CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION N'ouvrez pas le capot Tenir à l'écart de toute source de chaleur. de l'appareil. Une source de chaleur peut faire fondre le Seule une personne qualifiée cordon d'alimentation de l'appareil et peut ouvrir l'appareil.
éviter toute interférence avec un l'installation. compas magnétique : Des blessures graves voire mortelles Compas Compas peuvent survenir si l'équipement n'est pas standard magnétique mis hors tension pendant l'installation. NX-300 0,5 m 0,3 m...
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ..................v A l'attention du propriétaire du NX-300 ................v Fonctions........................... vi CONFIGURATION DU SYSTEME............. vii LISTES DES ÉQUIPEMENTS ..............viii PRINCIPES DU SYSTEME NAVTEX..........1-1 Mode de fonctionnement de NAVTEX ..............1-1 Utilisation du système NAVTEX................1-1 Format des messages..................1-2 Indications de l'écrans..................1-3...
ENTRETIEN ET DEPANNAGE............5-1 Entretien ......................5-1 Test de diagnostic....................5-1 Affichage de l'icône de la batterie............... 5-2 Remplacement du fusible ................... 5-3 INSTALLATION ................6-1 Installation de l'écran ..................6-1 Installation de l'antenne ..................6-2 Branchement ...................... 6-3 Interface......................6-4 ARBORESCENCE DES MENUS ............
Depuis plus de 50 ans, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée mondiale enviée pour la qualité et la fiabilité de ses produits. Notre important réseau mondial d'agents et de revendeurs amène cette consécration vers l'excellence.
Page 8
Une station NAVTEX diffuse normalement toutes les 4 heures. Le message NAVTEX s'adresse à tous les types et à toutes les tailles de navire. Le NX-300 est livré, équipé en usine de 7 types de messages NAVTEX spécifiques depuis toutes les stations NAVTEX.
CONFIGURATION DU SYSTEME ANTENNE de champ H NX-3H-D Câble d'antenne (10 m) RECEPTEUR NAVTEX NX-300-D FURUNO Navigateur GPS MENU DISP Ordinateur personnel FREQ Câble d'alimentation (2 m) 12-24 V c.c. Configuration du système NX-300...
LISTES DES ÉQUIPEMENTS Equipements standard Type Qté Remarques Récepteur NAVTEX NX-300-D Inclut support et vis à bouton Antenne NX-3H-D Type champ H avec câble de 10 m Câble alimentation/données Accessoires (Type : MJ-A7SPF00005-020, Réf. : 000-139-384) 1 jeu d'installation Vis taraudeuse (4 vis, pour la fixation du récepteur NAVTEX, Type : 5x20, Réf.
1. PRINCIPES DU SYSTEME NAVTEX Mode de fonctionnement de NAVTEX Plusieurs types de données de navigation et météorologiques sont disponibles par radio, telles que NAVAREA, HYDROPAC, etc. Toutefois, ces systèmes reposent essentiellement sur l'expérience de l'utilisateur et son aptitude à régler la radio et à interpréter les messages. En outre, une surveillance continue pour extraire les informations souhaitées parmi un grand nombre de messages n'est pas réalisable avec un personnel radio limité.
Format des messages Pour pouvoir identifier automatiquement les messages, ces derniers commencent par huit caractères de commande, appelés « Code d'en-tête ». Les quatre premiers caractères sont toujours "ZCZC" et sont communs à tous les messages. Ils sont utilisés pour la synchronisation des messages. Les quatre derniers caractères sont b1, b2, b3 et b4 et correspondent à...
Indications de l'écrans AUTO : S'affiche lorsque vous SAR : S'affiche lorsque NEW : S'affiche lorsque sélectionnez le mode AUTO le type de message D le message est affiché pour dans SELECTION STATION. est affiché. la première fois. Rx : S'allume lors de la réception du message.
