Sommaire des Matières pour Kessel Comfort PLUS 230V
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Schaltgerät Comfort Schaltgerät Comfort Schaltgerät Comfort PLUS PLUS PLUS Einbau- und Betriebsanleitung Einbau- und Betriebsanleitung Einbau- und Betriebsanleitung Einbau- und Betriebsanleitung......2 Installation and operating manual....35 Instructions de pose et d’utilisation....71 Istruzioni per l’installazione e l’uso....108 Inbouw- en montagehandleiding....144 Instrukcja zabudowy i obsługi.......
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Liebe Kundin, lieber Kunde, als Premiumhersteller von innovativen Produkten für die Hinweise zu dieser Anleitung........Entwässerungstechnik bietet KESSEL ganzheitliche Sys- Sicherheit..............temlösungen und kundenorientierten Service. Dabei stel- Technische Daten............ len wir höchste Qualitätsstandards und setzen konsequent auf Nachhaltigkeit - nicht nur bei der Herstellung unserer Montage..............
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zu dieser Anleitung Zeichen Bedeutung Folgende Darstellungskonventionen erleichtern die Orientie- Gerät freischalten! rung: Darstellung Erläuterung Gebrauchsanweisung beachten siehe Abbildung 1 Positionsnummer 5 von nebenstehender Abbildung CE-Kennzeichnung Handlungsschritt in Abbildung Warnung Elektrizität Prüfen, ob Hand- steuerung aktiviert Handlungsvoraussetzung wurde.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit Das Schaltgerät sowie die Schwimmer bzw. Niveausteue- rung stehen unter Spannung und dürfen nicht geöffnet wer- Allgemeine Sicherheitshinweise den. Es ist sicherzustellen, dass sich die Elektrokabel sowie alle Die Anleitungen der Anlage und Anlagenbestandteile sowie anderen elektrischen Anlagenteile in einem einwandfreien die Wartungs- und Übergabeprotokolle sind an der Anlage Zustand befinden.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsunterweisungen durchzuführen, gegen die Benutzung durch Unbefugte zu sichern. Person freigegebene Tätigkeiten an KESSEL-Anlagen Betreiber Sichtprüfung, Inspektion Sachkundiger, (kennt, ver- Funktionskontrolle, Konfi- steht Betriebsanweisung) guration des Schaltgerätes Elektrofachkraft VDE 0105 (nach Vor- Arbeiten an elektri- schriften für elektr.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeschreibung Abb. 2: Display und Bedienfeld LED Alarm Abb. 1: Funktionskomponenten LED Niveauüberschreitung Hauptschalter Handbetrieb Pumpe 1/2 Display und Bedienfeld Motorisierte Klappe auf-/zufahren Typenschild Display mit Fehlermeldungsanzeige Kabeldurchführungen, Anschlüsse Zusätzliche Angaben zur ATEX-Ausführung Die Anforderungen der Normen EN II (1) GD [Ex ia Ga] IIC 50014 + A1-A2, EN 50020:2002...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Maximale Leistungsauf- 11 VA Mono- / 15 VA Duo- Technische Spezifikation (Einzelbarriere) nahme Anlagen Höchstwerte*: (Klemmen N, L1, L2, L3, PE) Drehstrom 230 V (AC) / 50 28 V Hz +- 10% zur Versorgung der Elektronik 93 mA Eingangsstromkreise...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Angabe Comfort PLUS 230V Comfort PLUS 400V Maximale Leistung (kW) am Schaltausgang (bei cos φ = 1) Nennstrombereich 4,0 - 6,3 A 6,3 - 10 A 2,5 - 4,0 A 4,0 - 6,3 A...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Montage Sicherheitshinweise beachten, siehe "Sicherheit", Anschlussübersicht Netzleitung Seite 4. Für eine Übersicht der Platinenanschlüsse, siehe Quelle Anschluss Leitungsart Kennung Anschluss "Anschlusspläne" . Kabel -bez. Schaltgerät montieren Schutzleiter Gelb-grün PE WARNUNG Neutralleiter Blau Anlage freischalten! Sicherstellen, dass Leitungen Netz 5-adrig Phase...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Netzleitung 230V Netzleitung ist steckerfertig. ATEX-Anforderung sicherstellen Damit die Pumpen in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben werden dürfen, müssen bei der elektrischen Instal- lation folgende zusätzliche Anforderungen berücksichtigt werden. Leitungsquerschnitt Die Netzleitungen zum Schaltgerät benötigen einen Min- destquerschnitt von 6 mm oder entsprechend der erforderli- chen Absicherung, je nachdem welcher Querschnitt höher ist...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Platinenanschlüsse für die Abwasserpumpe(n) (ATEX) U1, V1, W1 (U2, V2, W2 ): Phasen PE: Schutzleiter TF2: Temperaturüberwachung Abwasserpumpe(n) anschließen Vor Anschließen der Pumpe prüfen, ob der Motorschutz- schalter des Schaltgerätes für die Stromaufnahme der Pumpe(n) (siehe Typenschild) geeignet ist.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Sensorik und Steuerung anschließen Eine Anschlussübersicht der Platine finden Sie am Ende die- ses Kapitels. Alarmsonde Sondenkabel Alarmsonde (rote Markierung) heranführen. Schutzkappe(n) abziehen. Phönixkontaktstecker auf Anschluss schieben (Pfeil nach oben). Phönixkontaktstecker mit Schraubenschlüssel (15mm) festziehen.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Druckschlauch unter Zuhilfenahme einer Einzugsspi- rale durch das Kabelleerrohr hindurchführen, dazu das Schlauchende mit Verschlusskappe an der Einzugsspirale befestigen. Schwimmerschalter Sollen Schwimmerschalter zur Ermittlung des Füllstandes verwendet werden, wie folgt vorgehen: Blindstopfen (1) herausziehen. M16-Kabelverschraubung einstecken und mit Gegenmut- Druckschlauchende mit Verschlusskappe passgenau ter befestigen.
Page 14
Mono- und Duo-Anlagen gleich. Aderfarbe Bez. auf Platine Klemmenfarbe (-)Schwarz blau Probe2 (+)Rot schwarz Anschlussübersicht Pegelsonde Beim Verlängern der Anschlussleitung der Pegelsonde Abb. 4: Schwimmerschalter Mono (nicht-ATEX) KESSEL-Klemmdose (Art. Nr. 28799) verwenden. Abb. 5: Schwimmerschalter Duo (nicht-ATEX) 14 / 220 010-700_03...
