Télécharger Imprimer la page

Top Lock 71420 Manuel D'instructions page 11

Publicité

Certificatieorganisme: SATRA House,RockinghamRoad, Kettering, Northamptonshire,NN16 9JH UK (n° 0321)
NL
Aangemeld controleorganisme: SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland (erkend organisme onder nummer 0598)
Er wordt aan de Gebruiker aangeraden om de Gebruiksinstructies voor de volledige levensduur van het product te bewaren.
LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR VOOR U HET PRODUCT IN GEBRUIK NEEMT: De valdemper met twee riemen polyester riem is ontworpen om risico's te minimaliseren en/of
meer bescherming te bieden tegen valgevaar van een hoogte. Het is echter belangrijk te onthouden dat geen enkel PBM een volledige bescherming kan bieden en altijd met voldoende
voorzichtigheid moet worden gebruikt tijdens de uitvoering van de risicovolle activiteit. De totale lengte van een subsysteem met schokdemper, valkoord, eindpunten en aansluitingen mag
niet langer zijn dan 2 m (bijvoorbeeld aansluiting + valkoord + schokdemper + aansluiting). Een harnas voor valbeveiliging is het enige lichaamsgrijpende toestel dat mag worden gebruikt in
een valbeveiligingssysteem. Voor en tijdens gebruik van het product denkt u best na hoe u een eventuele redding op een zo efficiënt en veilig mogelijke manier uitvoert. Om
veiligheidsredenen moet voor elk gebruik de vereiste vrije ruimte onder de gebruiker op de werkplaats worden gecontroleerd, zodat hij bij een val de grond niet kan raken. Bovendien mag er
geen obstakel zijn in de baan van de val.
PRESTATIES EN GEBRUIKSBEPERKING: De valkoord is gecertificeerd in overeenstemming met de norm EN 355:2002.
zie**.
OPGELET: een langdurig opgehangen positie kan tijdelijk bewustzijnsverlies veroorzaken ten gevolge van de verticaal hangende positie. Dit wordt syncope genoemd. De oorzaken van een
syncope kunnen vasculair, cardiaal, neurologisch of metabolisch zijn. Om de risico's te beperken, moet u zorgen voor een goede gezondheid en mag u geen middelen innemen die van
invloed kunnen zijn op de stofwisseling. Blijf vooral kalm wanneer u zich in opgehangen positie bevindt.
BEPERKINGEN:
1. de uitrusting is uitsluitend eigendom van de gebruiker. Het product mag enkel worden gebruikt door daartoe opgeleide en goed geïnformeerde personen,
die medisch voor hun eigen veiligheid kunnen instaan, op noodsituaties kunnen reageren en die een speciale training hebben gehad. Niet opgeleide gebruikers
mogen dit product alleen gebruiken onder het directe toezicht van deskundige personen. De uitrusting mag niet buiten haar grenzen of in een situatie anders
dan die waarvoor de uitrusting is ontworpen, worden gebruikt.
2. De weerstandskracht van het bevestigingstoestel moet hoger zijn dan 10 KN en het bevestigingspunt moet boven het hoofd van de gebruiker worden
geplaatst. Het bevestigingspunt moet in overeenstemming zijn met de specificaties vastgelegd in de norm EN 795.
3. Deze uitrusting mag niet worden gebruikt in een omgeving met een hoog base-,zuur- of corrosiegehalte. Een vroegtijdige slijtage kan het gevolg zijn van de
weersomstandigheden (warmte, koude, vocht). Gebruik de uitrusting niet op scherpe randen en houd chemische producten uit de buurt.
4. Het is essentieel voor de veiligheid van een valbeveiligingssysteem dat het toestel of het bevestigingspunt altijd correct wordt geplaatst en dat het werk zo
wordt uitgevoerd dat het risico op vallen en de valhoogte tot een minimum worden herleid.
