Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Čeština Slovenčina Magyar RC 4/36-DAB Українська Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com RC 4/36-DAB Original-Bedienungsanleitung ........
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Angaben zur Dokumentation Zeichenerklärung 1.1.1 Warnhinweise Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende Signalwörter werden verwendet: GEFAHR GEFAHR ! ▶ Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG WARNUNG ! ▶...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Schalten Sie Bluetooth an Ihrem externen Gerät ein und suchen Sie den Hilti Radio Charger. Wählen Sie den Hilti Radio Charger an Ihrem externen Gerät aus und stellen Sie die Verbindung her. Produktinformationen Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem,...
Page 7
Staub, vor allem von leitfähigen Materialien, oder Feuchtigkeit können unter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag führen. Lassen Sie daher, vor allem wenn häufig leitfähige Materialien bearbeitet werden, verschmutzte Geräte in regelmäßigen Abständen vom Hilti Service überprüfen. Sicherheit von Personen ▶ Tragen Sie keinen Schmuck, wie Ringe oder Ketten. Der Schmuck könnte einen Kurzschluss verursachen und zu Verbrennungen führen.
Page 8
Akkus Das Gerät kann mit folgenden Hilti Akkus betrieben werden: B14, B18, B22, B36. Das Gerät kann folgende Hilti Akkus laden: B12 (nur mit Adapter), B14, B18, B22, B36. Bitte beachten Sie die auf dem Typenschild angegebenen, zugelassenen Akkus. Deutsch...
Page 9
Wird das Akkusymbol nicht im Display angezeigt, wurde der Akku entweder nicht richtig eingesetzt oder es liegt eine Störung am Akku oder am Gerät vor. Benutzen Sie das Gerät und den Akku nicht weiter und lassen Sie sie vom Hilti Service prüfen. Displayanzeigen Displayanzeigen →...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Technische Daten Spannung 220 V … 240 V Spannung (Großbritannien) 110 V Netzfrequenz 50 Hz … 60 Hz Aufnahmeleistung 160 W Akkubetriebsspannung 14 V … 36 V Akku-Pack Li-Ion Gewicht (ohne Akku) 6,95 kg Frequenzbereich AM 522 kHz …...
Page 11
2. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal manuell koppeln wollen, drücken und halten Sie die Bluetooth-Taste solange (ca. 2 Sekunden), bis das Bluetooth-Zeichen zu blinken beginnt. ◁ Wählen Sie den Hilti Radio Charger auf dem externen Gerät aus während das Bluetooth-Zeichen auf dem Display blinkt.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com NFC-Verbindung herstellen 1. Aktivieren Sie die NFC-Funktion an Ihrem mobilen Endgerät, wenn dieses die NFC-Funktion unterstützt. 2. Halten Sie Ihr mobiles Endgerät dicht an die NFC-Schnittstelle des Geräts. Diese befindet sich an der rechten Seite und ist durch das NFC-Symbol gekennzeichnet.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Wählen Sie mit Hilfe des Reglers eine Frequenz aus. 2. Drücken Sie die Preset-Taste. 3. Speichern Sie diese Frequenz, indem Sie auf den Regler drücken. Antenne ausrichten ▶ Richten Sie die Antenne so aus, dass Sie den bestmöglichen Empfang erhalten. Lautstärke einstellen 1.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Drücken Sie die Equalizer-Taste. Diese ist mit EQ gekennzeichnet. 2. Wählen Sie mit Hilfe des Reglers aus, ob sie den Bass oder die Höhen verstellen möchten. 3. Ändern Sie Ihre Einstellungen mit Hilfe des Reglers. 5.11 Musik über Bluetooth von einem externen Gerät abspielen 1.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Drücken Sie die Uhr-Taste. 2. Stellen Sie die Uhrzeit mit Hilfe des Reglers ein. 3. Speichern Sie die Uhrzeit, indem Sie kurz auf den Regler drücken. 4. Wählen Sie mit Hilfe des Reglers aus, ob sie die Uhrzeit synchronisieren möchten und bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie kurz auf den Regler drücken.
Page 16
Sie die beiden seitlichen Tasten ist ausgefüllt. drücken. Leuchten die LED könnte der RadioCharger defekt sein. Leuchten die LED nicht, ist der Akku defekt. ▶ Kontaktieren Sie den Hilti Service. Gerät im Akkubetrieb Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät geht nicht an.
Page 17
Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll! RoHS (Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe)
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Information about the documentation Explanation of symbols used 1.1.1 Warnings Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words are used: DANGER DANGER ! ▶ Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality. WARNING WARNING ! ▶...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Switch Bluetooth on at your external device and wait for it to find the Hilti Radio Charger. Select the Hilti Radio Charger at your external device and pair the two de- vices. Product information products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products.
Page 20
▶ Do not attempt to charge or continue to use damaged batteries (e.g. batteries with cracks, broken parts, bent or pushed-in and/or pulled-out contacts). Service ▶ Have the appliance serviced by a qualified specialist using only genuine Hilti spare parts. The safety of the appliance can thus be maintained. English...
Page 21
The appliance can be powered by the following Hilti batteries: B14, B18, B22, B36. The appliance can charge the following Hilti batteries: B12 (only with adapter), B14, B18, B22, B36. Please note the approved batteries, as stated on the type identification plate.
Page 22
If the battery symbol does not appear in the display either the battery is not correctly inserted or the battery or the appliance is defective. Stop using the appliance and the battery and have them checked by Hilti Service. Information shown in the display Information shown in the display →...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Power input 160 W Battery operating voltage 14 V … 36 V Battery pack Li-Ion Weight (Without battery) 6.95 kg AM frequency range 522 kHz … 1,620 kHz FM frequency range 87.5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz …...
Page 24
2. To pair the appliance manually for the first time, press and hold down the Bluetooth button (for about 2 seconds) until the Bluetooth symbol starts to flash. ◁ Select the Hilti Radio Charger on the external device while the Bluetooth symbol on the display is flashing.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Making an NFC connection 1. Activate the NFC function on your mobile device (if it supports NFC). 2. Hold you mobile device close to the NFC interface of the appliance. This is on the right-hand side and is indicated by the NFC symbol.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Use the knob to select a frequency. 2. Press the preset button. 3. Press the knob to save this frequency. Positioning the antenna ▶ Swivel the antenna to the position at which reception is clearest. Adjusting the volume 1.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Press the equalizer button. It is marked “EQ”. 2. Use the knob to select either bass or treble for adjustment. 3. Use the knob to change your settings. 5.11 Audio playback from an external device via Bluetooth 1.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Press the clock button. 2. Use the knob to set the time. 3. Save the time by pressing the knob briefly. 4. Use the knob to select whether you wish to synchronize the time and press the knob briefly to confirm your choice.
Page 29
If the LEDs light up the Radio filled. Charger might be defective. If the LEDs do not light up the battery is defective. ▶ Contact Hilti Service. Appliance in battery-powered operation Malfunction Possible cause Action to be taken The appliance does not start.
Page 30
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Informatie over documentatie Verklaring van de tekens 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren bij de omgang met het product. De volgende signaalwoorden worden gebruikt: GEVAAR GEVAAR ! ▶ Voor een direct dreigend gevaar dat tot ernstig letsel of tot de dood leidt. WAARSCHUWING WAARSCHUWING ! ▶...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Schakel Bluetooth in op uw externe apparaat en zoek de Hilti Radio Charger. Selecteer de Hilti Radio Charger op uw externe apparaat en breng de verbin- ding tot stand. Productinformatie producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden.
Page 33
▶ Kinderen moet duidelijk worden gemaakt dat het apparaat geen speelgoed is. Gebruik en onderhoud van acculaders ▶ Laad alleen goedgekeurde Hilti accu's met de acculader. ▶ Ga zorgvuldig met het apparaat om. Controleer of er onderdelen gebroken of zo beschadigd zijn, dat dit nadelig is voor het functioneren van het apparaat.
Page 34
Accu's Het apparaat kan worden gebruikt met de volgende Hilti-accu's: B14, B18, B22, B36. Het apparaat kan de volgende Hilti-accu's laden: B12 (alleen met adapter), B14, B18, B22, B36. Houdt u aan de op het typeplaatje aangegeven, goedgekeurde accu's. Nederlands...
Page 35
Als het accusymbool niet op het display wordt weergegeven, is de accu niet correct aangebracht of is er een storing van de accu of het apparaat aanwezig. Gebruik het apparaat en de accu niet verder en laat hem door de Hilti-service controleren. Displayweergaven Displayweergaven →...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Technische gegevens Spanning 220 V … 240 V Spanning (Groot-Brittannië) 110 V Netfrequentie 50 Hz … 60 Hz Opgenomen vermogen 160 W Accuspanning 14 V … 36 V Accu-pack Li-Ion Gewicht (zonder accu) 6,95 kg AM-frequentieband 522 kHz …...
Page 37
2. Wanneer u het apparaat de eerste keer handmatig wilt koppelen, druk dan de Bluetooth-toets zolang (circa 2 seconden) in, tot het Bluetooth-symbool begint te knipperen. ◁ Selecteer de Hilti Radio Charger op het externe apparaat terwijl het Bluetooth-symbool op het display knippert.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com NFC-verbinding tot stand brengen 1. Activeer de NFC-functie op uw mobiele eindapparaat, indien dit de NFC-functie ondersteunt. 2. Houd uw mobiele eindapparaat vlakbij de NFC-interface van het apparaat. Deze bevindt zich aan de rechterkant en is aangegeven met het NFC-symbool.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Selecteer een frequentie met behulp van de draaiknop. 2. Druk op de voorkeuzetoets. 3. Sla deze frequentie op door de draaiknop in te drukken. Antenne uitrichten ▶ Richt de antenne zodanig uit, dat u de beste ontvangst heeft. Volume instellen 1.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Druk de equalizer-toets in. Deze is aangegeven met EQ. 2. Selecteer met behulp van de draaiknop of u de lage tonen of de hoge tonen wilt instellen. 3. Wijzig de instellingen met behulp van de draaiknop. 5.11 Muziek via Bluetooth van een externe apparaat afspelen 1.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Druk de kloktoets in. 2. Stel de tijd in met behulp van de draaiknop. 3. Sla de tijd op door de draaiknop kort in te drukken. 4. Kies met behulp van de draaiknop of u de tijd wilt synchroniseren en bevestig uw selectie door de draaiknop kort in te drukken.