Page 15
USB-Anschluss herausführen Damit der USB-Anschluss auf der Platine ohne ein Öffnen des Gehäuses zugänglich wird, kann eine USB-Gehäuse- buchse mit Kabel und Stecker zum Einbau in das Gehäuse des Schaltgerätes bei KESSEL bestellt werden (Art. Nr. 28785). 010-700_03 15 / 220...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Diverses Zubehör - Comfort Schaltgeräte Fernsignalgeber Art. Nr. 20162 Warnleuchte Art. Nr. 97715 16 / 220 010-700_03...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Anschlusspläne Abb. 6: Anschlussplan 400V (6-adrig) 010-700_03 17 / 220...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 7: Anschlussplan 400V (9-adrig) 18 / 220 010-700_03...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 8: Anschlussplan 230V (3-adrig) 010-700_03 19 / 220...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 9: Anschlussplan 400V (ATEX mit Potentialausgleich) 20 / 220 010-700_03...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Erstinbetriebnahme Netzspannung herstellen (230V Schaltgeräte) Batterie anschließen Schukostecker in die dafür vorgesehene Steckdose ein- Stecker (2) der Batterie(n) anschließen. stecken. Hauptschalter (1) in Position ON bringen. Initialisierung startet selbsttätig. Gerät prüft elektrische Bauteile. Spannungsprüfung der Notstrom-Batterien.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com ► Landessprache mit den Pfeiltasten auswählen und mit OK Übersicht Konfigurationsmenü bestätigen. ✓ Menü erscheint. |Datum/Uhrzeit| Datum / Uhrzeit ► Die jeweils blinkende Ziffer in Datum und Uhrzeit einstel- len und mit OK bestätigen. ✓...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Wartungsintervall ► Eingabe des normativ vorgegebenen Wartungsintervalles. ✓ Initialisierung ist abgeschlossen, Schaltgerät ist betriebs- bereit. Menütexte Comfort PLUS Systemsteuerung Informationen Betriebsstunden 1.1.1 Gesamtlaufzeit 0 - 999,999,9 1.1.2 Laufzeit Pumpe 1 0 - 999,999,9 1.1.3 Schaltspiele Pumpe 1 0 - 999,999,9...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Aktuelle Messwerte 1.5.1 Netz-Strom 0 - 99,9 1.5.2 Batteriespannung 0 - 99,9 1.5.3 Niveau 0 - 5000 1.5.4 Netz-Spannung 0 - 99,9 1.5.5 Temperatur °C -9 - 99° 1.5.6 Klappe Strom 0 - 99,9 Parameter 1.6.1 Einschaltverzögerung...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com 1.6.14 EIN 2 Niveau 0 - 5000 1.6.15 AUS 2 Niveau 0 - 5000 1.6.16 Einschaltverzögerung Klappe 0 - 99 1.6.17 Nachlaufzeit 0 - 99 1.6.18 Max. Strom Klappe 150 - 200 1.6.19 S1/S3 Pumpenbetrieb 1 - 999 Wartung...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung durchgeführt Wartungsintervall 2.6.1 3 Monate 2.6.2 6 Monate 2.6.3 12 Monate 2.6.4 Manuelle Wartungsintervallein- gabe 2.6.5 kein Wartungsintervall Freischalt. RemoteControl 2.7.1 Freischaltdauer Kalibrierung Drucksensor Einstellungen Parameter 3.1.1 Einschaltverzögerung 0 - 99 3.1.2 Nachlaufzeit 0 - 99 3.1.3...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.11 EIN 1 Niveau 0 - 5000 3.1.12 AUS 1 Niveau 0 - 5000 3.1.13 ALARM - NIveau 0 - 5000 3.1.14 EIN 1 Niveau 0 - 5000 3.1.15 AUS 2 Niveau 0 - 5000 3.1.16 Einschaltverzögerung Klappe 0 - 99...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Anlagenvariante 3.6.1 1 Motorklappe 3.6.2 2 Motorklappen 3.6.5 F Compact 3.6.6 3.6.7 F XL 200l 3.6.8 F XL 300l 3.6.9 F XL 450l 3.6.10 S Unterflur 3.6.11 Sonder-Hebeanlage Mono 3.6.12 F Compact Duo 3.6.13 F Duo 3.6.14...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.23 F AP 501 Mono LW 800 3.6.24 F AP 501 Mono LW 1000 3.6.25 F (ohne ATEX) 3.6.26 S Schacht LW 600 Mono 3.6.27 S Schacht LW 1000 Mono 3.6.28 Sonder-Pumpstation ohne ATEX 3.6.29 Sonder-Pumpstation ATEX...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 3.7.3 SPF 1400 (230V) 3.7.4 SPF 1500 (400V) 3.7.5 SPF 3000 (400V) 3.7.6 SPF 4500 (400V) 3.7.7 SPF 5500 (400V) 3.7.8 1,9 kW 3.7.9 1,3 kW 3.7.10 Ama Porter 3.7.11 230V / 2,5 - 4 A 3.7.12 230 V / 4 - 6,3 A 3.7.13...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 3.7.29 GTF/GTK5200 3.7.50 Sonderpumpe Sensorkonfiguration 3.8.1 Drucksensor + Optische Sonde 3.8.2 Drucksensor 3.8.3 Drucksensor + Alarmschwim- 3.8.4 Drucksensor + Lufteinperlung 3.8.5 Pegelsonde 3.8.6 Pegelsonde + Alarmschwimmer 3.8.7 Schwimmer 3.8.8 Schwimmer ohne Aus-Niveau Kommunikation 3.9.1 Direktverbindung 3.9.2...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 3.9.2.9 Status 3.9.3 Modbus 3.9.3.1 Einstellungen Modbus 3.9.3.2 Modbus aktivieren 3.9.3.3 Geräteadresse 3.9.3.4 Baudrate 3.9.3.5 Stoppbit 3.9.3.6 Parität 3.9.4 Remote Control 3.9.4.1 Remote Control aktivieren 3.9.4.2 Freischaltdauer 3.10 Sprache 3.10.1 Deutsch 3.10.2 English 3.10.3 Francais 3.10.4...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.4 TP-Konstante 0-9999 3.12.5 Schwelle Batterie 0-18 3.12.6 Drehfeld ein/aus 3.12.7 Alternierender Betrieb ein/aus 3.12.8 Zähler rücksetzen 3.12.9 AC-Ausgang ein/aus 3.12.10 DC-Ausgang ein/aus 3.12.11 SMS-Intervall wöchentlich/täglich/stündlich 3.12.12 OPT Fehlererk. Zeit 0-30 3.12.13 OPT Logik Zeit 0-30 3.12.14 Trockenlaufschutz ein/aus...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.24 Speicherung Druckabfall ein/aus Datenübertragung Daten auslesen Software updaten Parameter einlesen Wartung Update und Daten auslesen Externe Festplatten dürfen nicht angeschlossen werden, das Schaltgerät funktioniert dann nicht (max. 100 mA Stromver- sorgung). Der USB-Stick muss vor der Benutzung über einen Win- dows-PC mit FAT formatiert und ein Name zugewiesen wor- den sein.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG Daten auslesen Anlage freischalten! USB-Stick anschließen. aus- Sicherstellen, dass die elektrischen Komponen- |Daten auslesen| wählen und mit OK bestäti- ten während der Arbeiten von der Spannungsver- gen. Eine Datei mit den Sys- sorgung getrennt sind.
Page 36
Technical data............Dear customer, As a premium manufacturer of innovative products for drain- Installation..............ing technology, KESSEL offers integrated system solutions Initial commissioning..........and customer-oriented service. In doing so, we set the high- Maintenance............est quality standards and focus firmly on sustainability - not...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Notes on this manual Icon Meaning The following conventions make it easier to navigate the Isolate device! manual: Symbol Explanation Observe the instructions for use See Figure 1 Position number 5 from the adjacent figure CE marking Action step in figure Check whether...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Safety The control unit and the float switch or level control are live and must not be opened. General safety notes It must be ensured that the electric cables as well as all other electrical system components are in a faultless condition.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Person Approved activities on KESSEL systems Operating company Visual inspec- tion, inspection Technical expert, (familiar with, Functional check, config- understands operating instructions) uration of the control unit Electrical specialist VDE 0105 (per regulations...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Product description Fig. 2: Display and control panel LED Alarm Fig. 1: Functional components LED level exceedance Main switch Manual operation, pump 1/2 Display and control panel Open/close motorised flap Type plate Display with error messages Cable passages, connections Additional information on ATEX design The requirements of the standards...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Maximum power consump- 11 VA Mono / 15 VA Duo Technical specification (single barrier) tion systems 28 V (terminals N, L1, L2, L3, PE) Three-phase current 230 V 93 mA (AC) / 50 Hz +- 10% for sup- ply of the electronics 300 Ω...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Item Comfort PLUS 230V Comfort PLUS 400V Maximum power (kW) at the switch output (if cos φ = 1) Nominal current range 4.0 - 6.3 A 6.3 - 10 A 2.5 - 4.0 A 4.0 - 6.3 A...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Follow the safety instructions, see "Safety", page 38. For an Connection overview for the mains cable overview of the printed circuit board connections, see "Con- Source Connec- Type of Label Connec- nection diagrams", page 52 . tion conduc- tion...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com ATEX pump connection with equipotential bonding An earthing cable of at least 4mm must be connected to the submersible pump for the equipotential bonding according to EN 60079-14. The earthing cable is routed between the (self-locking) earthing screw and the screw retainer on the terminal.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Printed board connections for the wastewater pump(s) (ATEX) U1, V1, W1 (U2, V2, W2 ): Phases PE: protective conductor TF2: temperature monitoring Connecting the wastewater pump(s) Before connecting the pump, check whether the motor protection switch of the control unit is suitable for the power consumption of the pump(s) (see type plate).
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Connect sensors and control A connection overview of the printed boards is given at the end of this chapter. Alarm probe Lay the alarm probe sensor cable (red marking). Remove protective cap(s). Push the Phoenix contact connector onto the connection (arrow pointing upwards).
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com With the help of a spiral cable puller, feed the pressure hose through the conduit pipe; to do so, fix the end of the hose with end cap on the spiral cable puller. Cut off the end of the pressure hose with end cap to fit precisely.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 4: Mono float switch (non-ATEX) Float switch If float switches are to be used for level detection, proceed as follows: Pull out blind plugs (1). Insert M16 cable gland and fix with locknut. Pull through cable and tighten nut.
Page 49
Name on PCB Terminal colour (-)Black blue Probe2 (+)Red black Overview of connections for the level sensor Use KESSEL junction box (art. no. 28799) to lengthen the connection cable of the level sensor. 010-700_02 Installation and operating manual 49 / 220...