GEBRUIKSWIJZE: een valkoord kan worden gebruikt in een valbeveiligingssysteem als het is vastgemaakt aan een schokdemper EN 355 en aansluitingen EN
362. Het systeem (valkoord, schokdemper, aansluiting) mag niet langer zijn dan 2 m. Stap 1: bevestig de musketonhaak van de schokdemper aan het
bevestigingselement van het harnas. Zorg ervoor dat de musketonhaak goed is gesloten.
Stap 2: maak vervolgens de tweede musketonhaak vast aan het ankerpunt. Zorg ervoor dat deze ook goed is gesloten.
EEN VALKOORD ZONDER SCHOKDEMPER MAG NIET WORDEN GEBRUIKT ALS VALBEVEILIGINGSSYSTEEM.
ALGEMENE INSTRUCTIES: 1. Controleer de uitrusting voor elk gebruik om eventuele schade of defecten aan het mechanisme op te sporen.
2. Als u twijfelt over de goede staat van de uitrusting of als ze werd gebruikt bij een val, moet ze meteen worden vervangen en mag ze niet meer opnieuw
worden gebruikt.
3. De minimale vrije ruimte moet 6 m zijn.
COMPATIBILITEIT: voor een optimale bescherming kan het in bepaalde gevallen nodig zijn om de valkoord te gebruiken in combinatie met aangepaste laarzen,
handschoenen, werfhelmen en gehoorbescherming. In een dergelijk geval moet u, voordat u de risicovolle activiteit uitvoert, de leverancier altijd contacteren
om er zeker van te zijn dat alle beschermingsproducten compatibel zijn en zijn aangepast aan uw situatie. Dit product moet worden gebruikt in het kader van
een valbeveiligingssysteem in overeenstemming met de norm EN 363:1993 of van een systeem voor werkpositionering in overeenstemming met de norm EN
358:1999, in combinatie met schokdempers in overeenstemming met de norm EN 355:2002 of in combinatie met een valbeveiliging in overeenstemming met
de norm EN 353:2002 en EN 360:2002. De gebruiksinstructies van de verschillende onderdelen moeten eveneens worden nageleefd.
OPSLAG EN TRANSPORT: wanneer u de uitrusting niet gebruikt, bewaart u ze op een goed verluchte plaats en uit de buurt van omgevingen met hoge base- of
zuurgehaltes. Als het product vochtig is, laat u het volledig drogen alvorens het op te bergen. Plaats nooit zware voorwerpen op het product. Vermijd indien
mogelijk herhaaldelijk opplooien van het bevestigingstouw en hang het bij voorkeur op in verticale positie.
REINIGING: in geval van kleine vlekken gebruikt u een katoenen doek of een zachte borstel. Gebruik geen schuurmiddelen. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen met een hoog base- of zuurgehalte. Voor intensief reinigen dompelt u de valkoord onder in water met een temperatuur tussen 30 °C en
60 °C en een neutraal detergent (pH +7). De wastemperatuur mag niet hoger zijn dan 60 °C.
REPARATIE: een beschadigde uitrusting biedt GEEN optimale bescherming. Indien beschadigd moet deze meteen worden vervangen. Gebruik nooit een
beschadigd product. Het herstellen of aanpassen van de onderdelen of het product is niet toegelaten. Er is geen enkel vervangonderdeel beschikbaar.
LEVENSDUUR VAN HET BEVESTIGINGSTOUW: de gemiddelde levensduur van een valkoord is tussen 10 jaar. Voor elk gebruik moet de valkoord worden
gecontroleerd. De levensduur van het product hangt vooral af van de gebruiksomstandigheden.