Liste des stations NAVTEX Nom de la Caractères Zone Pays Station station (moins nom de la Latitude Longitude kHzB1 kHzB1 de 18 caractères) station Belgium Oostende 51 11 N 02 48 E Estonia Tallinn 59 30 N 24 30 E Iceland Reykjavik Radio 64 05 N...
Page 16
Nom de la Caractères Zone Pays Station station (moins nom de la Latitude Longitude kHzB1 kHzB1 de 18 caractères) station Bulgaria Varna 43 04 N 27 46 E Croatia Split Split radio 43 30 N 16 29 E Cyprus Cyprus Cypradio 35 03 N 33 17 E...
Page 17
Nom de la Caractères Zone Pays Station station (moins nom de la Latitude Longitude kHzB1 kHzB1 de 18 caractères) station Denmark (Greenland- Godthaab (Nuuk) 64 04 N 52 01 W West Coast) United States Miami 25 37 N 80 23 W Boston 41 43 N 70 30 W...
Page 18
Nom de la Caractères Zone Pays Station station (moins nom de la Latitude Longitude kHzB1 kHzB1 de 18 caractères) station Bahrain Hamala 26 09 N 50 28 E Egypt Serapeum Serapeum 30 28 N 32 22 E (Ismailia) Quseir Kosseir 26 06 N 34 17 E Iran...
Page 19
Nom de la Caractères Zone Pays Station station (moins nom de la Latitude Longitude kHzB1 kHzB1 de 18 caractères) station Vietnam Ho Chi Minh City 10 47 N 106 40 E Haiphong 20 44 N 106 44 E Danang 16 05 N 108 13 E W,P,K Taiwan...
Page 20
Cette page est laissée vierge intentionnellement. 1-10...
Mise hors tension : Appuyez sur la touche [PWR] pendant 3 secondes. ARRET DANS SEC. Figure 2-3 Fenêtre de mise hors tension Remarque : le NX-300 doit être mis sous tension pendant toute la durée d'un voyage pour éviter de manquer des messages d'avertissement importants.
36 lorsque vous remettez l'appareil sous tension. Présentation des menus Les menus permettent de personnaliser le NX-300 en fonction de vos besoins. Vous pouvez sélectionner les catégories de messages à recevoir, définir les données à afficher, etc.
4. Appuyez sur pour sélectionner l'option de menu, puis appuyez sur la touche [ENT]. Par exemple, sélectionnez RCV ALARME. Le menu d'options correspondant s'affiche. Figure 2-7 Fenêtre ON/OFF 5. Appuyez sur pour sélectionner l'option souhaitée. 6. Appuyez sur la touche [ENT] pour enregistrer votre sélection. 7.
4) Appuyez sur pour sélectionner PRENDRE ou IGNORER, respectivement pour sélectionner ou désélectionner la station. 5) Appuyez sur la touche [ENT]. 6) Répétez les étapes 2) à 5) pour sélectionner ou désélectionner d'autres stations. 7) Appuyez sur la touche [MENU] ou [DISP] pour fermer le menu SELECTION STATION. Sélection des messages 1.
(Le nombre total de caractères inclut les espaces, les sauts de ligne, les retours à la ligne, etc.) Lorsque le taux d'erreur de caractère se situe dans la plage définie (0-39%), NX-300 affiche le message et le conserve. Lorsqu'il dépasse le pourcentage défini, NX-300 ne l'affiche pas et ne le conserve pas.
DEFILEMENT : cette option de menu vous permet de sélectionner le mode de défilement des messages affichés. Le paramètre par défaut est AUTO-LENT. AUTO-LENT : Une pression longue sur permet de faire défiler lentement et automatiquement les lignes les unes après les autres. Appuyez brièvement sur la touche pour faire défiler l'image manuellement.
Page 27
Définissez l'ordinateur pour la réception des données. Les messages sont téléchargés sur un PC, caractère par caractère pendant la réception. Pour télécharger tous les messages enregistrés dans NX-300, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche [MENU] pour ouvrir le menu principal.
