Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
Station MES INMARSAT-C
FELCOM18
Modèle
www.furuno.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Furuno Electric MES INMARSAT-C

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION Station MES INMARSAT-C FELCOM18 Modèle www.furuno.com...
  • Page 2 Pub. No. OFR-56740-A2 DATE OF ISSUE: DEC. 2012...
  • Page 3: Remarques Importantes

    REMARQUES IMPORTANTES Généralités • L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'opérateur doit lire les mesures de sécurité avant d'utiliser l'équipement. Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle AVERTISSEMENT n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle ATTENTION n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à...
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Étiquette d'avertissement Une étiquette d’avertissement est fixée sur le terminal. Ne la retirez pas. En cas de perte ou de dégradation, contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour la remplacer. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d'électrocution, ne retirez pas le couvercle.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS......................viii CONFIGURATION DU SYSTÈME...................x SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION............1-1 1.1 Introduction ........................ 1-1 1.2 Réseau de communications..................1-3 PRÉSENTATION....................2-1 2.1 Terminal ........................2-1 2.1.1 Alarme sonore....................2-2 2.1.2 Réglage de la luminosité de l'écran ............... 2-2 2.2 Clavier ........................2-2 2.2.1 Description des touches.................
  • Page 7 TABLE DES MATIERES 3.9 Création d'un répertoire....................3-20 3.9.1 Création d'un répertoire pour le stockage des messages ......3-20 3.9.2 Sélection d'un répertoire pour le stockage des messages ......3-21 3.10 Liste des fournisseurs de services de messagerie électronique/stations SMS ..3-22 3.11 Paramètres de courrier électronique ................3-23 3.12 Exportation et importation des paramètres système ..........3-24 3.12.1 Exportation des paramètres système ............3-24 3.12.2 Importation des paramètres système ............3-24...
  • Page 8 TABLE DES MATIERES RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE........6-1 6.1 Rapport de données....................6-1 6.1.1 Préparation d'un rapport de données............. 6-2 6.1.2 Préparation d'un rapport de messages ............6-3 6.1.3 Impression automatique de rapport de données, commande d'invitation à émettre ......................
  • Page 9 TABLE DES MATIERES 10.3 Test de vérification des performances (VP) .............10-3 10.3.1 Séquence d'un test VP .................10-3 10.3.2 Procédure du test VP ...................10-3 10.3.3 Affichage des résultats du test VP ...............10-4 10.4 Contrôleur d'état du système..................10-4 10.5 Journal de la position actuelle ..................10-5 10.6 Remplacement du fusible ..................10-6 10.7 Messages d'erreur....................10-7 10.7.1 Messages d'erreur de l'équipement..............10-7...
  • Page 10: Avant-Propos

    FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité. Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée enviable pour l'innovation et la fiabilité de ses appareils électroniques marins. Cette recherche constante de l'excellence est ren- forcée par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
  • Page 11: À Propose D'inmarsat-C

    AVANT-PROPOS N° de programme Unité N° de programme Date de modification TERMINAL 1650247.xx 1650240.xx xx=n° de version du programme À propose d'Inmarsat-C Ce manuel présente brièvement le système Inmarsat C au chapitre 1. Pour plus d'informations, consultez la page d'accueil d'Inmarsat : www.inmarsat.com.
  • Page 12: Configuration Du Système

    CONFIGURATION DU SYSTÈME ANTENNE IC-118 TERMINAL 100/110/200/220 VCA IC-218 Alimentation CA-CC 1 phase, 50/60 Hz Bloc d'alimentation 24 VCC PR-240 Carte GPS OP16-62 12/24 VCC (intégrée) LAN embarqué Imprimante 24 VCC PP-510** (Ethernet) Pour l'alimentation 12 VCC, le convertisseur DC-DC Mini clavier est requis pour l'utilisation 5139U...
  • Page 13: Systeme Inmarsat Cprésentation

    SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION Introduction Le système Inmarsat C propose la transmission de télex et de données ainsi que la réception d'informations écrites dans le monde entier aux propriétaires d'un émetteur Inmarsat C ou d'un réseau télex terrestre via un satellite. De plus, il permet également d'échanger des messages électroniques via Internet.
  • Page 14 1. SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION Comme à Comme à Comme à gauche gauche gauche Satellite 0,0 m 0,0 m 0,0 m -/+: pour définir l'option -/+: pour définir l'option -/+: pour définir l'option Rég. oc. Atl.-O Rég. oc. Atl.-E Rég. oc. Ind. Rég.
  • Page 15: Réseau De Communications

    1. SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION Zone de couverture des satellites Inmarsat-C Réseau de communications La figure ci-dessous illustre le réseau de communications Inmarsat C. Station de Liaison de signalisation SCR/SCR coordination du réseau (SCR) Liaison de signalisation Canal commun de la SCR SCR/LES Station terrestre mobile (MES)
  • Page 16: Types De Stations Mes

    1. SYSTEME INMARSAT C PRÉSENTATION Section Description Canal commun de la SCR La SCR a deux fonctions principales : • Transmission des informations sur un canal commun. • Transmission des messages EGC aux stations MES. Liaison de signalisation SCR/station La liaison de signalisation SCR/station terrestre relie la SCR terrestre à...
  • Page 17: Présentation

    PRÉSENTATION Terminal En créant, transmettant et recevant les messages, le terminal constitue le cœur du système FELCOM. Il est constitué d'un écran, d'un interrupteur MARCHE/ARRÊT, d'un bouton DISTRESS, d'un port USB et d'un lecteur de carte SD. Lecteur de carte SD Interrupteur MARCHE/ARRÊT Port USB Bouton DISTRESS...
  • Page 18: Alarme Sonore

    2. PRÉSENTATION 2.1.1 Alarme sonore Le terminal émet une alarme sonore dans les situations suivantes. Réception Message EGC reçu Réception télex Problème Unité accusé Sécurité/ ou message détecté Détresse Urgent détresse Normal électronique Terminal IC-218 Alerte de détresse/ Unité d'appel reçu IC-305, unité...
  • Page 19: Description Des Touches

    2. PRÉSENTATION 2.2.1 Description des touches Touche Fonction • Annule la dernière saisie et affiche l'écran précédent. • Une pression longue permet de revenir à l'écran du mode veille. F1 - F10 Sélectionne les menus. Voir la section 2.2.3. BackSpace Supprime le caractère situé...
  • Page 20: Touches De Raccourci

    2. PRÉSENTATION 2.2.2 Touches de raccourci L'unité FELCOM propose les raccourcis clavier affichés ci-dessous pour les fonctions utilisées couramment. Touche de Fonction raccourci Alt+N Identique à [New] dans le menu [File]. Alt+O Identique à [Open] dans le menu [File]. Alt+Q Identique à...
  • Page 21: Unité D'alerte De Détresse/D'appel Reçu Ic-305 Et Unité D'alarme Ic-306

    2. PRÉSENTATION Unité d'alerte de détresse/d'appel reçu IC-305 et unité d'alarme IC-306 Unité d'alerte de détresse/d'appel reçu IC-305 Le bouton DISTRESS permet de transmettre l'alerte de détresse. Pour la transmettre, appuyez sur le bouton (environ 4 secondes) jusqu'à ce que son témoin s'allume en continu.
  • Page 22: Imprimante Pp-510 (En Option)

    2. PRÉSENTATION MES ALARMS AND INCOMING MESSAGES ALARM UNIT Distress Alert/Received Call Unit IC-305 Alarm Unit IC-306 Imprimante PP-510 (en option) L'imprimante PP-510 imprime les messages transmis et reçus. L'interrupteur MAR- CHE/ARRÊT est situé sur le côté droit de l'appareil. Le témoin de l'interrupteur s'allu- me lorsque l'imprimante est sous tension.
  • Page 23: Écran De Veille

    2. PRÉSENTATION Écran de veille Une fois l'équipement sous tension et le test de diagnostic terminé, l'écran de veille s'affiche et présente les résultats du test. Ce contrôleur d'état du système fournit dif- férentes informations de fonctionnement. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section 10.4.
  • Page 24: Indications De L'écran