Page 42
Als de LED's branden, kan de Radio Charger defect zijn. Wanneer de LED's niet branden, is de accu defect. ▶ Neem contact op met de Hilti- service. Apparaat wordt gevoed door de accu Storing Mogelijke oorzaak Remedie Het apparaat gaat niet aan.
Page 43
Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Indications relatives à la documentation Explication des symboles 1.1.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés : DANGER DANGER ! ▶...
Page 45
Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité...
Page 46
électrique. C'est pourquoi il convient de faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
Page 47
L'appareil peut fonctionner avec les accus Hilti suivants : B14, B18, B22, B36. L'appareil peut charger les accus Hilti suivants : B12 (uniquement avec adaptateur), B14, B18, B22, B36. Respecter les indications de la plaque signalétique quant aux accus homologués.
Page 48
Si le symbole d'accu n'est pas affiché à l'écran, c'est que l'accu n'est pas correctement mis en place, ou il y a une défaillance de l'accu ou de l'appareil. Dans un tel cas, arrêter d'utiliser l'appareil et l'accu, et le faire contrôler par le S.A.V. Hilti. Indications d'affichage Indications d'affichage →...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension 220 V … 240 V Tension (Grande-Bretagne) 110 V Fréquence du secteur 50 Hz … 60 Hz Puissance absorbée 160 W Tension nominale de l'accu 14 V … 36 V Bloc-accu Li-Ion Poids (sans accu)
Page 50
(2 secondes env.) jusqu'à ce que le symbole Bluetooth commence à clignoter. ◁ Sélectionner Hilti Radio Charger sur le dispositif externe pendant que le symbole Bluetooth clignote. ◁ Une fois que l'appareil est connecté, les symboles Bluetooth et d'appariement sont affichés en continu à...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Établissement d'une connexion NFC 1. Activer la fonction NFC sur votre terminal mobile, sous réserve qu'il reconnaisse la fonction NFC. 2. Tenir le terminal mobile proche de l'interface NFC de l'appareil. Celle-ci se trouve sur le côté droit et identifiée par le marquage NFC.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Choisir une fréquence à l'aide de la molette de réglage. 2. Appuyer sur la touche de présélection PRESET. 3. Enregistrer cette fréquence en appuyant sur la molette de réglage. Orientation de l'antenne ▶...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Appuyer sur la touche de réglage de l'égalisateur. Celle-ci est identifiée par le marquage EQ. 2. Choisir à l'aide de la molette de réglage si le réglage doit se faire sur les basses ou les aigus. 3.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Appuyer sur la touche de réglage de l'heure. 2. Régler l'heure à l'aide de la molette de réglage. 3. Enregistrer cette heure en appuyant brièvement sur la molette de réglage. 4. Choisir à l'aide de la molette de réglage si l'heure doit être synchronisée et confirmer ce choix en appuyant brièvement sur la molette de réglage.
Page 55
à LED sont allumés, n'est remplie. le Radio Charger pourrait être défectueux. Si les témoins à LED ne sont pas allumés, l'accu est défectueux. ▶ Contacter le S.A.V. Hilti. L'appareil fonctionne sur accu Défaillance Causes possibles Solution L'appareil ne se met pas en L'accu est vide ▶...
Page 56
Vous trouverez à la fin de la présente documentation un lien vers le tableau RoHS sous forme de code QR. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Información sobre la documentación Explicación de símbolos 1.1.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Conecte el Bluetooth del dispositivo externo y busque el Radio Charger de Hilti. Seleccione el Radio Charger de Hilti en el dispositivo externo y establezca la conexión. Información del producto Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación.
Page 59
Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales conductivos.
Page 60
Baterías La herramienta puede ponerse en funcionamiento con las siguientes baterías de Hilti: B14, B18, B22, B36. La herramienta se puede cargar con las siguientes baterías de Hilti: B12 (solo con adaptador), B14, B18, B22, B36. Tenga en cuenta las baterías permitidas, especificadas en la placa de identificación.
Page 61
Si en la pantalla no se muestra el símbolo de la batería, significa que la batería no se ha insertado correctamente o que existe una avería en la batería o en la herramienta. No siga utilizando la herramienta ni la batería y solicite la comprobación del Servicio Técnico de Hilti. Indicadores de la pantalla Indicadores de la pantalla →...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Datos técnicos Tensión 220 V … 240 V Tensión (Gran Bretaña) 110 V Frecuencia de red 50 Hz … 60 Hz Potencia absorbida 160 W Tensión de servicio de la batería 14 V …...
Page 63
2. Si desea acoplar manualmente la herramienta por primera vez, pulse y mantenga pulsada la tecla Bluetooth (aprox. 2 segundos), hasta que el símbolo de Bluetooth empiece a parpadear. ◁ Seleccione el Radio Charger de Hilti de la herramienta externa mientras el símbolo de Bluetooth parpadea en la pantalla.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Establecimiento de la conexión NFC 1. Active la función NFC del dispositivo final móvil si este no tiene la función NFC activada. 2. Mantenga el dispositivo final móvil cerca de la interfaz NFC de la herramienta. Esta se encuentra en el lado derecho y se identifica mediante el símbolo NFC.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Seleccione una frecuencia mediante el regulador. 2. Pulse la tecla Preset. 3. Guarde esta frecuencia pulsando el regulador. Alineación de la antena ▶ Alinee la antena para lograr la mejor recepción posible. Ajuste del volumen 1.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pulse la tecla Equalizer. Esta se identifica mediante EQ. 2. Seleccione con el regulador si desea regular los graves o los agudos. 3. Modifique los ajustes mediante el regulador. 5.11 Reproducción de música de un dispositivo externo mediante Bluetooth 1.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pulse la tecla de la hora. 2. Ajuste la hora mediante el regulador. 3. Guarde la hora pulsando brevemente el regulador. 4. Seleccione mediante el regulador si desea sincronizar la hora y confirme su selección pulsando brevemente el regulador.
Page 68
Radio Charger podría estar defectuoso. Si los LED no se encienden, la batería está defectuosa. ▶ Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. Herramienta en modo de batería Anomalía Posible causa Solución La herramienta no se en- La batería está...
Page 69
Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Indicações sobre a documentação Explicação dos símbolos 1.1.1 Advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso: PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO ! ▶...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Ligue o Bluetooth no seu aparelho externo e procure o Hilti Rádio Carrega- dor. Seleccione o Rádio Carregador Hilti no seu aparelho externo e estabeleça a ligação. Dados informativos sobre o produto Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só...
Page 72
▶ Deve ensinar-se às crianças que não podem brincar com o aparelho. Utilização e manutenção de carregadores ▶ Carregue apenas baterias Hilti aprovadas com o carregador. ▶ Garanta uma manutenção regular do aparelho. Verifique se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho.
Page 73
O aparelho pode ser operado com as seguintes baterias Hilti: B14, B18, B22, B36. O aparelho pode carregar as seguintes baterias Hilti: B12 (apenas com adaptador), B14, B18, B22, B36. Preste atenção às baterias autorizadas indicadas na placa de características.
Page 74
Se o símbolo da bateria não for indicado no visor, isso significa que a bateria não foi colocada correctamente ou existe uma avaria na bateria ou no aparelho. Não continue a utilizar o aparelho nem a bateria e mande-os verificar num Centro de Assistência Técnica Hilti. Indicações no visor Indicações no visor →...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Características técnicas Características técnicas Tensão 220 V … 240 V Tensão (Grã-Bretanha) 110 V Frequência da rede 50 Hz … 60 Hz Potência absorvida 160 W Tensão de serviço da bateria 14 V … 36 V Bateria Li-Ion Peso (sem bateria)
Page 76
2. Caso pretenda emparelhar pela primeira vez o aparelho manualmente, pressione e mantenha pressionada a tecla Bluetooth (aprox. 2 segundos) até que o símbolo de Bluetooth comece a piscar. ◁ Seleccione o Hilti Rádio Carregador no aparelho externo enquanto o símbolo de Bluetooth estiver a piscar no visor.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Estabelecer a ligação NFC 1. Active a função NFC no seu terminal móvel, caso este suporte a função NFC. 2. Mantenha o seu terminal móvel perto da interface NFC do aparelho. Este encontra-se no lado direito e está...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Seleccione uma frequência com ajuda do regulador. 2. Pressione a tecla Preset. 3. Guarde esta frequência pressionando sobre o regulador. Orientar a antena ▶ Oriente a antena de forma a obter a melhor recepção possível. Ajustar o volume 1.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pressione a tecla Equalizer. Esta está identificada com EQ. 2. Com ajuda do regulador, escolha se pretende ajustar os graves ou os agudos. 3. Altere os ajustes com ajuda do regulador. 5.11 Reproduzir a música via Bluetooth a partir de um aparelho externo 1.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pressione a tecla Relógio. 2. Acerte a hora com ajuda do regulador. 3. Guarde a hora pressionando brevemente o regulador. 4. Com ajuda do regulador seleccione se pretende sincronizar a hora e confirme a sua selecção pressionando brevemente sobre o regulador.