Page 28
Remarque 1 : la réception des messages est interrompue pendant le téléchargement. Remarque 2 : lorsqu'un PC ou une imprimante série est connectée au NX-300, les messages reçus s'affichent sur un PC ou sont imprimés sur une imprimante série mais ne sont ni affichés ni sauvegarder sur le NX-300 dans les cas suivants.
Sélection de la langue Vous pouvez sélectionner la langue d'affichage du NX-300, parmi l'anglais, le français, l'allemand, l'italien, l'espagnol, le néerlandais, le danois et le portugais. 1. Appuyez sur la touche [MENU] pour ouvrir le menu principal. 2. Appuyez sur pour sélectionner LANGUE.
2.10 Exemples de messages Lorsque le message est affiché, appuyez sur pour le faire défiler et appuyez sur pour afficher un autre message. Lorsque le message le plus ancien ou le plus récent est affiché, un bip retentit. Indications de l'écran N°...
2.11 Affichage des données de navigation Lorsqu'il reçoit des données de navigation, le NX-300 les affiche en plus de sa fonction principale. 1. Appuyez sur la touche [DISP] pour afficher le journal des messages reçus. 2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [DISP] pour afficher les données de navigation.
2.12 Sélection de la fréquence de réception 1. Appuyez sur la touche [FREQ] pour afficher la fenêtre de fréquence. F R E Q U E N C E (Le réglage par défaut est 518 kHz) Figure 2-24 Fenêtre de fréquence 2.
3. MENU SYSTEME Unités de mesure Lorsque le NX-300 reçoit des données de navigation, vous pouvez sélectionner les unités de distance et de vitesse à utiliser. Le paramètre distance/vitesse peut s'afficher en miles nautiques/ noeuds, kilomètres/kilomètres par heure ou miles/miles par heure. Le paramètre par défaut est miles nautiques/noeuds.
Différence horaire (utilisation de l'heure locale) Le GPS utilise l'heure UTC. Lorsqu'un récepteur GPS envoie des données de navigation au NX- 300 et que vous préférez utiliser l'heure locale, saisissez la différence (plage : -13:30 à +13:30) entre l'heure locale est l'heure UTC. 1.
Format de l'heure Lorsque le NX-300 reçoit des données de navigation, vous pouvez afficher l'heure au format 12 heures ou 24 heures. Le réglage par défaut est 24 heures. AM ou PM s'affiche lorsque le format 12 heures est sélectionné.
8. Appuyez sur la touche [MENU] ou [DISP] pour fermer le MENU SYSTEME. Affichage personnel des données de navigation Le NX-300 peut être utilisé pour afficher les données de navigation lorsqu'il est connecté à un appareil de navigation. Vous pouvez choisir les données à afficher dans les trois sections situées sous la date et l'heure sur l'affichage des données de navigation.
Page 37
3. Appuyez sur la touche [ENT] pour afficher le menu AFFICHAGE PERSO. Le curseur se situe alors dans la section GRAND. GRAND représente les indications situées au centre de l'écran des données de navigation. AFFICHAGE PERSO G R A N D L / L G AU C H E C S E...
Page 38
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
Tout effacer Cette fonction permet d'effacer tous les messages et de restaurer les paramètres par défaut. Lors de la première installation du NX-300, il est recommandé d'effacer toutes les données. Appuyez simultanément sur la touche [PWR] et sur pour mettre l'équipement sous tension.
Modification de la fenêtre du journal des messages reçus Vous pouvez afficher la fréquence de réception sur le journal des messages reçus comme suit. 1. Appuyez simultanément sur la touche [PWR] et sur pour mettre l'équipement sous tension et relâchez les deux touches une fois l'écran affiché. 2.
5. ENTRETIEN ET DEPANNAGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir l'appareil. Seule une personne qualifiée peut ouvrir l'équipement. L'étanchéité risque d'être altérée. Entretien Vérifiez les points suivants régulièrement pour garantir la performance : • Vérifiez que les connecteurs à l'arrière du panneau sont correctement fixés et qu'ils ne portent aucune trace de corrosion.