    2. PRÉSENTATION 2.5.1 Indications de l'écran L'écran est divisé en trois sections : 1) La zone des menus de fonctions 2) La zone de travail 3) La zone d'état de fonctionnement File Edit Transmit Reports Logs Options Setup Posirion StopAlarm 1) Menu de fonctions (Voir la...
  • Page 25 2. PRÉSENTATION (3) État du terminal IDLE : Inactif (attente de réception ou de transmission). IDLE (PENDING) : Attente de la réponse de la station terrestre. SENDING : Envoi. RECEIVING : Réception. LOGIN : Connexion à la NCS. LOGOUT : Déconnexion de la NCS. DISTRESS ALERT : Lors de la transmission de l'alerte de détresse par votre propre navire.
  • Page 26: Synchronisation De Trame

    2. PRÉSENTATION WAITING FOR ACTIVATION : Attente du démarrage du test VP. WAITING FOR TEST RESULT : Attente des résultats du test VP. CLEARING : Effacement du test VP. PV TEST is Completed. : Le test VP est terminé. PV TEST Failure. : Échec du test VP. (4b) Numéro de version du programme TERMCPU DCE F18 Ver.
  • Page 27: Présentation Des Menus

    2. PRÉSENTATION Présentation des menus Le fonctionnement de l'unité FELCOM repose sur un système de menus auquel vous accédez par les touches de fonction (voir section 2.2.3) situées en haut de l'écran. L'exemple ci-dessous vous indique comment sélectionner les options de menus dans le menu [Editor Setup].
  • Page 28: Messages D'erreur Et Alertes

    2. PRÉSENTATION Messages d'erreur et alertes Le terminal affiche des messages d'erreur et des alertes dans la fenêtre CAUTION pour attirer votre attention sur un dysfonctionnement, l'échec d'une action ou une er- reur système. La liste des messages d'erreur figure dans la section 10.7 et les alertes sont présentées à...
  • Page 29 2. PRÉSENTATION 4. Cliquez sur le bouton [Next]. Entrez le nom d'utilisateur et l'organisation. Cliquez sur la case d'option applicable en bas de l'écran. 5. Cliquez sur le bouton [Next]. 6. Cliquez sur le bouton [Next]. 7. Cliquez sur le bouton [Install] pour démarrer l'installation. À la fin de l'installation, la boîte de dialogue FELCOM s'affiche.
  • Page 30: Démarrage Et Fermeture De L'application

    2. PRÉSENTATION 8. Cliquez sur le bouton [Close] situé dans l'angle supérieur droit de la boîte de dia- logue. La boîte de dialogue [Setup Complete] s'affiche. Remarque: Si vous voulez lancer le programme maintenant, cliquez sur la case en regard de "Yes, launch the program file.". L'application démarre à la fin de l'étape 9.
  • Page 31: Sélection De L'imprimante À Utiliser

    2. PRÉSENTATION F8-1 Fonctions autres que [IMN] dans le menu [System Setup] F8-3 [EGC Channel List] dans le menu [Configuration] F8-4 [NCS Channel List] dans le menu [Configuration] 2.8.3 Sélection de l'imprimante à utiliser 1. Appuyez sur la touche F1 pour ouvrir le menu [File]. File 2.
  • Page 32 2. PRÉSENTATION Maintenance : Exportez jusqu'à 5000 entrées du journal [Current Position Log]. Settings : Exportez les paramètres SSAS, EGC, de réseau et de terminal. 5. La boîte de dialogue [Browse for folder] s'affiche. Sélectionnez la destination d'ex- portation des paramètres, puis cliquez sur le bouton [OK]. La fenêtre de message "OK to Export?"...
  • Page 33: Initialisation Du Système

    INITIALISATION DU SYSTÈME Ce chapitre vous explique comment initialiser le système FELCOM. Une fois l'équipe- ment initialisé, vous ne devez plus qu'appuyer sur quelques touches pour obtenir une transmission et une réception totalement automatique. Inmarsat attribue à une station MES (votre navire) un numéro de mobile Inmarsat (IMN, Inmarsat Mobile Number) lorsqu'elle demande un enregistrement Inmarsat.
  • Page 34 3. INITIALISATION DU SYSTÈME 4. Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre. (Notez que le numéro IMN est saisi lors de l'installation. La fenêtre IMN ne peut pas être ouverte.) 5. Sélectionnez [MES Operation Mode], puis appuyez sur la touche Enter pour affi- cher la fenêtre MES Operation.
  • Page 35: Configuration Du Terminal