Page 50
To ensure that the USB connection on the printed board can be accessed without opening the housing, a USB housing socket with cable and connector for installation in the hous- ing of the control unit can be ordered from KESSEL (art. no. 28785). 50 / 220...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Diverse accessories - control units Comfort External audible alarm art. no. 20162 Warning beacon art. no. 97715 010-700_02 Installation and operating manual 51 / 220...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Connection diagrams Fig. 6: 400V connection diagram (6-wire) 52 / 220 Installation and operating manual 010-700_02...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7: 400V connection diagram (9-wire) 010-700_02 Installation and operating manual 53 / 220...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 8: 230V connection diagram (3-wire) 54 / 220 Installation and operating manual 010-700_02...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 9: 400V connection diagram (ATEX with equipotential bonding) 010-700_02 Installation and operating manual 55 / 220...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Initial commissioning Establish mains voltage (230V control units) Connect the battery Insert the safety plug into the designated socket. Connect the battery connector(s) (2). Move main switch (1) into ON position. Initialisation starts automatically. The device checks the electrical components.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com ► Use the cursor keys to select the language and confirm Overview of configuration menu with OK. ✓ Menu appears. |Date/Time| Date / Time ► Set the respective flashing figure in date and time and confirm with OK.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Menu texts Comfort PLUS System control Information Hours of operation 1.1.1 Total running time 0 - 999,999.9 1.1.2 Run time pump 1 0 - 999,999.9 1.1.3 Operating cycles 1 0 - 999,999.9 1.1.4 Power outage 0.0 - 999,999.9 1.1.5...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 1.5.3 Level 0 - 5000 1.5.4 Mains voltage 0 - 99.9 1.5.5 Temperature °C -9 - 99° 1.5.6 Flap current 0 - 99.9 Parameter 1.6.1 On delay 0 - 99 1.6.2 Post run time Access code: 1000 1.6.3 Max.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com 1.6.17 Post run time 0 - 99 1.6.18 Max. current flap 150 - 200 1.6.19 S1/S3 pump operation 1 - 999 Maintenance Manual operation 2.1.1 Pump 1 2.1.2 Potential-free contact 2.1.3 Ext. audible alarm 2.1.4 Communication 2.1.5...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com 2.6.3 12 months 2.6.4 Manual maintenance intervals entry 2.6.5 no maintenance interval Clearance RemoteControl 2.7.1 Clearance duration Calibrate pressure sensor Settings Parameter 3.1.1 On delay 0 - 99 3.1.2 Post run time 0 - 99 3.1.3 Max.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.14 ON 1 level 0 - 5000 3.1.15 OFF 2 level 0 - 5000 3.1.16 On delay flap 0 - 99 3.1.17 Post run time flap 0 - 99 3.1.18 Max. current flap 150 - 200 3.1.19 S1/S3 pump operation...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.5 F Compact 3.6.6 3.6.7 F XL 200l 3.6.8 F XL 300l 3.6.9 F XL 450l 3.6.10 S underfloor 3.6.11 Special lifting station Mono 3.6.12 F Compact Duo 3.6.13 F Duo 3.6.14 F XL 200l Duo 3.6.15 F XL 300l Duo 3.6.16...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.26 S chamber module LW 600 Mono 3.6.27 S chamber module LW 1000 Mono 3.6.28 Special pumping station without ATEX 3.6.29 Special pumping station ATEX 3.6.30 FXL Duo (ATEX) 3.6.31 S Duo 3.6.33 F AP 501 Duo LW 800 3.6.34 F AP 501 Duo LW 1000...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com 3.7.5 SPF 3000 (400V) 3.7.6 SPF 4500 (400V) 3.7.7 SPF 5500 (400V) 3.7.8 1.9 kW 3.7.9 1.3 kW 3.7.10 Ama Porter 3.7.11 230V / 2.5 - 4 A 3.7.12 230 V / 4 - 6.3 A 3.7.13 230 V / 6.3 - 10 A 3.7.14...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Sensor configuration 3.8.1 Pressure sensor + Optical probe 3.8.2 Pressure sensor 3.8.3 Pressure sensor + Float switch alarm 3.8.4 Pressure sensor + Air bubbling 3.8.5 Level sensor 3.8.6 Level sensor + Alarm switch 3.8.7 Floater 3.8.8...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 3.9.3 Modbus 3.9.3.1 Modbus settings 3.9.3.2 Activate Modbus 3.9.3.3 Unit address 3.9.3.4 Baud rate 3.9.3.5 Stop bit 3.9.3.6 Parity 3.9.4 Remote Control 3.9.4.1 Activate Remote Control 3.9.4.2 Clearance duration 3.10 Language 3.10.1 Deutsch 3.10.2 English 3.10.3...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.5 Battery threshold 0-18 3.12.6 Rotary field on/off 3.12.7 Alternating operation on/off 3.12.8 Reset counter 3.12.9 AC output on/off 3.12.10 DC output on/off 3.12.11 SMS interval weekly/daily/hourly 3.12.12 OPT fault det. Time 0-30 3.12.13 OPT logics time 0-30 3.12.14 Dry-run protection...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.24 Save pressure loss on/off Data exchange Data read-out Update software Read in parameter 010-700_02 Installation and operating manual 69 / 220...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Update and data read-out Carry out update Do not connect external hard drives; the control unit does not Connect USB stick, |Data Select |Software work with external hard drives (max. 100 mA power supply). exchange| menu appears.
Page 71
En qualité de producteur de pointe de produits novateurs Remove cable ties, unplug both batteries (2) and replace dans le domaine de la technique d’assainissement, KESSEL with new ones. propose des réponses systématiques globales et un ser- Plug in new batteries and fix with cable ties.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Informations spécifiques aux présentes Représentation Explication instructions informations techniques à observer en particulier. Les conventions de représentation suivantes facilitent l’orien- Les instructions emploient les pictogrammes suivants : tation : Picto- Représentation Explication gramme / Signification voir figure 1 label...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité Picto- gramme / Signification Consignes de sécurité générales label Les instructions spécifiques au système et aux composants avertit d'un danger corporel et maté- du système ainsi que les procès-verbaux de maintenance riel. L’inobservation de cette mise en et de réception doivent toujours se situer à...
Page 74
à la mise en pratique de formations se rappor- hors service dans l'immédiat. tant aux consignes de sécurité, de le protéger contre l’utilisation par des personnes non autorisées. Personne Activités autorisées sur les systèmes KESSEL Exploitant Contrôle visuel, inspection 74 / 220 Instructions de pose et d’utilisation...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Personne Activités autorisées sur les systèmes KESSEL Technicien spécialisé (connaît et com- Contrôle fonctionnel, confi- prend les instructions d’utilisation) guration du gestionnaire Électricien VDE 0105 (selon les Travaux sur l’ins- prescriptions de sécurité électrique tallation électrique...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Description du produit Fig. 2: Écran et panneau de commande Diode d’alarme Fig. 1: Composants fonctionnels Diode de dépassement du niveau Interrupteur principal Mode manuel Pompe 1/2 Écran et panneau de commande Ouverture/fermeture du clapet motorisé Plaque signalétique Écran d'affichage des messages d'erreur Passe-câbles, raccords...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Hauteur de fonctionnement 2000 m au-dessus du Spécification technique (barrière individuelle) maximale niveau de la mer Circuit de niveau dans le type de protec- Puissance absorbée maxi- 11 VA Mono- / 15 VA si sys- tion d'allumage de sécurité...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Indication Comfort PLUS 230V Comfort PLUS 400V Puissance maximale(kW) à la sor- tie de commutation (pour cos φ = 1) Plage de courant nominal 4,0 à 6,3 A 6,3 à 10 A 2,5 à...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Montage Raccordement du câble d’alimentation de 400 volts Respecter les consignes de sécurité, cf. "Sécurité", page 73. Aperçu des raccords de la platine, cf. "Schémas de raccor- ► Poser le câble d'alimentation à travers le passe-câbles dement", page 88.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Raccord de pompe ATEX avec liaison équipotentielle Un câble de terre d’au moins 4 mm doit être installé sur les pompes à moteur submersible pour établir la liaison équipo- tentielle suivant EN 60079-14. Raccorder le câble entre la vis de mise à...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com PE : conducteur de protection TF2 : monitorage de la température Raccordement de la/des pompe(s) S’assurer, avant de raccorder la pompe, que le disjonc- teur du moteur du gestionnaire est approprié à la puis- sance absorbée par la/les pompe/s (voir la plaque signa- létique).
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement des capteurs et de la commande Un aperçu des raccords de la platine figure à la fin du pré- sent document. Sonde d'alarme Approcher le câble de la sonde d’alarme (repère rouge). Retirer le/s capuchon/s de protection.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Faire passer le tuyau de refoulement dans le conduit pour câbles en se servant d’un tire-câble pour fixer l'extrémité du tuyau muni du capuchon d’obturation. Ensuite couper l'extrémité du tuyau de refoulement munie de sa protection à...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 4: Interrupteur à flotteur Mono (sans ATEX) Interrupteur à flotteur S’il est prévu d’utiliser un interrupteur à flotteur pour détermi- ner le niveau, procéder au raccordement comme indiqué ci- après : Extraire le tampon borgne (1). Insérer le presse-étoupe M16 et fixer avec un contre- écrou.
Page 85
Échantillon2 (+)Rouge noir Aperçu des raccords de la sonde de niveau Utiliser la boîte à bornes KESSEL (réf. 28799) pour rallon- ger le câble de raccordement de la sonde de niveau. 010-700_02 Instructions de pose et d’utilisation 85 / 220...
Page 86
"Fig. 3: Rac- cordement de la fiche de contact Phoenix", page 83. Procé- Utiliser la boîte à bornes KESSEL (réf. 28799) pour rallon- der également par analogie pour le câble de commande du ger le câble de raccordement de la sonde de niveau.