MARKERING: zie schema S1
1 – Productreferentie
5 – Europese Norm
2 – Merkteken leverancier
6 – Productiejaar
3 – CE-logo
7 – Lotnummer
4 – Nummer erkend controleorganisme voor de productiecontrole
CONTROLEKAART: het is aangeraden om de uitrusting wanneer nodig te laten controleren door een bevoegd persoon om enige schade of barsten vast te
stellen. Dit moet minstens een keer per jaar omdat de veiligheid van de gebruiker afhankelijk is van de goede werking en de weerstand van de uitrusting. In het
geval dat er gebreken worden vastgesteld, moet het product onmiddellijk worden vervangen. De leesbaarheid van de markeringen moet eveneens worden
gecontroleerd. De waarnemingen moeten worden gerapporteerd in een document gebaseerd op onderstaand exemplaar en moeten zijn gekoppeld aan de
uitrusting.
ONDERHOUD en INSPECTIERAPPORT
Datum
Opmerkingen
IDENTIFICATIE: het is belangrijk dat u de identificatiekaart van elk onderdeel van het systeem bewaart. Deze kaart bevat onderstaande gegevens:
1. Uitrustingstype en model
2. Fabrikant / Leverancier
3. Identificatieteken
4. Productiejaar
5. Aankoopdatum
Voor de veiligheid van de gebruiker is het essentieel dat deze handleiding wordt opgesteld in de officiële taal van het land waar het product wordt
gebruikt. Als dat niet het geval is, neemt u contact op met WORLDWIDE EURO PROTECTION
De conformiteitsverklaring is beschikbaar op de website:
9 – Raadpleeg de handleiding
10 – Maximale lengte van de valkoord met uitgevouwen schokdemper
8 – Serienummer
Naam controleur
Handtekening
e
6. Datum 1
gebruik
7. Naam gebruiker
8. Datum en details van elke periodieke evaluatie
9. Naam en handtekening van elke controleur
10. Datum volgende periodieke evaluatie
11. Andere belangrijke informatie
Notifikuotoji įstaiga: SATRA House,RockinghamRoad, Kettering, Northamptonshire,NN16 9JH UK (n° 0321)
LT
Gamybos kontrolės notifikuotoji įstaiga:
SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland
Rekomenduojame naudotojui pasilikti naudojimo instrukciją per visą eksploatavimo laikotarpį.
PRIEŠ NAUDOJANT GAMINĮ ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS. Šis energijos absorberis su dviem dirželiai poliesterio diržai yra skirti
sumažinti pavojus ir (arba) apsaugoti nuo kritimo iš aukštai pavojų. Tačiau svarbu žinoti, kad joks daiktas iš PPE negali suteikti visiškos apsaugos, todėl visada
reikia naudoti atsargiai rizikinguose darbuose. Visas posistemės ilgis su energijos sugertuvu ir darbiniais saugos diržais, pagamintomis kraštinėmis dalimis ir
jungtimis neturėtų viršyti 2 m. Diržai yra vienintelis elementas, kurį galima naudoti kritimo stabdymo sistemoje.Tvirtinimo taškas turi atitikti EN795:1996
standarto technines sąlygas, kad būtų patikimas. Prieš gaminio naudojimą ir jį naudojant svarbu apsvarstyti gelbėjimo planą, siekiant optimalių saugos
sąlygų. Prieš naudojimą užtikrinkite, kad būtų minimalus tarpas po naudotojo kojomis, kad kritimo atveju neatsitrenktų į žemę. Be to, užtikrinkite, kad
nebūtų kliūčių tarp naudotojo ir žemės, jog būtų išvengta susidūrimo kritimo atveju.
EKSPLOATACINĖS SAVYBĖS IR NAUDOJIMO APRIBOJIMAI. Padėties nustatymo virvė yra patvirtinta pagal EN355:2002 standartą. Atbilstības deklarācija ir
pieejama tīmekļa vietnē: skatīt **.
ĮSPĖJIMAS: kabant galima trumpai netekti sąmonės dėl vertikalios kabančiosios padėties; tai vadinama sąmonės aptemimu. Sąmonės aptemimas gali
būti dėl kraujagyslių, širdies, neurologinių ar medžiagų apykaitos sutrikimų. Kad rizika būtų mažesnė, jūs turite būti geros sveikatos, nevartoti vaistų,
galinčių pakeisti medžiagų apykaitą, ir kabant išlikti ramus.