Page 81
Rádio Carregador esteja avariado. Se os LEDs não acenderem, isso significa que a bateria está avariada. ▶ Contacte um Centro de Assis- tência Técnica Hilti. Aparelho no funcionamento com bateria Avaria Causa possível Solução O aparelho não liga.
Page 82
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Dati per la documentazione Spiegazioni del disegno 1.1.1 Avvertenze Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche: PERICOLO PERICOLO ! ▶ Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali. AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO ! ▶...
Page 84
L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione. La documentazione tecnica è depositata qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ATTENZIONE! È...
Page 85
Pertanto, soprattutto se vengono lavorati frequentemente materiali conduttori, far controllare ad intervalli regolari gli attrezzi sporchi presso un Centro Riparazioni Hilti. Sicurezza delle persone ▶ Non indossare gioielli, come anelli o catenine. I gioielli potrebbero causare un cortocircuito e provocare ustioni.
Page 86
Lo strumento può essere utilizzato con le seguenti batterie Hilti: B14, B18, B22, B36. Lo strumento può ricaricare le seguenti batterie Hilti: B12 (solo con adattatore), B14, B18, B22, B36. Si prega di rispettare le indicazioni riportate sulla targhetta d'identificazione in merito alle batterie omologate.
Page 87
Se sul display non viene visualizzato il simbolo della batteria, questa non è stata inserita correttamente, oppure è presente un'anomalia nella batteria o nello strumento. Non continuare ad utilizzare lo strumento e la batteria e sottoporli ad una controllo presso un Centro Riparazioni Hilti. Indicatori presenti nel display Indicatori presenti nel display →...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Dati tecnici Tensione 220 V … 240 V Tensione (Gran Bretagna) 110 V Frequenza di rete 50 Hz … 60 Hz Assorbimento di potenza 160 W Tensione d'esercizio batteria 14 V … 36 V Batteria Li-Ion Peso (Senza batteria)
Page 89
2. Se si desidera accoppiare manualmente lo strumento per la prima volta, premere e tenere premuto il tasto Bluetooth (ca. 2 secondi) finché il simbolo del Bluetooth non inizia a lampeggiare. ◁ Selezionare l'Hilti Radio Charger sul dispositivo esterno mentre il simbolo Bluetooth lampeggia sul display.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Creazione di un collegamento NFC 1. Attivare la funzione NFC sul proprio terminale portatile, qualora questo supporti tale funzione. 2. Tenere il terminale portatile in prossimità dell'interfaccia NFC dello strumento. Questa si trova sul lato destro e viene identificata con il simbolo NFC.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Con l'ausilio del regolatore, selezionare una frequenza. 2. Premere il tasto Preset. 3. Salvare questa frequenza facendo pressione sul regolatore. Allineamento antenna ▶ Allineare l'antenna in modo tale da garantire la migliore ricezione possibile. Regolazione del volume 1.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Premere il tasto equalizzatore. Questo è contrassegnato dalla sigla EQ. 2. Con l'ausilio del regolatore scegliere se si desiderano impostare i toni bassi o i toni alti. 3. Modificare le impostazioni con l'ausilio del regolatore. 5.11 Riproduzione della musica di un dispositivo esterno via Bluetooth 1.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Premere il tasto ora. 2. Impostare l'orario con l'ausilio del regolatore. 3. Memorizzare l'ora premendo brevemente il regolatore. 4. Con l'ausilio del regolatore, selezionare se si desidera sincronizzare l'ora e confermare la selezione premendo brevemente il regolatore.
Page 94
LED, il Radio Charger vuoto. potrebbe essere difettoso. Se non si accendono i LED, la batteria è difettosa. ▶ Contattare il Centro Riparazioni Hilti. Lo strumento è in modalità di funzionamento a batteria Anomalia Possibile causa Soluzione Lo strumento non si attiva.
Page 95
Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Oplysninger vedrørende dokumentationen Tegnforklaring 1.1.1 Advarsler Advarsler advarer mod farer ved håndtering af produktet. Følgende signalord anvendes: FARE FARE ! ▶ Betegner en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. ADVARSEL ADVARSEL ! ▶...
Page 97
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger VIGTIGT! Læs alle anvisningerne.
Page 98
▶ Anvend aldrig apparatet, hvis det er snavset eller vådt. Hvis der sidder støv, først og fremmest fra ledende materialer, på apparatets overflade, eller det er fugtigt, er der under uheldige omstændigheder risiko for at få elektrisk stød. Lad derfor jævnligt Hilti kontrollere snavsede apparater, især hvis de ofte bruges til at save i elektrisk ledende materialer.
Page 99
Batterier Apparatet kan drives med følgende Hilti-batterier: B14, B18, B22, B36. Apparatet kan oplade følgende Hilti-batterier: B12 (kun med adapter), B14, B18, B22, B36. Vær opmærksom på de godkendte batterier, som fremgår af typeskiltet. På displayet vises batteriets ladestand konstant. Batterisymbolet består af 4 segmenter. Hvert segment svarer til 25 %.
Page 100
Opladningstiden og batteriets driftstid afhænger af batteritype, ladestand og batteritemperatur. Hvis batterisymbolet ikke vises i displayet, er batteriet enten ikke isat korrekt, eller der foreligger en fejl på batteriet eller apparatet. Undlad at bruge apparatet og batteriet yderligere, og få dem kontrolleret af Hilti Service.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Effektforbrug 160 W Batteridriftsspænding 14 V … 36 V Batteri Li-Ion Vægt (Uden batteri) 6,95 kg Frekvensområde, AM 522 kHz … 1.620 kHz Frekvensområde, FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz …...
Page 102
2. Hvis du vil tilslutte apparatet manuelt første gang, skal du holde Bluetooth-knappen nede i ca. 2 sekunder, indtil Bluetooth-ikonet begynder at blinke. ◁ Vælg Hilti Radio Charger på den eksterne enhed, mens Bluetooth-ikonet blinker på displayet. ◁ Når apparat og ekstern enhed er blevet parret, vises Bluetooth- og Pairing-ikonet konstant på...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Oprettelse af NFC-forbindelse 1. Aktivér NFC-funktionen på din mobile enhed, hvis denne understøtter NFC. 2. Hold din mobile enhed tæt på apparatets NFC-port. Denne befinder sig i højre side og kan identificeres ved hjælp af NFC-ikonet. Første gang du opretter forbindelse skal du acceptere NFC-forbindelsen på...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Vælg en frekvens med drejeknappen. 2. Tryk på Preset-knappen. 3. Gem denne frekvens ved at trykke på drejeknappen. Justering af antenne ▶ Juster antennen, så du opnår den bedst mulige modtagelse. Indstilling af lydstyrke 1.
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Tryk på Equalizer-knappen. Denne knap er forsynet med teksten EQ. 2. Brug drejeknappen til at vælge, om du vil indstille bas eller diskant. 3. Foretag de ønskede indstillinger ved hjælp af drejeknappen. 5.11 Afspilning af musik fra en ekstern enhed via Bluetooth 1.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Tryk på urknappen. 2. Indstil klokkeslættet ved hjælp af drejeknappen. 3. Gem klokkeslættet ved at trykke kort på drejeknappen. 4. Vælg med drejeknappen, om du ønsker at synkronisere klokkeslættet, og bekræft dit valg ved at trykke kort på...
Page 107
Hvis lysdioden lyser, kan Radio Charger eventuelt være defekt. Hvis lysdioden ikke lyser, er batteriet defekt. ▶ Kontakt Hilti Service. Apparat i batteridrift Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet tænder ikke. Batteri tomt ▶...
Page 108
Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushol- dingsaffald! RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Uppgifter för dokumentation Teckenförklaring 1.1.1 Varningar Varningarna är till för att varna för risker i samband med användning av produkten. Följande riskindikeringar används: FARA FARA ! ▶ Anger överhängande risker som kan leda till svåra personskador eller dödsolycka. VARNING VARNING ! ▶...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com Slå på Bluetooth på din externa enhet och sök efter Hilti Radio Charger. Välj Hilti Radio Charger på din externa enhet och upprätta anslutningen. Produktinformation -produkter är avsedda för professionella användare och får endast användas, underhållas och repareras av auktoriserad, utbildad personal.
Page 111
▶ Använd inte enheten om den är smutsig eller blöt. Om enheten är täckt med damm av material med ledande förmåga eller om den är fuktig kan du riskera att få en elektrisk stöt. Låt därför Hilti-service kontrollera nedsmutsade enheter med jämna mellanrum, framför allt om du ofta arbetar med ledande material.
Page 112
Batterier Enheten kan drivas med följande Hilti-batterier: B14, B18, B22, B36. Laddaren kan ladda följande Hilti-batterier: B12 (endast med adapter), B14, B18, B22, B36. Beakta informationen på typskylten om godkända batterier. Displayen visar kontinuerligt batteriets laddningsstatus. Batterisymbolen består av 4 streck. Ett streck betyder 25 %.
Page 113
Batteriets laddningstid och drifttid beror på batterityp, laddningsstatus och temperatur. Om batterisymbolen inte visas på displayen är batteriet antingen inte korrekt isatt eller så är något fel med batteriet eller laddaren. Fortsätt inte att använda enheten och batteriet utan låt Hilti-service kontrollera dem. Displayindikering Displayindikering →...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Batteri Li-Ion Vikt (Utan batteri) 6,95 kg Frekvensområde AM 522 kHz … 1 620 kHz Frekvensområde FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB/DAB+ 174 MHz … 240 MHz Laddningsspänning 7,2 V … 36 V Utgångseffekt batteriladdare 90 W Utgångsspänning USB...