Page 87
Afin que le port USB situé sur la platine soit aussi accessible sans l'ouverture du boîtier, il est possible de commander un boîtier à douille USB, équipé d'un câble et d'un connecteur, à intégrer dans le boîtier du gestionnaire chez KESSEL (réf. 28785). Divers accessoires – gestionnaire Comfort Émetteur de signaux externes réf.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Schémas de raccordement Fig. 6: Schéma de raccordement 400 volts (6 conducteurs) 88 / 220 Instructions de pose et d’utilisation 010-700_02...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7: Schéma de raccordement 400 volts (9 conducteurs) 010-700_02 Instructions de pose et d’utilisation 89 / 220...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 8: Schéma de raccordement 230 volts (3 conducteurs) 90 / 220 Instructions de pose et d’utilisation 010-700_02...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 9: Schéma de raccordement 400 volts (ATEX avec liaison équipotentielle) 010-700_02 Instructions de pose et d’utilisation 91 / 220...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Première mise en service Le système vérifie les composants électriques. Raccordement de la batterie Contrôle de la tension des batteries de courant de Raccorder la/les fiches (2) de la/des batterie/s. secours. Point de menu est affichée.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Si l’initialisation n’est pasproposée à l’écran (|3.10. |Modèle| Langue|), le gestionnaire a déjà été initialisé. Vérifier les |Puissance nominale| paramètres dans un tel cas ou restaurer les réglages par |Fonctionnement S1 / S3| défaut (|3.11 Réinitialisation|).
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com ✓ Menu s’affiche. |Fonctionnement S1 / S3| Fonctionnement S1 / S3 ► Faire un choix entre les différents modes opérationnels. Le mode opérationnel figure aux caractéristiques tech- niques de la pompe s’y rapportant. ✓...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1.6 Durée de marche de la 0 à 999,999,9 pompe 2 1.1.7 Cycles de commutation de la 0 à 999,999,9 pompe 2 1.1.8 Phase de mise en charge 0,0 à 999,999,9 1.1.9 Nombre de mises en charge 0 à...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com 1.6.2 Durée de fonctionnement par inertie Code d'accès : 1000 1.6.3 Courant max. 3,5 à 99 1.6.4 Courant min. 0,5 à 2,5 1.6.5 Nombre limite de mises en 1 à 99 marche 1.6.6 Durée limite de marche 1 à...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com 1.6.18 Courant max. du clapet 150 à 200 1.6.19 S1/S3 fonctionnement de la 1 à 999 pompe Maintenance Commande manuelle 2.1.1 Pompe 1 2.1.2 Contact sans potentiel 2.1.3 Émetteur de signaux externes 2.1.4 Communication 2.1.5 Pompe 2...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com 2.6.3 12 mois 2.6.4 Saisie manuelle de l’intervalle de maintenance 2.6.5 pas d'intervalle de maintenance Activation de RemoteControl 2.7.1 Durée d'activation Calibrage du capteur de pres- sion Préférences Paramètres 3.1.1 Temporisation de mise en cir- 0 à...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.10 Plage de mesure de la sonde 0 à 9999 de niveau 3.1.11 Niveau 1 MARCHE 0 à 5000 3.1.12 Niveau 1 ARRÊT 0 à 5000 3.1.13 Niveau d'ALARME 0 à 5000 3.1.14 Niveau 1 MARCHE 0 à...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com 3.5.3 Poste de relevage Aqualift Mono 3.5.4 Poste de relevage Aqualift Duo 3.5.5 Poste de pompage Aqualift Mono 3.5.6 Poste de pompage Aqualift Modèle 3.6.1 1 clapet motorisé 3.6.2 2 clapets motorisés 3.6.5 F Compact 3.6.6 3.6.7...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.16 F XL 450l Duo 3.6.17 S Duo à enterrer 3.6.18 S Duo 3.6.19 Poste de relevage spécial Duo 3.6.20 F XL Mono (ATEX) 3.6.21 S Mono 3.6.23 F AP 501 Mono LW 800 3.6.24 F AP 501 Mono LW 1000 3.6.25...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.36 S regard LW 600 3.6.37 S regard LW 1000 3.6.38 Poste de pompage spécial sans ATEX 3.6.39 Poste de pompage spécial ATEX Puissance nominale 3.7.1 KTP 500 (230V) 3.7.2 KTP 1000 (230V) 3.7.3 SPF 1400 (230V) 3.7.4...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com 3.7.15 400 V / 4 à 6,3 A 3.7.16 400 V / 6,3 à 10 A 3.7.17 400 V / 9 à 12 A 3.7.25 STZ4400 3.7.26 STZ5200 3.7.27 STZ7500 3.7.28 STZ11000 3.7.29 GTF / GTK5200 3.7.50 Pompe spéciale...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com 3.8.8 Interrupteur à flotteur sans niveau d'arrêt Communication 3.9.1 Liaison directe 3.9.2 Modem GSM 3.9.2.1 Nom de l'unité Code d'accès : 1000 3.9.2.2 Propre numéro 3.9.2.3 Type de modem 3.9.2.4 PIN 3.9.2.5 Texto à tous 3.9.2.6 Texto cible 1 3.9.2.7 Texto cible 2 3.9.2.8 Texto cible 3...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com 3.10 Langue 3.10.1 Deutsch 3.10.2 English 3.10.3 Français 3.10.4 Italiano 3.10.5 Nederlands 3.10.6 Polski 3.11 Remise à zéro 3.12 Mode expert 3.12.1 Temporisation de mise en cir- 0-99 cuit du réseau 3.12.2 Surveillance de la batterie marche / arrêt 3.12.3 Acquittement automatique de...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.12 Durée identification erreur A 0-30 3.12.13 Durée erreur logique 0-30 3.12.14 Protection contre le fonctionne- marche / arrêt ment à sec 3.12.15 Limite erreur de pression 5-99 3.12.16 Déport du capteur de pression (+/-)30 3.12.17 Dérive de température 3.12.18 Temporisation de la routine de...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Exportation de mises à jour et données Effectuer une mise à jour Il est interdit de raccorder des disques durs externes, étant Raccorder la clé USB, menu |Mise à jour du logi- donné...
Page 108
Démonter les serre-câbles, retirer les deux batteries (2) et tecnica di drenaggio, KESSEL offre soluzioni di sistema inte- les remplacer par des batteries neuves. grate e un servizio orientato al cliente. Puntiamo sui mas-...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni sulle presenti istruzioni Simbolo Significato Le seguenti convenzioni illustrative semplificano l’orienta- Mettere fuori tensione l’apparecchio! mento: Simbolo Spiegazione Prestare attenzione all’istruzione per l’uso vedere figura 1 Posizione numero 5 della figura accanto Marchio CE Passaggio procedurale nella figura Controllare se il...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza La centralina e l’interruttore a galleggiante, nonché il comando del livello, sono sotto tensione e non devono Avvertenze di sicurezza generali essere aperti. Assicurarsi che i cavi elettrici e tutte le altre parti elettriche Le istruzioni dell’impianto e i componenti dell’impianto, dell’impianto siano in perfetto stato.
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com effettuare la formazione per la sicurezza, impedire l’uso da parte di persone non autorizzate. Persona Mansioni ammesse sugli impianti KESSEL Esercente Controllo visivo, ispezione Esperto (conosce e com- Controllo del funzionamento, prende le istruzioni per l’uso)
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione del prodotto Fig. 2: Display e quadro di comando LED allarme Fig. 1: Componenti funzionali LED superamento del livello Interruttore principale Funzionamento manuale della pompa 1/2 Display e quadro di comando Apertura/chiusura del clapet a motore Targhetta Display con visualizzazione dei messaggi di errore Passanti per i cavi, collegamenti...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Potenza assorbita massima 11 VA impianti Mono / 15 VA Specifica tecnica (batteria singola) impianti Duo Morsetti interruttore a galleg- OFF, ON1, ON2, ALLARME (morsetti N, L1, L2, L3, PE) Corrente trifase 230 V (AC) / giante: 50 Hz +-10% per l’alimenta- Morsetti sonda di livello:...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Indicazione Comfort PLUS 230 V Comfort PLUS 400 V Potenza massima (kW) all’uscita di commutazione (con cos φ = 1) Gamma di corrente nominale 4,0 - 6,3 A 6,3 - 10 A 2,5 - 4,0 A 4,0 - 6,3 A 6,3 - 10 A...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio Collegamento del cavo di rete elettrica da 400 V Rispettare le avvertenze di sicurezza, vd. "Sicurezza", pagina 110. Per una panoramica dei collegamenti sulla ► Posare il cavo di rete elettrica fino ai morsetti di collega- scheda, vd.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Sezione dei cavi Fonte Collega- Tipo di Marca- Collega- mento condut- tura mento I cavi di rete elettrica della centralina devono avere una Cavo tore - nome sezione minima di 6 mm o una sezione adeguata alla pro- tezione necessaria, a seconda di quale sia la sezione mag- Fase giore (vd.