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME Configuration du terminal Le menu [Terminal Setup] permet de choisir le point de connexion et le format d'affi- chage de la date, mais également d'activer l'économiseur d'écran et de sélectionner les couleurs des fenêtres. 1. Appuyez sur les touches F8 et 3 pour afficher le menu [Terminal Setup]. Terminal Setup Terminal Setup Connection...
  • Page 36 3. INITIALISATION DU SYSTÈME 7. Sélectionnez [Window Color], puis appuyez sur la touche Enter. (Le second ETTD ne possède pas l'option de menu [Brightness].) Window Color Setup Select Preset Load Default - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Edit Color Window [ Base Window...
  • Page 37 3. INITIALISATION DU SYSTÈME EDIT BASE WINDOW File Edit Transmit Reports Logs Options Setup Distress StopAlarm < [1] UNTITLED1 > MENU CAUTION MESSAGE 3) Sélectionnez [Fore Color]. 4) Utilisez la touche ← ou → pour sélectionner une couleur. 5) Sélectionnez [Back Color]. 6) Utilisez la touche ←...
  • Page 38 3. INITIALISATION DU SYSTÈME N° d'ensemble Couleur Couleur Lumino- Fenêtre prédéfini d'avant-plan d'arrière-plan sité Fenêtre de base BLANC CLAIR BLEU RCV Message Display BLANC NOIR EGC Message Display BLANC NOIR EDIT 1 NOIR VERT EDIT 2 MAGENTA BLANC Function NOIR CYAN Sub Menu 1 NOIR...
  • Page 39: Connexion Et Déconnexion

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME 9. Appuyez sur la touche Enter pour afficher la fenêtre [Update]. 10. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter. 11. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille. Pour restaurer tous les paramètres de couleurs par défaut, sélectionnez [Window Co- lor] dans le menu [Terminal Setup], choisissez [Load Default], appuyez sur la touche Enter, puis à...
  • Page 40: Déconnexion

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME 5. La connexion débute et l'écran doit ressembler à celui présenté ci-dessous. File Edit Transmit Reports Logs Options Setup Distress StopAlarm Options Login Starting Login Process. Press any key to escape. LOGIN remplace IDLE. Clignotement lors de la connexion SYNC ( NCS ) Current State: LOGIN...
  • Page 41: Paramètres Egc

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME Paramètres EGC 3.4.1 Qu'est-ce que le service EGC (Enhanced Group Call) ? Le service EGC permet aux fournisseurs d'informations EGC d'envoyer des messa- ges SafetyNET , FleetNET et système via une station terrestre à un groupe par- ticulier de navires, ou à...
  • Page 42 3. INITIALISATION DU SYSTÈME • Diffusions commerciales • Diffusions d'informations • Service météorologique commercial • Diffusions gouvernementales à tous les navires d'un pays 3) Système : Les messages système EGC sont envoyés par Inmarsat à certains groupes de navires et vers certaines zones géographiques. 3.4.2 Paramètres EGC L'unité...
  • Page 43 3. INITIALISATION DU SYSTÈME 6. Saisissez d'autres zones Navarea (I-XXI, jusqu'à neuf) en deux chiffres, en vous reportant à la figure ci-dessous pour obtenir le numéro. 7. Appuyez sur la touche Enter pour fermer la fenêtre. Remarque: [Fixed Area] vous permet de saisir des zones corrigées (3 max.) pour le service de correction des cartes.
  • Page 44: Ajout De Canaux Egc

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME 3.4.3 Ajout de canaux EGC La fenêtre EGC Channel List stocke les canaux EGC. Il y a actuellement quatre ca- naux EGC, un par satellite. Ces quatre canaux sont préprogrammés dans l'unité et marqués d'un astérisque dans la fenêtre [EGC Channel List]. Si d'autres canaux EGC sont disponibles, vous pouvez les ajouter à...
  • Page 45: Enregistrement Et Impression Automatiques De Messages Egc

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME 3.4.4 Enregistrement et impression automatiques de messages Enregistrement automatique de messages EGC 1. Appuyez sur les touches F8 et 5 pour afficher le menu [Auto Mode Setup]. Auto Mode Setup Auto Communication Log Print Receive Alarm Auto Receive Message Save Auto Receive Message Print Data Report &...
  • Page 46: Ajout De Canaux Scr