Page 115
2. För att parkoppla laddaren manuellt för första gången, tryck på Bluetooth-knappen och håll den intryckt (ca 2 sekunder) tills Bluetooth-symbolen börjar blinka. ◁ Välj Hilti Radio Charger på den externa enheten när Bluetooth-symbolen blinkar på displayen. ◁ Om enheterna är parkopplade visas Bluetooth- och parkopplingssymbolen konstant på displayen.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Upprätta NFC-anslutning 1. Aktivera NFC-funktionen på din mobila enhet om den stöder NFC-funktionen. 2. Håll din mobila enheten tätt emot NFC-gränssnittet på laddaren. Det sitter på högersidan och är märkt med NFC-symbolen. Vid första kopplingsproceduren måste du godkänna NFC-anslutningen till din mobila enhet. Ställ in ljudkälla Tryck på...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Välj en frekvens med reglaget. 2. Tryck på Preset-knappen. 3. Spara denna frekvens genom att trycka på reglaget. Rikta in antenn ▶ Rikta in antennen så att bästa mottagning uppnås. Ställa in ljudvolym 1.
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Tryck på equalizer-knappen. Den är märkt med EQ. 2. Välj med reglaget om du vill ställa in bas eller diskant. 3. Ändra inställningarna med reglaget. 5.11 Spela upp musik från en extern enhet via Bluetooth 1.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Tryck på tid-knappen. 2. Ställ in tiden med reglaget. 3. Spara tiden genom att trycka kort på reglaget. 4. Välj med reglaget om tiden ska synkroniseras och bekräfta valet genom att trycka kort på reglaget. 5.14 USB-laddningsfunktion USB-laddningsfunktionen är endast tillgänglig när laddaren är ansluten till elnätet eller om den drivs...
Page 120
Om lysdioderna lyser kan Radio Charger vara defekt. Om lysdioderna inte lyser är batteriet defekt. ▶ Kontakta Hilti-service. Enheten drivs med batteri Möjlig orsak Lösning Enheten startar inte. Batteriet tomt ▶ Ladda batteriet, sätt i ett nytt batteri eller anslut enheten till elnätet.
Page 121
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Informasjon om dokumentasjonen Symbolforklaring 1.1.1 Farehenvisninger Farehenvisninger advarer mot farer under håndtering av produktet. Følgende signalord brukes: FARE FARE ! ▶ For en umiddelbart truende fare som kan føre til alvorlige personskader eller død. ADVARSEL ADVARSEL ! ▶...
Page 123
Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Generelle sikkerhetsanvisninger OBS! Samtlige anvisninger må...
Page 124
▶ Barn må få beskjed om at de ikke får lov til å leke med apparatet. Riktig håndtering og bruk av ladere ▶ Lad bare godkjente Hilti-batterier med laderen. ▶ Stell apparatet med omhu. Kontroller om deler er brukket eller skadet og om apparatets funksjon påvirkes av dette.
Page 125
Batterier Apparatet kan brukes med følgende Hilti-batterier: B14, B18, B22, B36. Apparatet kan lade opp følgende Hilti-batterier: B12 (kun med adapter), B14, B18, B22, B36. De godkjente batteriene står på typeskiltet, ikke bruk noen andre. På displayet vises ladenivået for batteriet kontinuerlig. Batterisymbolet består av 4 segmenter. Hvert segment står for 25 %.
Page 126
Ladetiden og driftstiden av batteriet er avhengig av batteritype, ladenivå og batteritemperatur. Hvis batterisymbolet ikke vises på displayet, er batteriet enten feil satt i eller det er noe feil med batteriet eller apparatet. Ikke bruk apparatet eller batteriet mer. Få dem kontrollert av Hilti service. Displaysymboler Displaysymboler →...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com Inngangseffekt 160 W Batteriets driftsspenning 14 V … 36 V Batteri Li-Ion Vekt (Uten batteri) 6,95 kg Frekvensområde AM 522 kHz … 1 620 kHz Frekvensområde FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB + 174 MHz …...
Page 128
2. Når du skal pare apparatet manuelt for første gang, trykker du på Bluetooth-knappen og holder den inne (ca. 2 sekunder) helt til Bluetooth-symbolet begynner å blinke. ◁ Velg Hilti Radio Charger på den eksterne enheten når Bluetooth-symbolet blinker på displayet. ◁ Når apparatene er paret, lyser Bluetooth- og paringssymbolet konstant på displayet.
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com Opprette NFC-forbindelse 1. Aktiver NFC-funksjonen på din mobilenhet hvis denne enheten støtter NFC-funksjonen. 2. Hold mobilenheten tett inntil NFC-grensesnittet på apparatet. Grensesnittet er plassert på høyre side og er merket med NFC-symbolet. Ved første paring må du godta NFC-forbindelsen på mobilenhet. Stille inn lydkilde Trykk på...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Velg en frekvens ved hjelp av innstillingsbryteren. 2. Trykk på knappen for forhåndsinnstillinger. 3. Lagre denne frekvensen ved å trykke på innstillingsbryteren. Stille inn antennen ▶ Still inn antennen slik at mottaket blir best mulig. Stille inn lydstyrke 1.
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Trykk på equalizer-knappen. Denne knappen merket EQ. 2. Bruk innstillingsbryteren til å justere bass eller diskant hvis ønskelig. 3. Endre innstillingene ved hjelp av innstillingsbryteren. 5.11 Spille av musikk fra en ekstern enhet via Bluetooth 1.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Trykk på klokkeknappen. 2. Still inn klokkeslettet med innstillingsbryteren. 3. Lagre klokkeslettet ved å trykke kort på innstillingsbryteren. 4. Velg ved hjelp av innstillingsbryteren om du vil synkronisere klokkeslettet, og bekreft valget ved å trykke kort på...
Page 133
Hvis LED-ene lyser, kan Radio Charger være defekt. Hvis LED-ene ikke lyser, er batteriet defekt. ▶ Kontakt Hilti service. Apparatet er i batteridrift Feil Mulig årsak Løsning Apparatet starter ikke. Tomt batteri ▶...
Page 134
Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. ▶ Kast aldri elektroverktøy, elektronisk utstyr eller batterier i husholdningsavfallet! RoHS (direktiv for begrensning av bruk av farlige stoffer) Under følgende lenke finner du tabellen over farlige stoffer: qr.hilti.com/r6039207.
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com Dokumentaation tiedot Merkkien selitykset 1.1.1 Varoitushuomautukset Varoitushuomautukset varoittavat tuotteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Seuraavia varoitustekstejä käyte- tään: VAKAVA VAARA VAKAVA VAARA ! ▶ Varoittaa uhkaavasta vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema.
Page 136
Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet HUOMIO! Lue kaikki ohjeet. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Page 137
▶ Älä käytä laitetta, jos se on likainen tai märkä. Laitteen osien pintaan tarttunut pöly, etenkin sähköä johtavan materiaalin pöly, tai laitteen kosteus voivat pahimmassa tapauksessa aiheuttaa sähköiskun. Tämän vuoksi tarkastuta likaantunut laite säännöllisin välein Hilti-huollossa, ja etenkin jos työstät sähköä johtavia materiaaleja usein.
Page 138
Akut Laitetta voidaan käyttää seuraavilla Hilti-akuilla: B14, B18, B22, B36. Laitteella voidaan ladata seuraavia Hilti-akkuja: B12 (vain adapterin kanssa), B14, B18, B22, B36. Hyväksytyt akut on mainittu laitteen tyyppikilvessä. Akun lataustila on jatkuvasti tarkastettavissa laitteen näytöstä. Akkusymboli koostuu neljästä palkista.
Page 139
Akun latausaika ja käyttöaika riippuvat akun tyypistä, lataustilasta ja lämpötilasta. Jos akkusymboli ei ilmesty näyttöön, akku on joko asetettu paikalleen väärin tai akussa tai laitteessa on häiriö. Älä jatka laitteen ja akun käyttämistä, vaan tarkastuta ne Hilti-huollossa. Näyttöviestit Näyttöviestit → Sivu 135 Näyttöviestit...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com Akkutoimintajännite 14 V … 36 V Akku Li-Ion Paino (ilman akkua) 6,95 kg AM-taajuusalue 522 kHz … 1 620 kHz FM-taajuusalue 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz … 240 MHz Latausjännite 7,2 V …...
Page 141
2. Kun yhdistät laitteen ensimmäisen kerran manuaalisesti, paina Bluetooth-painiketta ja pidä se painettuna (noin 2 sekuntia), kunnes Bluetooth-merkki alkaa vilkkua. ◁ Valitse ulkoisesta laitteesta Hilti Radio Charger Bluetooth-merkin vilkkuessa näytössä. ◁ Kun laitteet on yhdistetty, näytössä näkyvät Bluetooth-symboli ja laiteparisymboli jatkuvasti.
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com NFC-yhteyden luonti 1. Aktivoi mobiilipäätelaitteestasi NFC-toiminto, jos laitteesi tukee NFC-toimintoa. 2. Pidä mobiilipäätelaitteesi lähellä NFC-tunnistuskohtaa laitteessasi. Se sijaitsee oikealla puolella ja on merkitty NFC-symbolilla. Ensimmäisen yhdistämiskerran yhteydessä sinun pitää hyväksyä NFC-yhteys mobiilipäätelaittees- tasi. Audiolähteen valinta Mode-painiketta painamalla voit valita audiolähteeksi joko DAB, AM, FM, AUX tai Bluetooth.
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Valitse taajuus säätimellä. 2. Paina muistiin tallennuksen Preset-painiketta. 3. Tallennat tämän taajuuden, kun painat säädintä. Antennin suuntaus ▶ Suuntaa antenni siten, että radiovastaanoton kuuluvuus on paras mahdollinen. Äänenvoimakkuuden säätö 1. Kierrä Power-painiketta myötäpäivään, jos haluat suurentaa äänenvoimakkuutta. 2.