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Collegamenti sulla scheda per la/e pompa/e delle acque di scarico (ATEX) U1, V1, W1 (U2, V2, W2 ): fasi PE: conduttore di protezione TF2: monitoraggio della temperatura Collegamento della/e pompa/e per le acque di scarico Prima del collegamento della pompa, verificare se il sal- vamotore della centralina è...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com TF1: collegamento del monitoraggio della temperatura auto- Collegamento della sensoristica e del comando resettante Una visione d’insieme dei collegamenti della scheda si trova alla fine di questo capitolo. Sonda di allarme Condurre il cavo della sonda di allarme (marcatura rossa). Togliere il cappuccio/i cappucci di protezione.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com Far passare il tubo di mandata attraverso il tubo per cavi con l’aiuto di una sonda, fissando alla sonda l’estremità del tubo flessibile con un raccordo di chiusura a vite. Tagliare con precisione l’estremità del tubo di mandata con il raccordo di chiusura a vite.
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 4: Interruttore a galleggiante Mono (non ATEX) Interruttore a galleggiante Se dovessero essere impiegati degli interruttori a galleg- giante per la determinazione del livello di riempimento, pro- cedere come segue: Estrarre la vite cieca (1). Innestare il pressacavo M16 e fissarlo con il controdado.
Page 121
(+)Rosso nero Visione d’insieme dei collegamenti della sonda di livello In caso di prolungamento del cavo di collegamento della sonda di livello, usare la scatola di derivazione KESSEL (codice articolo 28799). 010-700_02 Istruzioni per l’installazione e l’uso 121 / 220...
Page 122
Zener e al collegamento equipotenziale. Il col- legamento della sonda di livello è identico per gli impianti Mono e Duo. In caso di prolungamento del cavo di collegamento della sonda di livello, usare la scatola di derivazione KESSEL (codice articolo 28799). Colore filo Denominazione sulla bar-...
Page 123
Per fare in modo che il collegamento USB presente sul cir- cuito stampato sia accessibile senza dover aprire l’alloggia- mento è possibile ordinare presso KESSEL una presa USB per l’alloggiamento con cavo e connettore per l’installazione nell’alloggiamento della centralina (codice articolo 28785).
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com Schemi di collegamento Fig. 6: Schema di collegamento 400 V (6 fili) 124 / 220 Istruzioni per l’installazione e l’uso 010-700_02...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7: Schema di collegamento 400 V (9 fili) 010-700_02 Istruzioni per l’installazione e l’uso 125 / 220...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 8: Schema di collegamento 230 V (3 fili) 126 / 220 Istruzioni per l’installazione e l’uso 010-700_02...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 9: Schema di collegamento 400 V (ATEX con collegamento equipotenziale) 010-700_02 Istruzioni per l’installazione e l’uso 127 / 220...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com Prima messa in funzione L’apparecchio controlla i componenti elettrici. Collegamento della batteria Prova di tensione delle batterie per la corrente d’emer- Collegare il connettore (2) della/e batteria/e. genza. Il punto del menu viene visualiz- |3.10.
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com Se sul display non viene offerta l’inizializzazione (|3.10. |Lingua| Lingua|), la centralina è già stata inizializzata. In que- |Data / Ora| sto caso i parametri impostati devono essere controllati o |Tipo di prodotto| devono essere ricreate le impostazioni di fabbrica (|3.11 |Variante d’impianto|...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com La scelta ha effetti sulle possibilità di impostazione dispo- nibili. ✓ Il menu viene visualizzato. |Funzionamento S1 / S3| Funzionamento S1 / S3 ► Selezione del tipo di funzionamento. Il tipo di funziona- mento è...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1.6 Tempo di funzionamento 0 - 999,999,9 pompa 2 1.1.7 Cicli di commutazione pompa 2 X 0 - 999,999,9 1.1.8 Fase di riflusso 0,0 - 999,999,9 1.1.9 Numero di ristagni 0 - 999,999,9 1.1.10 Cicli di commutazione clapet 0 - 999,999,9...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com 1.6.4 Corrente minima 0,5 - 2,5 1.6.5 Numero max di accensioni 1 - 99 1.6.6 Tempo max di funzionamento minuti 1 - 999 1.6.7 Offset gorgogliamento dell’aria 0 - 99 1.6.8 Altezza tubo di ristagno 0 - 999 1.6.9 Sistema di auto-diagnostica...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Funzionamento manuale 2.1.1 Pompa 1 2.1.2 Contatto a potenziale zero 2.1.3 Generatore di segnali esterno 2.1.4 Comunicazione 2.1.5 Pompa 2 2.1.6 Clapet 2.1.7 Uscita AC 2.1.8 Uscita DC Funzionamento automatico 2.2.1 Funzionamento automatico ON/OFF Sistema di auto-diagnostica 2.3.1...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com 2.6.5 nessun intervallo di manuten- zione Abilitazione di RemoteControl 2.7.1 Durata di abilitazione Calibratura sensore di pres- sione Impostazioni Parametri 3.1.1 Ritardo di accensione 0 - 99 3.1.2 Durata di funzionamento dopo 0 - 99 lo spegnimento 3.1.3 Corrente massima...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.13 Livello d’ALLARME 0 - 5.000 3.1.14 Livello ON 1 0 - 5.000 3.1.15 Livello OFF 2 0 - 5.000 3.1.16 Ritardo di accensione del cla- 0 - 99 3.1.17 Durata di funzionamento dopo 0 - 99 lo spegnimento del clapet 3.1.18...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com 3.5.5 Stazione di pompaggio Aqualift Mono 3.5.6 Stazione di pompaggio Aqualift Variante d’impianto 3.6.1 1 clapet a motore 3.6.2 2 clapet a motore 3.6.5 F Compact 3.6.6 3.6.7 F XL 200l 3.6.8 F XL 300l 3.6.9 F XL 450l 3.6.10...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.18 S Duo 3.6.19 Stazione di sollevamento spe- ciale Duo 3.6.20 F XL Mono (ATEX) 3.6.21 S Mono 3.6.23 F AP 501 Mono LW 800 3.6.24 F AP 501 Mono LW 1000 3.6.25 F (senza ATEX) 3.6.26 S pozzetto LW 600 Mono...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.38 Stazione di pompaggio spe- ciale senza ATEX 3.6.39 Stazione di pompaggio spe- ciale ATEX Dimensioni delle prestazioni 3.7.1 KTP 500 (230 V) 3.7.2 KTP 1000 (230 V) 3.7.3 SPF 1400 (230 V) 3.7.4 SPF 1500 (400 V) 3.7.5...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com 3.7.17 400 V / 9 - 12 A 3.7.25 STZ4400 3.7.26 STZ5200 3.7.27 STZ7500 3.7.28 STZ11000 3.7.29 GTF/GTK5200 3.7.50 Pompa speciale Configurazione sensore 3.8.1 Sensore di pressione + sonda ottica 3.8.2 Sensore di pressione 3.8.3 Sensore di pressione + galleg- giante d’allarme...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com 3.9.2 Modem GSM 3.9.2.1 Nome stazione Codice di accesso: 1000 3.9.2.2 Numero proprio 3.9.2.3 Tipo di modem 3.9.2.4 PIN 3.9.2.5 Centrale SMS 3.9.2.6 Destinazione SMS 1 3.9.2.7 Destinazione SMS 2 3.9.2.8 Destinazione SMS 3 3.9.2.9 Stato 3.9.3 Modbus...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com 3.10.3 Français 3.10.4 Italiano 3.10.5 Nederlands 3.10.6 Polski 3.11 Azzeramento 3.12 Modalità “Esperti” 3.12.1 Ritardo di accensione rete elet- 0-99 trica 3.12.2 Monitoraggio batteria ON / OFF 3.12.3 Conferma allarme automatica ON / OFF 3.12.4 Costante TP 0-9999...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.14 Protezione dal funzionamento a ON / OFF secco 3.12.15 Limite errore di pressione 5-99 3.12.16 Offset sensore di pressione (+/-)30 3.12.17 Deriva di temperatura 3.12.18 Ritardo routine di caduta di 0-99 pressione 3.12.19 Cicli di commutazione massimi 1.000 - 999.999 3.12.20 Cicli di commutazione massimi...
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Aggiornamento e lettura dei dati Esecuzione dell’aggiornamento I dischi rigidi esterni non possono essere collegati; in caso Collegare la chiave USB, Selezionare |Aggior- contrario la centralina non funzionerebbe (max 100 mA di ali- il menu |Trasferimento namento software|...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com AVVISO Montage..............152 Mettere fuori tensione l’impianto! Eerste inbedrijfstelling..........165 Accertare che i componenti elettrici siano sepa- Onderhoud............... 179 rati dall’alimentazione di tensione durante i lavori. Portare l’interruttore principale (1) della centralina in posi- zione OFF e aprire l’alloggiamento.
Page 145
Informatie over deze handleiding Beste klant, Als premium fabrikant van innovatieve producten voor de De volgende weergaveconventies maken de oriëntatie een- afwateringstechniek biedt KESSEL totale systeemoplossin- voudiger: gen en klantgerichte service. Wij stellen hierbij maximale kwaliteitsnormen en zetten consequent in op duurzaamheid,...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid Teken Betekenis Algemene veiligheidsinstructies Apparaat vrijschakelen! De handleidingen van de installatie en installatieonderdelen alsmede de onderhouds- en overdrachtsprotocollen moeten Gebruiksaanwijzing in acht nemen bij de installatie beschikbaar worden gehouden. Bij de installatie, het gebruik, het onderhoud of de reparatie van de installatie moeten de ongevalpreventievoorschriften, CE-markering de in aanmerking komende DIN- en VDE-normen en -richtlij-...
