA: Pre optimalizáciu ochrany možno bude v určitých prípadoch potrebné pri používaní navijaka mať na sebe vhodnú
رقم هيئة الترخيص الم
-
: 4
obuv/rukavice/prilbu/ochranu sluchu. V takomto prípade sa pred vykonaním rizikovej činnosti poraďte s vašim dodávateľom, aby ste sa uistili, že vaše
بطاقة المراقبة و التقييد
ochranné prostriedky sú kompatibilné a vhodné pre vaše použitie. Tento výrobok musí byť použitý v systéme zlaňovacej brzdy, ktorá je v súlade s normou
EN363:1993 v kombinácii so zlaňovacou brzdou na kotviacom lane, ktorá je v súlade s normou EN353-2:2002,s energiu absorbujúcim lankom, ktoré je v
súlade s normou EN355:2002, alebo so zaťahovacím systémom zlaňovacej brzy, ktorý je v súlade s normou EN360:2002. Pokyny pre používateľa pre každý
komponent musia byť tiež skontrolované.
SKLADOVANIE A PREPRAVA:Ak zariadenie nepoužívate, skladujte ho na dobre vetranom mieste mimo extrémnych teplôt, zásaditého a kyslého prostredia.
Ak je výrobok vlhký, pred uskladnením ho nechajte celkom vyschnúť. Lano nezaťažujte ťažkými predmetmi. Ak je to možné, vyhnite sa opakovanému
skladaniu a uprednostnite vertikálne uskladnenie.
ČISTENIE: V prípade menšieho znečistenia utrite navijak bavlnenou handričkou alebo ho očistite jemnou kefkou. Nepoužívajte abrazívne materiály.
Nepoužívajte kyslé alebo zásadité čistidlá. Pre intenzívne čistenie, namočte lano do vody s teplotou medzi 30℃ a 60℃ a vyčistite neutrálnym činidlom (pH =
7). Teplota vody by nemala presiahnuť 60℃.
OPRAVY: Ak sa výrobok poškodí, neposkytuje optimálnu úroveň ochrany a preto musí byť ihneď vymenený. Nikdy nepoužívajte poškodený výrobok. Opravy,
dodatky a úpravy nie sú povolené. K dispozícii nie sú žiadne náhradné časti.
ŽIVOTNOSŤ: Životnosť lana môže byť v priemere 10 roky, ale pred každým použitím musí byť vykonaná všeobecná kontrola. Životnosť výrobku závisí najmä
od podmienok používania.
OZNAČENIA: Viď schému S1
1- Referencie výrobku
2- Logo dodávateľa
3- Označenie CE
4- Č. notifikovaného orgánu, ktorý vykonal kontrolu výroby
Kontrolný štítok: Zariadenie musí byť pravidelne kontrolované, pretože bezpečnosť užívateľa závisí od výkonnosti a odolnosti zariadenia. Pravidelná kontrola
sa odporúča najmenej každých dvanásť mesiacov. Pravidelnú kontrolu musí vykonať spôsobilá osoba pri prísnom dodržiavaní pokynov dodávateľa. V prípade
zistenia akýchkoľvek nedostatkov musí byť zariadenie ihneď vymenené. Počas pravidelnej kontroly musia byť skontrolované aj označenia. Ak nie sú čitateľné,
zariadenie musí byť odstránené a vymenené. Pozorovania musia byť zapísané v dokumente pripojenom k zariadeniu podľa nižšie uvedeného príkladu.
ZÁZNAM O SERVISE a KONTROLE
Dátum
Pripomienky
IDENTIFIKÁCIA: Pre všetky diely alebo systémy sa odporúča mať identifikačnú kartu, ktorá obsahuje aspoň nasledovné informácie:
1. Typ
2. Identifikačné označenie
3. Monitorovacie číslo
4. Rok výroby
5. Dátum a detaily každej pravidelnej prehliadky
6. Dátum nasledujúcej pravidelnej prehliadky
Pre bezpečnosť užívateľa je dôležité, aby bol tento dokument napísaný v úradnom jazyku krajiny. Ak nie je k dispozícii, kontaktujte prosím WORLDWIDE
EURO PROTECTION.
LANO BEZ ABSORBÉRA ENERGIE NEMÔŽE BYŤ POUŽITÉ V SYSTÉME ZLAŇOVACEJ BRZDY.
5- Č. normy
6- Rok výroby
7 – Číslo šarže
8- Sériové č.
Meno kontrolóra
7. Dátum kúpy
8. Dátum prvého použitia
9. Meno používateľa
10. Pripomienky:
11. Meno a podpis kontrolóra
12. Iné súvisiace informácie
9- Viď návod na použitie
10- Maximálna povolená dĺžka absorbéra energie
umiestneného na lanku.
Podpis