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Paina taajuuskorjaimen painiketta. Se on merkitty kirjaimilla EQ. 2. Valitse säätimellä miten haluat säätää bassoja ja diskantteja. 3. Muuta säätöjä säätimellä. 5.11 Musiikin kuuntelu ulkoisesta laitteesta Bluetooth-yhteydellä 1. Valitse toistotapa Bluetooth. 2. Musiikin toiston käynnistät tai pysäytät painamalla mobiilipäätelaitteesi Start-/Pause-painiketta tai sää- dintä...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Paina kello-painiketta. 2. Säädä kellonaika säätimellä. 3. Tallenna kellonaika painamalla säädintä lyhyesti. 4. Valitse säätimellä haluatko synkronisoida kellonajan ja vahvista valintasi painamalla säädintä lyhyesti. 5.14 USB-lataustoiminto USB-lataustoiminto on käytettävissä vain, kun laite on liitetty verkkovirtaan tai laitetta käytetään akulla ja laite tällöin on päällä.
Page 146
▶ Tarkasta akku painamalla lataustilan kentät ovat tyhjät. kummassakin sivussa olevaa painiketta. Jos LED-merkkivalot syttyvät, Radio Charger saattaa olla rikki. Jos LED-merkkivalot eivät syty, akku on rikki. ▶ Ota yhteys Hilti-huoltoon. Laitetta käytetään akulla Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei käynnisty. Akku tyhjä...
Page 147
Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja, elektronisia laitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana! RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi)
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com Andmed dokumentatsiooni kohta Märkide selgitus 1.1.1 Hoiatused Hoiatused annavad märku toote kasutamisel tekkivatest ohtudest. Kasutatakse alljärgnevaid märksõnu: OHT ! ▶ Võimalikud ohtlikud olukorrad, mis võivad põhjustada kasutaja raskeid kehavigastusi või hukkumist. HOIATUS HOIATUS ! ▶...
Page 149
Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus Üldised ohutusnõuded TÄHELEPANU! Kõik juhised tuleb läbi lugeda.
Page 150
▶ Lastele tuleb selgitada, et seadmega mängimine on keelatud. Laadimisseadmete hoolikas käsitsemine ja kasutamine ▶ Laadige laadimisseadmega ainult ettenähtud Hilti akusid. ▶ Hooldage seadet korralikult. Veenduge, et detailid ei ole murdunud ega kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada.
Page 151
Akud Seadet saab kasutada järgmiste Hilti akudega: B14, B18, B22, B36. Seade saab laadida järgmisi Hilti akusid: B12 (üksnes adapteriga), B14, B18, B22, B36. Kasutage üksnes andmesildid loetletud heakskiidetud akusid. Seadme ekraanil on aku laetuse aste pidevalt loetav. Aku sümbol koosneb 4 kastikesest. Iga kastike tähistab 25%.
Page 152
Laadimisaeg ja aku tööaeg sõltuvad aku tüübist, laetuse astmest ja aku temperatuurist. Kui aku sümbol ekraanile ei ilmu, ei ole akut õigesti sisse pandud või on tegemist tõrkega aku või seadme töös. Lõpetage seadme ja aku edasine kasutamine ja laske need parandada Hilti hooldekeskuses. Ekraanil kuvatavad näidud Ekraanil kuvatavad näidud →...
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com Sisendvõimsus 160 W Aku tööpinge 14 V … 36 V Li-Ion Kaal (ilma akuta) 6,95 kg Sagedusala AM 522 kHz … 1 620 kHz Sagedusala FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz …...
Page 154
2. Kui soovite seadet esimest korda manuaalselt ühendada, hoidke Bluetooth-nuppu all seni (ca 2 sekundit), kuni Bluetooth-sümbol hakkab vilkuma. ◁ Valige välisel seadmel välja Hilti Radio Charger, samal ajal kui ekraanil vilgub Bluetooth-sümbol. ◁ Kui seadmed on ühendatud, põlevad Bluetooth- ja Pairing-sümbol ekraanil pidevalt.
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com NFC-ühenduse loomine 1. Aktiveerige mobiilsel lõppseadmel NFC-funktsioon, kui see NFC-funktsiooni toetab. 2. Hoidke mobiilset lõppseadet tihedalt seadme NFC-liidese vastas. See asub paremal pool ja on tähistatud NFC-sümboliga. Esmakordsel ühendamisel peate andma mobiilsel lõppseadmel nõusoleku NFC-ühenduseks. Heliallika seadistamine Vajutage Mode-nupule, et heliallikat DAB, AM, FM, AUX ja Bluetooth hulgast välja valida.
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Regulaatori abil valige välja sagedus. 2. Vajutage Preset-nupule. 3. Sageduse salvestamiseks vajutage regulaatorile. Antenni rihtimine ▶ Rihtige antenn välja nii, et vastuvõtt oleks võimalikult hea. Helitugevuse reguleerimine 1. Helitugevuse suurendamiseks keerake Power-nuppu päripäeva. 2.
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Vajutage ekvalaiseri nupule. See on tähistatud sümboliga EQ. 2. Valige regulaatori abil, kas soovite reguleerida madalaid või kõrgeid toone. 3. Muutke seadistusi regulaatori abil. 5.11 Muusika mahamängimine väliselt seadmelt Bluetoothi kaudu 1. Valige Bluetoothi mahamängimisrežiim. 2.
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Vajutage kellanupule. 2. Reguleerige kellaaeg regulaatori abil välja. 3. Salvestage kellaaeg, vajutades korraks regulaatorile. 4. Regulaatori abil valige välja, kas soovite kellaaega sünkroniseerida ja kinnitage valik, vajutades korraks regulaatorile. 5.14 USB-laadimisfunktsioon USB-laadimisfunktsioon saab kasutada vaid siis, kui seade on ühendatud vooluvõrku või kui see töötab akutoitel ja on seejuures sisse lülitatud.
Page 159
▶ Kontrollige akut, vajutades laetuse astme väljad ei täitu. mõlemale nupule aku külgedel. Kui LED-tuled süttivad, võib RadioCharger olla defektne. Kui LED-tuled ei sütti, on aku defektne. ▶ Võtke ühendust Hilti hoolde- keskusega. Seade on akutoitel Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Seade ei käivitu.
Page 160
Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka!
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com Informācija par dokumentāciju Apzīmējumu skaidrojums 1.1.1 Brīdinājumi Brīdinājumi pievērš uzmanību bīstamībai, kas pastāv, strādājot ar izstrādājumu. Tiek lietoti šādi signālvārdi: BĪSTAMI! BĪSTAMI! ! ▶ Pievērš uzmanību draudošām briesmām, kas var izraisīt smagus miesas bojājumus vai nāvi. BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! ! ▶...
Page 162
Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šeit aprakstītais izstrādājums atbilst šādām direktīvām un standartiem: Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehniskā dokumentācija ir saglabāta šeit: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Drošība Vispārīgie drošības norādījumi UZMANĪBU! Izlasiet visas instrukcijas.
Page 163
▶ Bērniem stingri jāpaskaidro, ka ar iekārtu nedrīkst rotaļāties. Rūpīga lādētāju apkope un lietošana ▶ Lietojiet lādētāju tikai atļauto Hilti akumulatoru uzlādēšanai. ▶ Rūpīgi veiciet iekārtas apkopi. Pārbaudiet, vai iekārtas daļas nav salauztas vai bojātas un vai nav iespaidotas iekārtas funkcijas. Raugieties, lai pirms iekārtas lietošanas tiktu nomainītas vai saremontētas bojātās daļas.
Page 164
Akumulatori Iekārtu var darbināt ar šādiem Hilti akumulatoriem: B14, B18, B22, B36. Iekārtu var izmantot šādu Hilti akumulatoru lādēšanai: B12 (tikai ar adapteru), B14, B18, B22, B36. Lūdzu, ņemiet vērā uz identifikācijas datu plāksnītes norādītos akumulatoru datus. Displejā pastāvīgi ir redzams akumulatora uzlādes līmenis. Akumulatora simbols sastāv no 4 segmentiem.
Page 165
Akumulatora uzlādes un darbības ilgums ir atkarīgs no akumulatora veida, uzlādes līmeņa un temperatūras. Ja akumulatora simbols displejā nav redzams, tas nozīmē, ka akumulators nav pareizi ievietots vai ir radusies akumulatora vai iekārtas kļūme. Pārtrauciet iekārtas un akumulatora lietošanu un uzdodiet Hilti servisam veikt pārbaudi.
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com Ieejas jauda 160 W Akumulatora darba spriegums 14 V … 36 V Akumulatora bloks Li-Ion Svars (bez akumulatora) 6,95 kg Frekvences diapazons AM 522 kHz … 1 620 kHz Frekvences diapazons FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB + 174 MHz …...
Page 167
2. Kad vēlaties pirmo reizi manuāli pievienot iekārtu, nospiediet un turiet nospiestu Bluetooth taustiņu tik ilgi (apm. 2 sekundes), līdz sāk mirgot Bluetooth simbols. ◁ Ar ārējo ierīci izvēlieties Hilti Radio Charger, kamēr displejā mirgo Bluetooth simbols. ◁ Kad iekārtas ir savienotas, displejā konstanti deg Bluetooth simbols un pāra sasaistes simbols.
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com NFC savienojuma izveide 1. Aktivējiet savas mobilās ierīces NFC funkciju, ja tā atbalsta NFC funkciju. 2. Turiet savu mobilo ierīci cieši pie iekārtas NFC pieslēgvietas. Tā atrodas labajā pusē un ir apzīmēta ar NFC simbolu.