APRIBOJIMAI.
1. Įranga privalo būti vartotojo asmenine nuosavybe. Vartotojo sveikata turi leisti kontroliuoti savo saugumą ir kritines situacijas; jis turi būti
kompetentingas, specialiai išmokytas arba tiesiogiai pavaldus kompetentingam viršininkui. Įrangos negalima naudoti nepaisant apribojimų ir ją galima
naudoti tik normaliomis sąlygomis.
2. Tvirtinimo taško pasipriešinimo jėga privalo būti didesnė kaip 10 kN, o tvirtinimo taškas turi būti virš vartotojo galvos. Tvirtinimo taškas turi atitikti EN795
standarto reikalavimus.
3. Įrangos negalima naudoti stipriai rūgštinėje arba bazinėje aplinkoje. Dėl klimato sąlygų (saulės spindulių, šalčio, drėgmės) įranga gali anksčiau laiko tapti
netinkama naudoti.
Niekada nenaudokite įrangos ant aštrių kampų ir stenkitės, kad arti nebūtų cheminių reagentų.
4. Kritimo stabdymo sistemos saugai svarbu, kad tvirtinimo įranga ar tvirtinimo taškas visada būtų tikslioje vietoje ir darbai būtų vykdomi taip, kad minimaliai
sumažėtų kritimo pavojus ir kritimo aukštis.
NAUDOJIMAS. Virvę galima naudoti kritimo stabdymo sistemoje, jeigu ji yra kartu su energijos amortizatoriumi, atitinkančiu EN355, ir su karabinais EN362.
Sistemos ilgis (energijos amortizatoriaus / virvės / karabino) negali būti didesnis kaip 2 m. 1 VEIKSMAS. Prijunkite energijos amortizatoriaus jungtį prie ant
diržo esančio tvirtinimo elemento. Įsitikinkite, ar jungtis gerai uždaryta. 2 VEIKSMAS. Tada prijunkite jungtį prie tvirtinimo taško. Įsitikinkite, ar jungtis gerai
uždaryta.
VIRVĖS BE ENERGIJOS AMORTIZATORIAUS NEGALIMA NAUDOTI KAIP KRITIMO STABDYMO SISTEMOS.
BENDROS INSTRUKCIJOS:
1. Visada prieš naudojimą patikrinkite įrangą, ar ji nepažeista.
2. Jeigu dvejojate dėl gaminio arba jei įranga buvo naudota kritimui stabdyti, nedelsdami pakeiskite gaminį ir išimkite jį iš apyvartos.
3. Minimali oro trauka: 6 m.
SUDERINAMUMAS. Siekiant optimizuoti apsaugą kai kuriais atvejais virvę gali prireikti naudoti su tinkamais batais / pirštinėmis / šalmu / ausų apsaugos
priemonėmis. Šiuo atveju prieš atlikdami rizikingą darbą pasitarkite su savo tiekėju, kad užtikrintumėte, jog visos apsauginės priemonės yra suderinamos ir
tinkamos jūsų paskirčiai. Šį gaminį reikia naudoti kritimo stabdymo sistemoje, kuri atitinka EN363:1993 standarto reikalavimus, kartu su kritimo stabdymo
sistema ant tvirtinimo diržų, atitinkančių EN353-2:2002 standarto reikalavimus, su energiją sugeriančiais darbiniais saugos diržais, atitinkančiais EN355:2002
standartą, arba su įtraukiama kritimo stabdymo sistema, kuri atitinka EN360:2002 standarto reikalavimus. Taip pat reikia patikrinti kiekvienos atskiros dalies
naudojimo instrukcijas.