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com De besturingskast en de vlotterschakelaar resp. niveaurege- ling staan onder spanning en mogen niet worden geopend. Er moet worden gewaarborgd dat de elektriciteitskabels en alle elektrische installatieonderdelen in perfecte staat ver- keren. Bij beschadiging mag de installatie in geen geval in bedrijf worden genomen, of moet zij direct worden uitgezet.
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com Persoon Vrijgegeven werkzaamheden bij KESSEL-installaties Exploitant Visuele con- trole, inspectie Deskundige (kent, begrijpt gebruiksaanwijzing) Functiecontrole, configura- tie van de besturingskast Elektricien VDE 0105 (volgens voorschriften Werkzaamheden aan voor elektr. veiligheid of nationaal equivalent) de elektrische installatie 1) Bediening en montage mogen alleen door personen van 18 jaar of ouder worden uitgevoerd.
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com Productomschrijving Afb. 2: Display en besturingspaneel LED alarm Afb. 1: Functiecomponenten LED niveau-overschrijding Hoofdschakelaar Handmatig bedrijf pomp 1/2 Display en besturingspaneel Gemotoriseerde klep open/dicht Typeplaatje Display met foutmeldingsoverzicht Kabeldoorvoeren, aansluitingen Extra informatie m.b.t. de ATEX-uitvoering Er is voldaan aan de eisen van de II (1) GD [Ex ia Ga] IIC normen EN 50014 + A1-A2, EN...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com Maximale vermogensop- 11 VA Mono-/15 VA Duo- Technische specificatie (enkele barrière) name installaties Klemmen peilsonde: Monster 2 bk + bl (klemmen N, L1, L2, L3, PE) Stroom 230 V (AC) / 50 Hz Maximale waarden*: ±...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Opgave Comfort PLUS 230V Comfort PLUS 400V Maximaal vermogen (kW) bij uit- gang schakelaar (bij cos. φ = 1) Nominaal stroombereik 4,0 – 6,3 A 6,3 – 10 A 2,5 – 4,0 A 4,0 –...
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com Montage Veiligheidsinstructies in acht nemen, zie "Veiligheid", Aansluitoverzicht elektriciteitsleiding pagina 146. Zie voor een overzicht van de printplaataanslui- Bron Aanslui- Leiding- Code Aandui- tingen zie "Aansluitschema’s", pagina 161. ting soort ding Besturingskast monteren kabel aanslui- ting...
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com ATEX-pompaansluiting met aarding Voor de aarding conform EN 60079-14 moet bij de dompel- motorpompen een aardingsleiding van minimaal 4 mm wor- den gebruikt. Deze leiding tussen de aardingsschroef en de schroefborgring bij de klem wordt niet zelflossend aangeslo- ten.
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com Printplaataansluitingen voor de afvalwaterpomp(en) (ATEX) U1, V1, W1 (U2, V2, W2 ): fases PE: aardedraad TF2: temperatuurbewaking Afvalwaterpomp(en) aansluiten Voor het aansluiten van de pomp controleren of de motor- beveiligingsschakelaar van de besturingskast geschikt is voor het stroomverbruik van de pomp(en) (zie type- plaatje).
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com Sensoren en besturing aansluiten Aan het einde van dit document vindt u een aansluitoverzicht van de printplaat. Alarmsonde Sondekabel van de alarmsonde (rode markering) door- voeren. Beschermingskapje(s) verwijderen. Phönix-contactstekker op de aansluiting schuiven (pijl naar boven).
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com Luchtslang met behulp van een trekveer door de mantel- buis voeren en hierbij de slang met de afdekkap aan de trekveer bevestigen. Einde luchtslang met afdekkap exact afsnijden. Luchtslang op de aansluitnippel van de persluchtaanslui- ting schuiven.
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com Afb. 4: Vlotterschakelaar Mono (niet-ATEX) Vlotterschakelaar Als volgt te werk gaan als er een vlotterschakelaar voor het vaststellen van het vulpeil wordt gebruikt: Blindstop (1) verwijderen. M16-kabelschroefverbinding plaatsen en met tegenmoer vastzetten. Kabel doortrekken en de moer vastdraaien. De kabeluiteinden van de vlotterschakelaars op de afge- beelde klem aansluiten.
Page 158
Peilsondes worden bij Mono- en Duo-installaties op dezelfde manier aangesloten. Ben. op print- Kleur aders Kleur klemmen plaat (-)Zwart blauw Monster2 (+)Rood zwart Aansluitoverzicht peilsonde Bij het verlengen van de aansluitkabel van de peilsonde KESSEL-aansluitdoos (art.nr. 28799) gebruiken. 158 / 220 Inbouw- en montagehandleiding 010-700_02...
Page 159
USB-aansluiting naar buiten voeren Om toegang te krijgen tot de op de printplaat aanwezige USB-aansluiting zonder de behuizing te openen, kan bij KESSEL een USB-behuizingsbus met kabel en stekker voor inbouw in de behuizing van de besturingskast (zie art.nr. 28785) worden besteld.
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com Diverse toebehoren: Comfort-besturingskast Externe signaalsensor art.nr. 20162 Waarschuwingslamp art.nr. 97715 160 / 220 Inbouw- en montagehandleiding 010-700_02...
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com Aansluitschema’s Afb. 6: Aansluitschema 400 V (6-aderig) 010-700_02 Inbouw- en montagehandleiding 161 / 220...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com Afb. 7: Aansluitschema 400 V (9-aderig) 162 / 220 Inbouw- en montagehandleiding 010-700_02...
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com Afb. 8: Aansluitschema 230 V (3-aderig) 010-700_02 Inbouw- en montagehandleiding 163 / 220...
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com Afb. 9: Aansluitschema 400 V (ATEX met aarding) 164 / 220 Inbouw- en montagehandleiding 010-700_02...
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com Eerste inbedrijfstelling Netspanning tot stand brengen (230V-besturingskasten) Batterij aansluiten Randaardestekker in de daarvoor voorziene stekkerdoos Stekker (2) van de batterij(en) aansluiten. steken. Hoofdschakelaar in stand ON zetten. Initialisatie start automatisch. Apparaat controleert elektrische componenten. spanningscontrole van de noodstroombatterijen.
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com ► Landstaal met de pijltoetsen selecteren en met OK beves- Overzicht configuratiemenu tigen. ✓ Menu verschijnt. |Datum/tijd| Datum/tijd ► Het telkens knipperende cijfer in datum en tijd instellen en met OK bevestigen. ✓ Menu verschijnt.
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoudsinterval ► Invoer van de normatief gespecificeerde onderhoudsinter- val. ✓ Initialisatie afgesloten, besturingskast is bedrijfsklaar. Menuteksten Comfort PLUS Systeembesturing Informatie Bedrijfsuren 1.1.1 Totale looptijd 0 – 999,999,9 1.1.2 Looptijd pomp 1 0 – 999,999,9 1.1.3 Schakelcycli pomp 1 0 –...
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com Actuele meetwaarden 1.5.1 Netstroom 0 – 99,9 1.5.2 Accuspanning 0 – 99,9 1.5.3 Niveau 0 – 5000 1.5.4 Netspanning 0 – 99,9 1.5.5 Temperatuur °C -9 – 99° 1.5.6 Stroomsterkte klep 0 – 99,9 Parameters 1.6.1 Inschakelvertraging...
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com 1.6.14 IN 2 niveau 0 – 5000 1.6.15 UIT 2 niveau 0 – 5000 1.6.16 Inschakelvertraging klep 0 – 99 1.6.17 Nalooptijd 0 – 99 1.6.18 Max. stroom klep 150 – 200 1.6.19 S1/S3 Gebruik van pomp 1 –...
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoudsinterval 2.6.1 3 maanden 2.6.2 6 maanden 2.6.3 12 maanden 2.6.4 Handmatige invoer van onder- houdsinterval 2.6.5 Geen onderhoudsinterval Activering RemoteControl 2.7.1 Activeringsduur Kalibratie druksensor Instellingen Parameters 3.1.1 Inschakelvertraging 0 – 99 3.1.2 Nalooptijd 0 –...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.11 IN 1 niveau 0 – 5000 3.1.12 UIT 1 niveau 0 – 5000 3.1.13 ALARMNIVEAU 0 – 5000 3.1.14 IN 1 niveau 0 – 5000 3.1.15 UIT 2 niveau 0 – 5000 3.1.16 Inschakelvertraging klep 0 –...
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com Installatievariant 3.6.1 1 motorklep 3.6.2 2 motorkleppen 3.6.5 F Compact 3.6.6 3.6.7 F XL 200l 3.6.8 F XL 300l 3.6.9 F XL 450l 3.6.10 S vloerinbouw 3.6.11 Speciale opvoerinstallatie Mono 3.6.12 F Compact Duo 3.6.13 F Duo 3.6.14...
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.23 F AP 501 Mono LW 800 3.6.24 F AP 501 Mono LW 1000 3.6.25 F (zonder ATEX) 3.6.26 S schachtmodule LW 600 Mono 3.6.27 S schachtmodule LW 1000 Mono 3.6.28 Speciaal pompstation zonder ATEX 3.6.29 Speciaal pompstation ATEX...