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ar regulatora palīdzību izvēlieties frekvenci. 2. Nospiediet iepriekšējās izvēles taustiņu. 3. Saglabājiet šo frekvenci, nospiežot regulatoru. Antenas iestatīšana ▶ Iestatiet antenu tā, lai iegūtu vislabāko uztveršanas kvalitāti. Skaļuma iestatīšana 1. Lai palielinātu skaļumu, pagrieziet ieslēgšanas taustiņu pulksteņrādītāja kustības virzienā. 2.
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nospiediet ekvalaizera taustiņu. Tā apzīmējums ir EQ. 2. Ar regulatora palīdzību izvēlieties, vai vēlaties mainīt zemo vai augsto skaņu iestatījumus. 3. Mainiet iestatījumus ar regulatora palīdzību. 5.11 Mūzikas atskaņošana no ārējas ierīces ar Bluetooth savienojumu 1.
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nospiediet pulksteņa taustiņu. 2. Iestatiet pulksteni ar regulatora palīdzību. 3. Saglabājiet iestatījumu, īsi nospiežot regulatoru. 4. Ar regulatora palīdzību izvēlieties, vai vēlaties sinhronizēt pulksteņa iestatījumu, un apstipriniet izdarīto izvēli, īsi nospiežot regulatoru. 5.14 USB uzlādes funkcija USB uzlādes funkcija ir pieejama tikai tad, ja iekārta ir pievienota pie elektrotīkla vai darbojas...
Page 172
Ja LED deg, iespējams, ka Radio Charger ir bojāts. Ja LED nedeg, akumulators ir bojāts. ▶ Vērsieties Hilti servisā. Iekārta darbojas akumulatora režīmā Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums Iekārta neiedarbojas.
Page 173
Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu)
Page 174
All manuals and user guides at all-guides.com Dokumentų duomenys Ženklų paaiškinimas 1.1.1 Įspėjantieji nurodymai Įspėjantieji nurodymai įspėja apie pavojus, gresiančius eksploatuojant prietaisą. Naudojami tokie signaliniai žodžiai: PAVOJUS PAVOJUS ! ▶ Šis žodis vartojamas norint įspėti apie tiesiogiai gresiantį pavojų, kurio pasekmės yra sunkūs kūno sužalojimai arba žūtis.
Page 175
Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad čia yra aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga Bendrieji saugos nurodymai DĖMESIO! Būtinai perskaitykite visus nurodymus.
Page 176
▶ Niekada nedirbkite su prietaisu, jeigu jis yra sudrėkęs ar nešvarus. Dėl ant prietaiso paviršiaus susikaupusių dulkių ar drėgmės, esant nepalankioms sąlygoms, gali kilti elektros smūgio pavojus. Todėl, jeigu dažnai apdirbate laidžias medžiagas, nešvarius prietaisus reguliariai tikrinkite Hilti techninės priežiūros centre. Žmonių sauga ▶...
Page 177
Kai klausomasi radijo AM arba FM dažnių diapazonuose ir tuo pačiu metu įkraunamas akumuliatorius, galimi foniniai trukdžiai. Akumuliatoriai Prietaisą galima eksploatuoti su šiais Hilti akumuliatoriais: B14, B18, B22, B36. Prietaisas gali įkrauti šiuos Hilti akumuliatorius: B12 (tik su adapteriu), B14, B18, B22, B36. Atkreipkite dėmesį į firminėje duomenų lentelėje nurodytus leistinus akumuliatorius. 2142553 Lietuvių...
Page 178
Jeigu akumuliatoriaus simbolis ekrane nerodomas, tai reiškia, kad akumuliatorius arba netinkamai įdėtas, arba akumuliatoriaus ar prietaiso veikimas sutrikęs. Prietaiso ir akumuliatoriaus nebenaudokite ir pristatykite patikrinti į Hilti techninės priežiūros centrą. Ekrano indikacijos Ekrano indikacijos → psl. 174 Ekrano indikacijos Kaip garso šaltinis pasirinktas AM diapazonas.
Page 179
All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys Techniniai duomenys Įtampa 220 V … 240 V Įtampa (Didžioji Britanija) 110 V Elektros tinklo dažnis 50 Hz … 60 Hz Vartojamoji galia 160 W Akumuliatoriaus darbinė įtampa 14 V … 36 V Akumuliatorius Li-Ion Svoris (be akumuliatoriaus)
Page 180
2. Jeigu prietaisą pirmą kartą norite prijungti rankiniu būdu, spauskite ir laikykite Bluetooth mygtuką tol (maždaug 2 sekundes), kol pradės mirksėti Bluetooth simbolis. ◁ Kol ekrane mirksi Bluetooth simbolis, išoriniame prietaise pasirinkite Hilti radijo imtuvą - kroviklį. ◁ Kai prietaisai yra suporuoti, ekrane atsiranda ir nuolat šviečia Bluetooth ir poravimo simboliai.
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com NFC ryšio užmezgimas 1. Savo mobiliajame įrenginyje suaktyvinkite NFC funkciją, jeigu ji yra palaikoma. 2. Savo mobilųjį įrenginį laikykite prispaudę prie prietaiso vietos, kurioje yra NFC sąsaja. Ji yra dešinėje prietaiso pusėje ir yra paženklinta NFC simboliu. Jungdamiesi pirmą...
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Reguliatoriaus rankenėle pasirinkite dažnį. 2. Spauskite mygtuką „Preset“. 3. Šį dažnį įsiminkite spausdami reguliatoriaus rankenėlę. Antenos nukreipimas ▶ Anteną nukreipkite taip, kad imtuvo priėmimas būtų geriausias. Garso stiprumo nustatymas 1. Norėdami padidinti garso stiprumą, maitinimo įjungimo mygtuką sukite pagal laikrodžio rodyklę. 2.
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Spauskite ekvalaizerio mygtuką. Jis yra paženklintas raidėmis EQ. 2. Reguliatoriaus rankenėle pasirinkite, kokį tembrą norite keisti – žemą ar aukštą. 3. Reguliatoriaus rankenėle pakeiskite savo nustatymus. 5.11 Muzikos atkūrimas iš išorinio prietaiso naudojant Bluetooth ryšį 1.
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Spauskite laikrodžio mygtuką. 2. Reguliatoriaus rankenėle nustatykite laiką. 3. Šį laiką įsiminkite trumpai spausdami reguliatoriaus rankenėlę. 4. Reguliatoriaus rankenėle pasirinkite, ar laiką norite sinchronizuoti, ir pasirinkimą patvirtinkite trumpai spausdami reguliatoriaus rankenėlę. 5.14 Įkrovimo per USB funkcija Įkrovimo per USB funkcija galima naudotis tik tada, kai prietaisas yra prijungtas prie elektros tinklo arba kai jis veikia maitinamas iš...
Page 185
Jeigu diodai šviečia, toriaus stulpelis. gali būti sugedęs radijo imtuvas - kroviklis. Jeigu diodai nešviečia, sugedęs yra akumuliatorius. ▶ Susisiekite su Hilti techninės priežiūros centru. Prietaisas yra maitinimas iš akumuliatoriaus Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neįsijungia. Akumuliatorius yra išsekęs ▶...
Page 186
Utilizavimas Hilti prietaisai yra pagaminti iš medžiagų, kurias galima naudoti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą perdirbti. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti techninės priežiūros centre arba savo prekybos konsultanto.
Page 187
All manuals and user guides at all-guides.com Dane dotyczące dokumentacji Objaśnienie symboli 1.1.1 Ostrzeżenia Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastoso- wano następujące hasła ostrzegawcze: ZAGROŻENIE ZAGROŻENIE ! ▶ Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE ! ▶...
Page 188
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Należy przeczytać...
Page 189
▶ Należy pouczyć dzieci, że nie wolno bawić się urządzeniem. Prawidłowe obchodzenie się z ładowarkami ▶ Za pomocą ładowarki ładować wyłącznie dopuszczone akumulatory Hilti. ▶ Urządzenie należy starannie konserwować. Skontrolować, czy elementy nie są popękane lub uszkodzone w stopniu ograniczającym działanie urządzenia. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy zlecić...
Page 190
ładowany jest akumulator. Akumulatory Urządzenie może być zasilane z następujących akumulatorów Hilti: B14, B18, B22, B36. Urządzenie może ładować następujące akumulatory Hilti: B12 (tylko z adapterem), B14, B18, B22, B36. Należy stosować dopuszczone akumulatory, podane na tabliczce znamionowej. Polski...
Page 191
Jeśli symbol akumulatora nie jest wyświetlany na wyświetlaczu, to albo akumulator nie został prawidłowo włożony albo doszło do usterki akumulatora lub urządzenia. Nie używać dalej urządzenia ani akumulatora i zlecić kontrolę przez serwis Hilti. Wskazania wyświetlacza Wskazania wyświetlacza → Strona 187 Wskazania wyświetlacza...
Page 192
All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Dane techniczne Napięcie 220 V … 240 V Napięcie (Wielka Brytania) 110 V Częstotliwość sieci 50 Hz … 60 Hz Pobór mocy 160 W Napięcie robocze akumulatora 14 V … 36 V Akumulator Li-Ion Ciężar (Bez akumulatora)
Page 193
2. Jeśli urządzenie ma być powiązane po raz pierwszy ręcznie, nacisnąć i przytrzymać przycisk Bluetooth tak długo (ok. 2 sekundy), aż zacznie migać symbol Bluetooth. ◁ Wybrać Hilti Radio Charger na urządzeniu zewnętrznym, gdy na wyświetlaczu miga symbol Bluetooth. ◁ Gdy urządzenia zostaną powiązane, symbol Bluetooth i symbol parowania wyświetlane będą na wyświetlaczu przez cały czas.
Page 194
All manuals and user guides at all-guides.com Nawiązywanie połączenia NFC 1. Uaktywnić funkcję NFC w urządzeniu mobilnym, jeśli obsługuje ono funkcję NFC. 2. Przyłożyć urządzenie mobilne do złącza NFC urządzenia. Znajduje się ono z prawej strony i oznaczone jest symbolem NFC. W trakcie pierwszego procesu łączenia należy zaakceptować...