7. Appuyez sur la touche [ENT] pour lancer le test. L'appareil vérifie les mémoires ROM et RAM, le port SIO et la batterie interne. Le résultat OK ou NG (problème) s'affiche pour chaque composant. Les numéros de version du programme s'affichent en bas de l'écran. Remarque 1 : le test du port SIO implique la vérification d'un connecteur spécifique.
Remplacement du fusible Le fusible 1 A du porte-fusible enfichable sur le câble d'alimentation protège l'équipement contre les défaillances et l'inversion de polarité de l'alimentation du bord. Si le fusible fond, recherchez la cause avant de le remplacer. S'il grille de nouveau après un remplacement, demandez conseil à...
Page 44
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
6. INSTALLATION Installation de l'écran Considérations de montage Vous pouvez installer l'écran sur une surface plane, en hauteur ou sur un panneau (kit pour montage encastré en option requis). Reportez-vous aux schémas à la fin du présent manuel pour les instructions d'installation. Au moment de choisir un emplacement, tenez compte des éléments suivants : •...
Installation de l'antenne Conditions de montage Installez l'antenne conformément au schéma d'installation situé à la fin du présent manuel. Au moment de choisir un emplacement, tenez compte des éléments suivants. • Ne raccourcissez pas le câble d'antenne (câble de 10 m fixé à l'antenne). •...
Branchement La figure ci-dessous illustre l'emplacement de connexion des câbles à l'arrière de l'écran. ANTENNE NX-3H-D RECEPTEUR NAVTEX 10 m ALIMENTATION Masse (12-24 V c.c.) FUSIBLE 1 A (+ Ligne) Noir Rouge Vers ordinateur personnel Vers équipement de navigation Figure 6-3 Branchement Remarque : le porte-fusible contient un ressort pour fixer le fusible.
Mise à la masse • Le diamètre du câble de mise à la masse (non fourni) doit mesurer 1,25 mm² ou plus pour le récepteur Navtex. Il doit être aussi court que possible. • La masse du signal et la masse du châssis sont séparées. Toutefois, la ligne d'alimentation n'est pas isolée.
Mode de sélection des messages, Mode des données NAV, Mode d'affichage des messages Stockage des messages 28 000 caractères ANTENNE Antenne, au choix NX-3H-D : Antenne de champ F pour NX-300-H-D Autres : Antenne non fournie pour NX-300-N-D Impédance d’entrée 50 ohms Alimentation...
PACKING LIST PACKING LIST PACKING LIST PACKING LIST 08AU-X-9852 -3 NX-300-H-D NX-300-H-D NX-300-H-D NX-300-H-D N A M E DESCRIPTION/CODE № O U T L I N E Q'TY ユニット ユニット ユニット ユニット UNIT UNIT UNIT UNIT 空中線部 NX-3H-D ANTENNA UNIT 000-059-204 ナブテックス受信機 NX-300-D NAVTEX RECEIVER 000-059-205 予備品...
PACKING LIST PACKING LIST PACKING LIST PACKING LIST 08AU-X-9853 -4 NX-300-N-D NX-300-N-D NX-300-N-D NX-300-N-D N A M E DESCRIPTION/CODE № O U T L I N E Q'TY ユニット ユニット ユニット ユニット UNIT UNIT UNIT UNIT ナブテックス受信機 NX-300-D NAVTEX RECEIVER 000-059-205 予備品 予備品 予備品...
INDEX Mode DEMO ..........4-1 Mode MANUEL ......... 2-3 AFFIC.HEURE .......... 3-3 Mode VIEW ..........4-1 Affichage des données de navigation......2-11, 3-4 Montage ............ 6-1 Affichage personnel ........3-4 Auto............1-3 N° de version..........2-1 AUTO-LENT..........2-6 N° de version du programme ....5-2 AUTO-VITE ..........