Page 174
All manuals and user guides at all-guides.com 3.7.3 SPF 1400 (230 V) 3.7.4 SPF 1500 (400 V) 3.7.5 SPF 3000 (400 V) 3.7.6 SPF 4500 (400 V) 3.7.7 SPF 5500 (400 V) 3.7.8 1,9 kW 3.7.9 1,3 kW 3.7.10 Ama Porter 3.7.11 230 V / 2,5 –...
Page 175
All manuals and user guides at all-guides.com 3.7.29 GTF/GTK5200 3.7.50 Speciale pomp Sensorconfiguratie 3.8.1 Druksensor + optische sonde 3.8.2 Druksensor 3.8.3 Druksensor + alarmvlotterscha- kelaar 3.8.4 Druksensor + inbrenging van luchtbellen 3.8.5 Peilsonde 3.8.6 Peilsonde + alarmvlotterscha- kelaar 3.8.7 Vlotterschakelaar 3.8.8 Vlotterschakelaar zonder Uit- niveau...
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com 3.9.2.7 SMS-doel 2 3.9.2.8 SMS-doel 3 3.9.2.9 Status 3.9.3 Modbus 3.9.3.1 Instellingen Modbus 3.9.3.2 Modbus activeren 3.9.3.3 Toesteladres 3.9.3.4 Baudrate 3.9.3.5 Stopbit 3.9.3.6 Pariteit 3.9.4 Remote Control 3.9.4.1 Remote Control activeren 3.9.4.2 Activeringsduur 3.10 Taal 3.10.1...
Page 177
All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.2 Batterijcontrole aan/uit 3.12.3 Automatisch resetten van alarm aan/uit 3.12.4 TP-constante 0 –9999 3.12.5 Drempel accu 0 –18 3.12.6 Fase aan/uit 3.12.7 Alternerend bedrijf aan/uit 3.12.8 Meter resetten 3.12.9 AC-uitgang aan/uit 3.12.10 DC-uitgang aan/uit 3.12.11 SMS-interval elke week/elke dag/elk uur...
Page 178
All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.22 Vertraging stroommeting 3.12.23 Stroomfactor 3.12.24 Opslag drukdaling aan/uit Gegevensoverdracht Gegevens uitlezen Software updaten Parameters inlezen 178 / 220 Inbouw- en montagehandleiding 010-700_02...
Page 179
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Update en gegevens uitlezen Update uitvoeren Externe harde schijven mogen niet worden aangesloten, USB-stick aansluiten, het |Software-update| omdat de besturingskast dan niet functioneert (stroomvoor- menu |Gegevensover- selecteren, wachtwoord ziening max. 100 mA). dracht| wordt weergege- invoeren en met OK beves- De USB-stick moet vóór gebruik via een Windows-pc met...
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com LET OP Dane techniczne............188 Installatie vrijschakelen! Montaż..............189 Waarborgen dat de elektrische componenten tij- Pierwsze uruchomienie..........202 dens de werkzaamheden losgekoppeld zijn van de voedingsspanning. Konserwacja............217 Hoofdschakelaar (1) bij de besturingskast in stand OFF zetten en de behuizing omhoog klappen.
Page 181
Wskazówki dotyczące niniejszej Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Jako producent najwyższej klasy innowacyjnych produktów instrukcji z zakresu techniki odwadniania firma KESSEL oferuje kom- pleksowe rozwiązania systemowe i serwis odpowiadający Poniższe formy oznaczeń ułatwiają orientację: potrzebom klientów. Konsekwentnie stawiamy na jakość i Oznaczenie Objaśnienie...
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com Używane są następujące symbole: Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Produkt spełnia wymagania doty- czące urządzeń pracujących w atmos- ferze zagrożonej wybuchem (ATEX) Odłączyć urządzenie od prądu! Przestrzegać instrukcji obsługi Znak CE Ostrzeżenie przed prądem elektrycznym Symbol WEEE, produkt podlega dyrektywie RoHS Ostrzeżenie przed zagrożeniem dla...
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŹENIE Bezpieczeństwo Elementy będące pod napięciem Ogólne zasady bezpieczeństwa Podczas prac przy przewodach i przyłączach elek- trycznych należy przestrzegać następujących wska- Instrukcje do tego urządzenia i części urządzenia jak rów- zówek. nież protokoły konserwacji i przekazania należy przechowy- Do wszystkich prac związanych z podłączaniem wać...
Page 184
Osoba Dozwolone czynności przy urządzeniach KESSEL Użytkownik Oględziny, przegląd 184 / 220 Instrukcja zabudowy i obsługi 010-700_02...
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com Osoba Dozwolone czynności przy urządzeniach KESSEL Osoba o odpowiednich kwalifikacjach, Kontrola działania, konfigura- (zna i rozumie instrukcję obsługi) cja urządzenia sterującego Wykwalifikowany elektryk wg VDE 0105 (zgod- Prace przy insta- nie z przepisami bezpieczeństwa elektrycz-...
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com Opis produktu Rys. 2: Wyświetlacz i panel sterowania Dioda LED alarmu Rys. 1: Komponenty funkcyjne Dioda LED przekroczenia poziomu Wyłącznik główny Tryb ręczny pompy 1/2 Wyświetlacz i panel sterowania Otwarcie lub zamknięcie klapy z silnikiem Tabliczka znamionowa Wyświetlacz ze wskazaniem komunikatów o błędach Przepusty kablowe, przyłącza...
Page 187
All manuals and user guides at all-guides.com Maksymalny pobór mocy 11 VA w urządzeniach typu Specyfikacja techniczna (bariera pojedyncza) Mono / 15 VA w urządze- Obwód elektryczny poziomu Zabezpieczenie przed niach typu Duo zapłonem w postaci wyko- (zaciski N, L1, L2, L3, PE) Prąd trójfazowy, 230 V nania iskrobezpiecznego Ex (AC) / 50 Hz +- 10% do...
Page 188
All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Dane Comfort PLUS 230V Comfort PLUS 400V Maksymalna moc (kW) na wyj- ściu przełączającym (dla cos φ = 1) Zakres prądu znamionowego 4,0 - 6,3 A 6,3 - 10 A 2,5 - 4,0 A...
Page 189
All manuals and user guides at all-guides.com Montaż Przestrzegać zasad bezpieczeństwa, patrz patrz "Bezpie- Przegląd przyłączy przewodu sieciowego czeństwo", strona 183. Przegląd przyłączy na płytce druko- Źródło Kabel Rodzaj Oznacze- Nazwa wanej patrz patrz "Schematy połączeń", strona 198 . przyłą- prze- przyłącza Montaż...
Page 190
All manuals and user guides at all-guides.com Przyłączenie pompy ATEX z wyrównaniem potencjałów W celu wyrównania potencjałów zgodnie z normą EN 60079-14 należy do pomp zatapialnych podłączyć przewód uziemiający o przekroju min. 4 mm . Należy go poprowadzić między śrubą uziemiającą i zabezpieczeniem śruby na zaci- sku tak, aby nie mógł...
Page 191
All manuals and user guides at all-guides.com Przyłącza na płytce drukowanej do pompy ściekowej / pomp ściekowych (ATEX) U1, V1, W1 (U2, V2, W2 ): fazy PE: przewód ochronny TF2: nadzór temperatury Podłączenie pompy ściekowej / pomp ściekowych Przed podłączeniem pompy sprawdzić, czy stycznik sil- nikowy urządzenia sterującego jest przystosowany do poboru prądu pompy/pomp (patrz tabliczka znamionowa).
Page 192
All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie czujników i sterowania Przegląd przyłączy na płytce drukowanej znajduje się na końcu tego rozdziału. Sonda alarmowa Doprowadzić kabel sondy alarmowej (czerwone oznako- wanie). Zdjąć nakładkę ochronną / nakładki ochronne. Nasunąć na przyłącze wtyczkę Phoenix (strzałka skiero- wana do góry).
Page 193
All manuals and user guides at all-guides.com Przymocować koniec przewodu giętkiego ciśnieniowego z nakładką do spirali i poprowadzić przewód przez rurę ochronną na kable. Odciąć końcówkę przewodu giętkiego ciśnieniowego z nakładką. Nasunąć przewód giętki ciśnieniowy na złączkę przyłącza przewodu giętkiego ciśnieniowego. Dociągnąć...
Page 194
All manuals and user guides at all-guides.com Rys. 4: Przełączniki pływakowe w urządzeniach typu Mono (nie ATEX) Przełącznik pływakowy Jeżeli do pomiaru stanu napełnienia używane mają być prze- łączniki pływakowe, należy je podłączyć w następujący spo- sób: Wyjąć zatyczkę (1). Włożyć...
Page 195
Kolor żyły Kolor zacisku drukowanej Czarny (-) Niebieski Probe2 Czerwony (+) Czarny Przegląd przyłączeń elektrodowej sondy poziomu Do przedłużenia przewodu przyłączeniowego elektro- dowej sondy poziomu należy użyć puszki rozgałęźnej KESSEL (nr art. 28799). 010-700_02 Instrukcja zabudowy i obsługi 195 / 220...