Page 195
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Za pomocą regulatora wybrać częstotliwość. 2. Nacisnąć przycisk Preset. 3. Zapisać daną częstotliwość, naciskając na regulator. Ustawianie anteny ▶ Ustawić antenę w taki sposób, aby uzyskać jak najlepszy odbiór. Ustawianie głośności 1. Aby zwiększyć głośność, obrócić przycisk Power w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 2.
Page 196
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nacisnąć przycisk Equalizer. Jest on oznaczony symbolem EQ. 2. Za pomocą regulatora wybrać, czy ustawić tony niskie czy tony wysokie. 3. Zmienić ustawienia za pomocą regulatora. 5.11 Odtwarzanie muzyki za pośrednictwem Bluetooth z urządzenia zewnętrznego 1.
Page 197
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nacisnąć przycisk zegara. 2. Za pomocą regulatora ustawić godzinę. 3. Zapisać godzinę, naciskając krótko na regulator. 4. Za pomocą regulatora wybrać, czy godzina ma być synchronizowana i potwierdzić swój wybór, naciskając krótko na regulator. 5.14 Funkcja ładowania przez USB Funkcja ładowania przez USB dostępna jest tylko wówczas, gdy urządzenie podłączone jest do sieci...
Page 198
świecą się, uszkodzone może być urządzenie Radio Charger. Jeśli diody nie świecą się, uszkodzony jest akumula- tor. ▶ Skontaktować się z serwisem Hilti. Urządzenie pracuje na zasilaniu akumulatorowym Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie uruchamia się. Akumulator wyczerpany ▶ Naładować akumulator, włożyć...
Page 199
Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
Page 200
All manuals and user guides at all-guides.com Údaje k dokumentaci Vysvětlení značek 1.1.1 Varovná upozornění Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Byla použita následující signální slova: NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ ! ▶ Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k smrti.
Page 201
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR! Přečtěte si všechny pokyny.
Page 202
▶ Děti je nutno upozornit, že si se zařízením nesmí hrát. Pečlivé zacházení s nabíječkami a jejich používání ▶ Pomocí nabíječky nabíjejte pouze schválené akumulátory Hilti. ▶ O zařízení svědomitě pečujte. Kontrolujte, zda nejsou jednotlivé díly prasklé nebo poškozené tak, že by to negativně...
Page 203
Akumulátory Zařízení lze používat s následujícími akumulátory Hilti: B14, B18, B22, B36. Zařízení umí nabíjet následující akumulátory Hilti: B12 (pouze s adaptérem), B14, B18, B22, B36. Dodržujte prosím schválené akumulátory, uvedené na typovém štítku. Na displeji je neustále vidět stav nabití akumulátoru. Symbol akumulátoru se skládá ze 4 sloupců. Každý...
Page 204
Doba nabíjení a doba chodu akumulátoru závisí na typu akumulátoru, stavu nabití a teplotě akumulátoru. Pokud se na displeji nezobrazí symbol akumulátoru, není akumulátor správně nasazený, nebo se vyskytla porucha akumulátoru či zařízení. Zařízení a akumulátor dále nepoužívejte a nechte je zkontrolovat v servisu Hilti. Ukazatele na displeji Ukazatele na displeji → Strana 200 Ukazatele na displeji Jako audiozdroj bylo vybráno AM.
Page 205
All manuals and user guides at all-guides.com Příkon 160 W Provozní napětí akumulátoru 14 V … 36 V Akumulátor Li-Ion Hmotnost (Bez akumulátoru) 6,95 kg Frekvenční rozsah AM 522 kHz … 1 620 kHz Frekvenční rozsah FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB/DAB+ 174 MHz …...
Page 206
2. Když chcete zařízení poprvé manuálně spárovat, stiskněte tlačítko Bluetooth a držte ho stisknuté (cca 2 sekundy), dokud nezačne blikat značka Bluetooth. ◁ Na externím zařízení zvolte Hilti Radio Charger, když na displeji bliká značka Bluetooth. ◁ Jakmile jsou zařízení spárovaná, je na displeji trvale zobrazený symbol Bluetooth a symbol spárování.
Page 207
All manuals and user guides at all-guides.com Navázání spojení NFC 1. Aktivujte funkci NFC na mobilním koncovém zařízení, pokud podporuje funkci NFC. 2. Podržte mobilní koncové zařízení těsně u rozhraní NFC zařízení. To se nachází na pravé straně a je označené...
Page 208
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Knoflíkem zvolte frekvenci. 2. Stiskněte tlačítko PRESET. 3. Stisknutím knoflíku tuto frekvenci uložte. Nasměrování antény ▶ Anténu nasměrujte tak, abyste získali co nejlepší příjem. Nastavení hlasitosti 1. Pro zvýšení hlasitosti otáčejte tlačítko power ve směru hodinových ručiček. 2.
Page 209
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Stiskněte tlačítko ekvalizéru. Je označené EQ. 2. Pomocí knoflíku vyberte, zda chcete nastavit hloubky, nebo výšky. 3. Pomocí knoflíku změňte nastavení. 5.11 Přehrávání hudby přes Bluetooth z externího zařízení 1. Zvolte režim přehrávání Bluetooth. 2.
Page 210
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Stiskněte tlačítko hodin. 2. Knoflíkem nastavte čas. 3. Krátkým stisknutím knoflíku čas uložte. 4. Pomocí knoflíku zvolte, zda chcete synchronizovat čas, a výběr potvrďte opětovným krátkým stisknutím knoflíku. 5.14 Funkce nabíjení přes USB Funkce nabíjení...
Page 211
Pokud se rozsvítí LED, může být zařízení RadioCharger vadné. Pokud LED nesvítí, je vadný akumulátor. ▶ Kontaktujte servis Hilti. Zařízení se napájí z akumulátoru. Porucha Možná příčina Řešení Zařízení se nespustí. Vybitý akumulátor ▶...
Page 212
Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu! RoHS (směrnice o omezení...
Page 213
All manuals and user guides at all-guides.com Údaje k dokumentácii Vysvetlenie značiek 1.1.1 Výstražné upozornenia Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne slová: NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO ! ▶ Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť. VAROVANIE VAROVANIE ! ▶...
Page 214
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné upozornenia POZOR! Je potrebné...
Page 215
úrazu elektrickým prúdom. Znečistené zariadenia preto dajte v pravidelných intervaloch prekontrolovať v servise Hilti, najmä ak často opracovávate vodivé materiály. Bezpečnosť osôb ▶ Nenoste žiadne šperky, ako sú prstene alebo retiazky. Šperk by mohol zapríčiniť skrat a viesť k vzniku popálenín.
Page 216
Akumulátory Zariadenie možno používať s týmito akumulátormi Hilti: B14, B18, B22, B36. Zariadenie nabíja tieto akumulátory Hilti: B12 (len s adaptérom), B14, B18, B22, B36. Prosím, všimnite si schválené akumulátory uvedené na typovom štítku. Na displeji je nepretržite zobrazený stav nabitia akumulátora. Symbol akumulátora pozostáva zo 4 pruhov.
Page 217
Ak sa symbol na displeji nezobrazí, akumulátor buď nie je správne vložený, alebo sa vyskytla porucha na akumulátore alebo na zariadení. Zariadenie a akumulátor už ďalej nepoužívajte a dajte ho preskúšať v servise Hilti. Zobrazenia na displeji Zobrazenia na displeji → strana 213 Zobrazenia na displeji Ako zdroj audiosignálu bol zvolený...
Page 218
All manuals and user guides at all-guides.com Príkon 160 W Prevádzkové napätie akumulátora 14 V … 36 V Akumulátor Li-Ion Hmotnosť (Bez akumulátora) 6,95 kg Frekvenčný rozsah AM 522 kHz … 1 620 kHz Frekvenčný rozsah FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB/DAB+ 174 MHz …...
Page 219
2. Keď chcete zariadenie prvý raz manuálne spárovať, podržte tlačidlo Bluetooth stlačené dovtedy (cca 2 sekundy), kým nezačne blikať symbol Bluetooth. ◁ Vyberte Hilti Radio Charger na externom zariadení, kým na displeji bliká symbol Bluetooth. ◁ Keď sú zariadenia spárované, na displeji sa neprerušovane zobrazí symbol Bluetooth a symbol spárovania.
Page 220
All manuals and user guides at all-guides.com Vytvorenie NFC spojenia 1. Aktivujte funkciu NFC na vašom koncovom zariadení, ak podporuje funkciu NFC. 2. Držte vaše mobilné koncové zariadenie tesne pri NFC rozhraní zariadenia. Toto nachádza na pravej strane a je označené symbolom NFC. Pri prvom spárovaní...
Page 221
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Vyberte pomocou regulátora frekvenciu. 2. Stlačte tlačidlo Preset. 3. Frekvenciu uložíte tak, že stlačíte regulátor. Nasmerovanie antény ▶ Anténu nasmerujte tak, aby ste mali čo najlepší príjem. Nastavenie hlasitosti 1. Otáčajte tlačidlom Power v smere pohybu hodinových ručičiek, aby ste zvýšili hlasitosť. 2.
Page 222
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Stlačte tlačidlo ekvalizéra. Tlačidlo je označené EQ. 2. Vyberte pomocou regulátora, či chcete nastaviť basy alebo výšky. 3. Zmeňte vaše nastavenia pomocou regulátora. 5.11 Prehrávanie hudby prostredníctvom Bluetooth na externom zariadení 1. Vyberte režim prehrávania Bluetooth. 2.