LAIKYMAS IR GABENIMAS. Kai nenaudojate, įrangą laikykite gerai vėdinamose patalpose, saugokite nuo ekstremalios temperatūros, bazinės ir rūgštinės
aplinkos. Jeigu gaminys drėgnas, prieš dėdami jį saugoti, visiškai išdžiovinkite. Nedėkite sunkių daiktų ant virvės. Jeigu galima, stenkitės vengti lankstymo ir
geriau laikykite vertikalioje padėtyje.
VALYMAS. Jeigu sutepta nedaug, virvę valykite medvilnine šluoste arba minkštu šepečiu. Nenaudokite jokios šveičiamosios medžiagos. Nenaudokite
rūgštinių arba bazinių ploviklių. Jeigu reikia intensyviai valyti, pamerkite virvę į 30–60 °C temperatūros vandenį ir valykite neutralia priemone (pH = 7 ).
Vandens temperatūra negali viršyti 60°C.
TAISYMAS. Jeigu gaminys pažeidžiamas, jis optimaliai neapsaugos, todėl jį nedelsiant reikia pakeisti. Niekada nenaudokite pažeisto gaminio. Gaminio
neleidžiama taisyti, papildyti arba modifikuoti. Atsarginių dalių nėra.
NAUDOJIMO TRUKMĖ. Vidutiniškai virvės naudojimo trukmė gali būti 10 metai, bet prieš kiekvieną naudojimą reikia atlikti bendrą patikrą. Gaminio
naudojimo trukmė iš esmės priklauso nuo jo naudojimo sąlygų.
ŽYMĖJIMAS. Žr. S1 schemą
1 – gaminio numeris
5 – standarto numeris
2 – tiekėjo logotipas
6 – pagaminimo metai
3 – CE logotipas
4 – gamybos kontrolę atliekančios notifikuotosios įstaigos Nr.
PATIKROS KORTELĖ. Reikia reguliariai tikrinti įrangą, nes vartotojo saugumas priklauso nuo įrangos eksploatavimo savybių ir atsparumo. Rekomenduojama
bent kartą per dvylika mėnesių reguliariai tikrinti įrangą. Reguliarų patikrinimą turi atlikti kompetentingas asmuo, griežtai laikydamasis tiekėjo nurodymų.
Pastebėjus tam tikrus defektus, įrangą reikia nedelsiant pakeisti. Žymėjimą reikia kontroliuoti reguliaraus patikrinimo metu. Jeigu jis neįskaitomos, įrangą
reikia pašalinti ir pakeisti. Pastabos turi būti pateiktos raštiškai dokumente, susijusiame su įranga, ir pagal toliau lentelėje pateikiamą pavyzdį.
APTARNAVIMO ir PATIKRINIMO ĮRAŠAI
Kontrolieriaus vardas, pavardė
Data
Pastabos
IDENTIFIKAVIMAS. Rekomenduojama vesti kiekvieno elemento arba sistemos identifikavimo kortelę, kurioje būtų ši informacija:
1. Tipas
2. Identifikavimo žyma
3. Sekimo numeris
4. Pagaminimo metai
5. Kiekvieno reguliaraus oatikrinimo data ir duomenys
6. Kito reguliaraus patikrinimo data
Vartotojo saugumui svarbu, kad šis lapas būtų pateikiamas oficialia šalies kalba. Jeigu ne, kreipkitės į WORLDWIDE EURO PROTECTION.
(notifikuotoji įstaiga Nr. 0598)
9 – žr. naudojimo instrukcijas
10 – energijos amortizatoriaus, naudojamo su saugos diržais, didžiausias leistinas ilgis.
7 – partijos numeris
8 – serijos Nr.
Parašas
7. Įsigijimo data
8. Pirmo panaudojimo data
9. Vartototojo vardas, pavardė
10. Pastabos:
11. Kontrolieriaus vardas, pavardė ir parašas
12. Kita susijusi informacija

Publicité

loading