Page 196
434-033. Wyprowadzenie portu USB Jeżeli port USB ma być dostępny bez konieczności otwarcia obudowy, można zamówić w firmie KESSEL gniazdo USB z kablem i wtyczką do zabudowy w obudowie urządzenia ste- rującego (nr art. 28785). 196 / 220 Instrukcja zabudowy i obsługi...
Page 197
All manuals and user guides at all-guides.com Różny osprzęt – urządzenia sterujące Comfort Zewnętrzny nadajnik sygnału nr art. 20162 Lampa ostrzegawcza nr art. 97715 010-700_02 Instrukcja zabudowy i obsługi 197 / 220...
Page 198
All manuals and user guides at all-guides.com Schematy połączeń Rys. 6: Schemat połączeń 400 V (6-żyłowy) 198 / 220 Instrukcja zabudowy i obsługi 010-700_02...
Page 199
All manuals and user guides at all-guides.com Rys. 7: Schemat połączeń 400 V (9-żyłowy) 010-700_02 Instrukcja zabudowy i obsługi 199 / 220...
Page 200
All manuals and user guides at all-guides.com Rys. 8: Schemat połączeń 230 V (3-żyłowy) 200 / 220 Instrukcja zabudowy i obsługi 010-700_02...
Page 201
All manuals and user guides at all-guides.com Rys. 9: Schemat połączeń 400 V (ATEX z wyrównaniem potencjałów) 010-700_02 Instrukcja zabudowy i obsługi 201 / 220...
Page 202
All manuals and user guides at all-guides.com Pierwsze uruchomienie Urządzenie sprawdza podzespoły elektryczne. Podłączenie baterii Dokonywana jest kontrola napięcia baterii do zasilania Podłączyć wtyczkę (2) baterii. awaryjnego. Wyświetla się punkt menu |3.10. J#zyk|. Utworzenie napięcia sieciowego (urządzenia sterujące 230 Włożyć wtyczkę ze stykiem ochronnym w przewidziane do tego celu gniazdo.
Page 203
All manuals and user guides at all-guides.com Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawia się propozycja inicjali- |Wariant urz#dzenia| zacji ( J#zyk|), urządzenie sterujące zostało już |3.10. |Wydajno##| zainicjalizowane. W takim przypadku należy sprawdzić usta- |Tryb S1/S3| wione parametry lub przywrócić ustawienia fabryczne |Cz#stotliwo## konserwacji| Reset|).
Page 204
All manuals and user guides at all-guides.com Tryb S1/S3 ► Wybrać tryb. Rodzaj trybu jest podany w danych technicz- nych danej pompy. ✓ Po wprowadzeniu ostatniej danej wyświetla się menu Cz#stotliwo## konserwacji|. Częstotliwość konserwacji ► Podać zadaną normą częstotliwość konserwacji. ✓...
Page 205
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1.10 Cykle łączeniowe klapy 0 - 999 999,9 Dziennik zdarzeń Typ sterowania Termin konserwacji 1.4.1 Ostatnia konserwacja mm:hh - dd.mm.rr 1.4.2 Następna konserwacja mm:hh - dd.mm.rr Aktualne wartości zmierzone 1.5.1 Prąd sieciowy 0 - 99,9 1.5.2 Napięcie baterii 0 - 99,9...
Page 206
All manuals and user guides at all-guides.com 1.6.9 System samodiagnozy SDS 1.6.10 Zakres pomiaru elektrodowej 0 - 9999 sondy poziomu 1.6.11 Poziom WŁ. 1 0 - 5000 1.6.12 Poziom WYŁ. 1 0 - 5000 1.6.13 Poziom ALARM 0 - 5000 1.6.14 Poziom WŁ.
Page 207
All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.7 Wyjście AC 2.1.8 Wyjście DC Tryb automatyczny 2.2.1 Tryb automatyczny WŁ./WYŁ. System samodiagnozy SDS 2.3.1 Test pompy 1+2, bateria, klapa OK/błąd Termin konserwacji 2.4.1 Ostatnia konserwacja mm:hh - dd.mm.rr 2.4.2 Następna konserwacja mm:hh - dd.mm.rr Konserwacja wykonana Częstotliwość...
Page 208
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1.5 Maksymalny czas pracy 1 - 99 3.1.6 Maksymalny czas pracy 1 - 999 3.1.7 Kompresor 0 - 99 3.1.8 Wysokość dzwonu spiętrzenio- 0 - 5000 wego 3.1.9 System samodiagnozy SDS 3.1.10 Zakres pomiaru elektrodowej 0 - 9999 sondy poziomu 3.1.11...
Page 209
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2.2 Ładowanie parametrów Data/godzina Konfiguracja urządzenia Typ produktu 3.5.1 Pumpfix / Ecolift XL Mono 3.5.2 Pumpfix / Ecolift XL Duo 3.5.3 Przepompownia Aqualift Mono 3.5.4 Przepompownia Aqualift Duo 3.5.5 Przepompownia Aqualift Mono 3.5.6 Przepompownia Aqualift Duo Wariant urządzenia 3.6.1...
Page 210
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.13 F Duo 3.6.14 F XL 200 l Duo 3.6.15 F XL 300 l Duo 3.6.16 F XL 450 l Duo 3.6.17 S Duo do instalacji podpodło- gowej 3.6.18 S Duo 3.6.19 Przepompownia specjalna Duo 3.6.20 F XL Mono (ATEX) 3.6.21...
Page 211
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6.31 S Duo 3.6.33 F AP 501 Duo LW 800 3.6.34 F AP 501 Duo LW 1000 3.6.35 F bez ATEX 3.6.36 Studzienka S LW 600 3.6.37 Studzienka S LW 1000 3.6.38 Przepompownia specjalna bez ATEX 3.6.39 Przepompownia specjalna...
Page 212
All manuals and user guides at all-guides.com 3.7.11 230 V / 2,5 - 4 A 3.7.12 230 V / 4 - 6,3 A 3.7.13 230 V / 6,3 - 10 A 3.7.14 400 V / 2,5 - 4 A 3.7.15 400 V / 4 - 6,3 A 3.7.16 400 V / 6,3 - 10 A...
Page 213
All manuals and user guides at all-guides.com 3.8.6 Elektrodowa sonda poziomu + przełącznik pływakowy alarmu 3.8.7 Przełącznik pływakowy 3.8.8 Przełącznik pływakowy bez funkcji poziom WYŁ. Komunikacja 3.9.1 Połączenie bezpośrednie 3.9.2 Modem GSM 3.9.2.1 Nazwa stacji Kod dostępu: 1000 3.9.2.2 Numer własny 3.9.2.3 Typ modemu 3.9.2.4 PIN 3.9.2.5 Centrala SMS...
Page 214
All manuals and user guides at all-guides.com 3.9.3.6 Parzystość 3.9.4 Remote Control 3.9.4.1 Aktywacja Remote Control 3.9.4.2 Czas aktywacji 3.10 Język 3.10.1 Deutsch 3.10.2 English 3.10.3 Français 3.10.4 Italiano 3.10.5 Nederlands 3.10.6 Polski 3.11 Reset 3.12 Tryb eksperta 3.12.1 Opóźnienie włączenia sieci 0 - 99 3.12.2 Nadzór baterii...
Page 215
All manuals and user guides at all-guides.com 3.12.10 Wyjście DC WŁ./WYŁ. 3.12.11 Częstotliwość wysyłania SMS co tydzień / codziennie / co godzinę 3.12.12 Rozpoznanie błędu OPT Czas 0 - 30 3.12.13 Czas wydawania błędów 0 - 30 logicznych OPT 3.12.14 Zabezpieczenie przed pracą na WŁ./WYŁ.
Page 216
All manuals and user guides at all-guides.com Aktualizacja oprogramowania Wczytanie parametrów 216 / 220 Instrukcja zabudowy i obsługi 010-700_02...
Page 217
All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja Aktualizacja i odczyt danych Aktualizacja oprogramowania Nie wolno podłączać zewnętrznych twardych dysków, gdyż Podłączyć pamięć USB. Wybra# |Aktualiza- urządzenie sterujące nie będzie wówczas funkcjonować Wyświetla się menu cja oprogramowania| (zasilanie prądem maks. 100 mA). |Transmisja danych| .
Page 218
All manuals and user guides at all-guides.com Ustawić wyłącznik główny (1) na urządzeniu sterującym w pozycji OFF i otworzyć obudowę. Zdjąć opaskę do kabli, odłączyć obydwie baterie (2) i wymienić je na nowe. Włożyć nowe baterie i przymocować opaską do kabli. 218 / 220 Instrukcja zabudowy i obsługi 010-700_02...
Page 219
All manuals and user guides at all-guides.com 010-700_03 219 / 220...
Page 220
All manuals and user guides at all-guides.com Registrieren Sie Ihr Produkt online, um von einer schnelleren Hilfe zu profitieren! http://www.kessel.de/service/produktregistrierung.html KESSEL AG, Bahnhofstr. 31, 85101 Lenting, Deutschland...