Page 223
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Stlačte tlačidlo hodín. 2. Nastavte čas pomocou regulátora. 3. Uložte čas krátkym stlačením regulátora. 4. Vyberte pomocou regulátora, či chcete čas synchronizovať a potvrďte výber krátkym stlačením regulátora. 5.14 Funkcia nabíjania USB Funkcia nabíjania USB je k dispozícii, keď...
Page 224
Ak LED svietia, Radio Charger môže byť chybný. Ak LED nesvietia, akumulátor je poško- dený. ▶ Kontaktujte servis firmy Hilti. Zariadenie v akumulátorovej prevádzke Porucha Možná príčina Riešenie Zariadenie sa nespustí. Akumulátor je vybitý...
Page 225
Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! RoHS (smernica o obmedzení...
Page 226
All manuals and user guides at all-guides.com A dokumentáció adatai Jelmagyarázat 1.1.1 Figyelmeztetések A figyelmeztetések a termék használata során előforduló veszélyekre hívják fel a figyelmet. A következő figyelmeztetéseket használjuk: VESZÉLY VESZÉLY ! ▶ Súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezető közvetlen veszély esetén. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS ! ▶...
Page 227
Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő irányelveknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Általános biztonsági tudnivalók FIGYELEM! Olvassa el valamennyi előírást.
Page 228
▶ A gyermekeket meg kell tanítani arra, hogy nem játszhatnak a készülékkel. Töltőkészülékek gondos kezelése és használata ▶ A töltőkészülékkel csak engedélyezett Hilti akkuegységeket töltsön. ▶ Gondosan ápolja a készüléket. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek a készülék működésére.
Page 229
Akkumulátorok A készülék a következő Hilti akkukkal üzemeltethető: B14, B18, B22, B36. A készülék a következő Hilti akkuk töltésére alkalmas: B12 (kizárólag adapterrel), B14, B18, B22, B36. Ügyeljen a típustáblán megadott megengedett akkutípusokra. A kijelzőn folyamatosan látható az akkuk töltési állapota. Az akku szimbólum 4 sávból áll. Egy sáv 25%-ot jelöl.
Page 230
Ha nem jelenik meg a kijelzőn az akku szimbólum, akkor az akku vagy nincs megfelelően behelyezve, vagy az akku, ill. a készülék meghibásodott. Ne használja tovább az akkut és a készüléket, és ellenőriztesse azokat a Hilti Szervizben. Kijelzőábrák Kijelzőábrák → Oldal 226 Kijelzőábrák...
Page 231
All manuals and user guides at all-guides.com Felvett teljesítmény 160 W Akku üzemi feszültsége 14 V … 36 V Akkuegység Li-Ion Tömeg (akku nélkül) 6,95 kg AM frekvenciatartomány 522 kHz … 1 620 kHz FM frekvenciatartomány 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz …...
Page 232
2. Ha a készüléket első ízben párosítja manuálisan, akkor tartsa a Bluetooth gombot mindaddig nyomva (kb. 2 másodperc), míg a Bluetooth jel villogni nem kezd. ◁ Válassza ki a Hilti Radio Charger készüléket a külső készüléken, miközben a Bluetooth jel villog a kijelzőn.
Page 233
All manuals and user guides at all-guides.com NFC kapcsolat létrehozása 1. Aktiválja mobilkészülékén az NFC funkciót, ha az támogatja az NFC funkciót. 2. Tartsa mobilkészülékét szorosan a készülék NFC interfésze elé. Ez az interfész a jobb oldalon található, és az NFC szimbólummal van jelölve. Az első...
Page 234
All manuals and user guides at all-guides.com 1. A szabályozógombbal válasszon frekvenciát. 2. Nyomja meg a program gombot. 3. Mentse a frekvenciát a szabályozógomb megnyomásával. Antenna beigazítása ▶ Úgy igazítsa be az antennát, hogy a legjobb legyen a vétel. Hangerő beállítása 1.
Page 235
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nyomja meg a hangszínszabályozó gombot. Ennek jele az EQ. 2. A szabályozó segítségével válassza ki, hogy a mély vagy a magas hangon szeretne állítani. 3. A beállításokat a szabályozó segítségével módosíthatja. 5.11 Zene lejátszása Bluetooth kapcsolaton keresztül külső...
Page 236
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nyomja meg az óra gombot. 2. Állítsa be az órát a szabályozó segítségével. 3. Mentse a pontos időt a szabályozógomb rövid megnyomásával. 4. A szabályozó segítségével válassza ki, hogy szinkronizálni kívánja a pontos időt, majd hagyja jóvá a kiválasztást a szabályozógomb rövid megnyomásával.
Page 237
Ha a LED-ek világítanak, akkor lehetséges, hogy a Radio Charger meghibásodott. Ha az LED-ek nem világítanak, akkor az akku meghibásodott. ▶ Lépjen kapcsolatba a Hilti Szervizzel. A készülék akkumulátoros üzemmódban van Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás A készülék nem kapcsol be.
Page 238
Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe!
Page 239
All manuals and user guides at all-guides.com Інформація про документацію Пояснення символів 1.1.1 Попереджувальні вказівки Попереджувальні вказівки інформують користувача про фактори небезпеки, пов'язані із застосуванням інструмента. Використовуються такі сигнальні слова: НЕБЕЗПЕКА НЕБЕЗПЕКА ! ▶ Указує на безпосередню небезпеку, що може призвести до отримання тяжких тілесних ушкоджень або...
Page 240
Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки...
Page 241
накопичується волога та пил, особливо від струмопровідних матеріалів, це може за несприятливих умов призвести до ураження електричним струмом. Тому рекомендується регулярно здавати забруднені інструменти до сервісної служби компанії Hilti для перевірки, особливо якщо Вам часто доводиться виконувати обробку струмопровідних матеріалів.
Page 242
допускати його контакту з водою. Для живлення інструмента використовуйте тільки те значення напруги, яке зазначене на заводській табличці. Використовуйте інструмент лише з акумуляторними батареями, зазначеними компанією Hilti. Інструмент можна приєднати до мережі живлення без використання вилки із захисним контактом. Акумуляторна батарея заряджається тільки в тому випадку, коли інструмент приєднаний до мережі...
Page 243
Акумуляторні батареї Інструмент може використовуватися з такими акумуляторними батареями Hilti: B14, B18, B22, B36. Інструмент може заряджати такі акумуляторні батареї Hilti: B12 (тільки з адаптером), B14, B18, B22, B36. Будь ласка, звертайте увагу на допущені моделі акумуляторних батарей, які зазначені на...
Page 244
All manuals and user guides at all-guides.com Позначає слабкий прийом сигналу у діапазоні DAB. Зовнішні пристрої, які можна розміщати на інструменті Інструмент може відтворювати музику, приймаючи сигнал по каналу Bluetooth або AUX із зовнішніх пристроїв, наприклад мобільних телефонів або планшетних комп'ютерів. Ці пристрої можна розміщати на...
Page 245
All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Уставте у відповідний відсік 2 елементи живлення типу AAA, які входять до комплекту постачання. Установлення і діставання акумуляторної батареї 1. Щоб установити акумуляторну батарею, вставте її у напрямні до упору. 2. Щоб дістати акумуляторну батарею, одночасно натисніть на дві кнопки, розташовані з її боків, та витягніть...
Page 246
2. Якщо ручне сполучення із цим пристроєм відбувається вперше, натисніть кнопку Bluetooth та утримуйте її (приблизно 2 секунди), доки символ Bluetooth не почне мигати. ◁ Поки символ Bluetooth мигатиме на дисплеї, на зовнішньому пристрої виберіть пункт «Hilti Radio Charger». ◁ Коли інструмент та зовнішній пристрій об'єднані в пару, на дисплеї інструмента з'являться та...
Page 247
All manuals and user guides at all-guides.com Налаштування джерела звуку Натисніть кнопку режиму, щоб вибрати потрібне джерело звуку – DAB, AM, FM, AUX або Bluetooth. 1. Натисніть кнопку режиму. 2. Виберіть потрібне джерело звуку. Ви можете обрати діапазони AM, FM, роз'єм AUX, з'єднання Bluetooth, а...
Page 248
All manuals and user guides at all-guides.com Налаштування гучності 1. Обертайте кнопку живлення за годинниковою стрілкою, щоб збільшити гучність. 2. Обертайте кнопку живлення проти годинникової стрілки, щоб зменшити гучність. 5.10 Налаштування еквалайзера Тут Ви можете задати налаштування низьких або високих частот. 1.
Page 249
All manuals and user guides at all-guides.com 5.12 Відтворення музики із зовнішнього пристрою через роз'єм AUX 1. Виберіть режим відтворення (AUX або Bluetooth). 2. Щоб увімкнути музику або поставити її на паузу, натисніть кнопку відтворення/паузи на зовнішньому пристрої. 3. Щоб перейти до іншої пісні та відтворити її, скористайтеся кнопками зі стрілками на зовнішньому пристрої.
Page 250
на можливу несправність ін- струмента. Якщо світлодіоди при цьому не загоряються, це вказує на можливу несправ- ність акумуляторної батареї. ▶ Зверніться до сервісної слу- жби компанії Hilti. Інструмент працює від акумуляторної батареї Несправність Можлива причина Рішення Інструмент не вмикається. Акумуляторна батарея розря- ▶...
Page 251
струмента. Якщо світлодіоди при цьому не загоряються, це вказує на можливу несправ- ність акумуляторної батареї. ▶ Зверніться до сервісної слу- жби компанії Hilti. Інструмент несправний ▶ Зверніться до сервісної слу- жби компанії Hilti. Мигає рамка символу еле- Акумуляторна батарея занадто...
Page 252
робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
Page 253
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...
Page 254
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...
Page 255
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...
Page 256
All manuals and user guides at all-guides.com *2142553* 2142553 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20180703 Printed: 20.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 03...