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME Ajout de canaux SCR Cette section décrit comment ajouter des canaux SCR dans la fenêtre [NCS Channel List]. 19 canaux peuvent être répertoriés par région marine. Il y a actuellement quatre canaux SCR qui sont marqués par un astérisque dans la liste. Ajoutez les canaux SCR à...
  • Page 47: Liste Des Stations Terrestres

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME Liste des stations terrestres La liste des stations terrestres stocke les noms des 44 stations terrestres par région marine. 3.6.1 Enregistrement d'une station terrestre dans la liste Lorsqu'une nouvelle station terrestre est ajoutée, insérez-la dans la liste [LES List] comme indiqué...
  • Page 48: Modification De La Liste Des Stations Terrestres

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME 3.6.2 Modification de la liste des stations terrestres 1. Appuyez sur les touches F8, 8, et 2 pour afficher la fenêtre [LES List]. 2. Choisissez la station terrestre à modifier puis appuyez sur la touche Enter. 3.
  • Page 49: Procédure Pour L'option Télex

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME 2. Appuyez sur la touche ↓ pour placer le curseur sur une ligne vide, puis appuyez sur la touche Enter. Station Group Station Name Destination Type TELEX/MES Prefix Code Country Code Station ID Modem Type E-Mail Address Remarks Erase the Name to delete this station.
  • Page 50: Procédure Pour L'option Fax

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME 3. Sélectionnez [Station ID], puis appuyez sur la touche Enter. 4. Saisissez le numéro de l'abonné télex (pour une communication de navire à côte) ou le numéro IMN de la station MES (pour une communication de navire à navire), puis appuyez sur la touche Enter.
  • Page 51: Modification De La Liste Des Stations

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME Procédure pour l'option SMS 1. Sélectionnez [Address], puis appuyez sur la touche Enter. 2. Entrez le numéro de téléphone portable du destinataire, en commençant par le code pays, puis appuyez sur la touche Enter. 3. Sélectionnez [Remarks], puis appuyez sur la touche Enter. 4.
  • Page 52: Création D'un Répertoire

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME 6. Appuyez sur la touche Esc pour ouvrir la fenêtre [Update]. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter pour mettre à jour la position et fermer le menu. La position saisie s'affiche dans l'angle inférieur droit du contrôleur d'état du système. Elle est également saisie dans l'écran [Update Distress Alert] (voir le chapitre 7).
  • Page 53: Sélection D'un Répertoire Pour Le Stockage Des Messages

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME 7. Appuyez sur la touche Esc pour afficher la fenêtre [Update]. 8. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter. 9. Appuyez quelques secondes sur Esc pour revenir à l'écran de veille. Les messages reçus sont enregistrés dans le répertoire créé ici. Pour supprimer un répertoire, exécutez les étapes 1 à...
  • Page 54: Liste Des Fournisseurs De Services De Messagerie Électronique/Stations Sms

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME 3.10 Liste des fournisseurs de services de message- rie électronique/stations SMS Les fournisseurs de services de messagerie électronique et de stations SMS sont déjà enregistrés dans l'unité FELCOM. Pour ajouter un fournisseur de services de messa- gerie électronique ou de stations SMS, suivez la procédure ci-dessous.
  • Page 55: Paramètres De Courrier Électronique

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME 13. Saisissez le destinataire approprié, puis appuyez sur la touche Enter. 14. Sélectionnez [Cc:], puis appuyez sur la touche Enter. 15. Saisissez le destinataire « Cc » approprié, puis appuyez sur la touche Enter. 16. Sélectionnez [Subject:], puis appuyez sur la touche Enter. 17.
  • Page 56: Exportation Et Importation Des Paramètres Système

    3. INITIALISATION DU SYSTÈME 3.12 Exportation et importation des paramètres sys- tème Vous pouvez exporter et importer les paramètres système depuis et vers une carte SD. Cela vous permet de sauvegarder les paramètres système et de les importer dans l'unité FELCOM en cas de problème. 3.12.1 Exportation des paramètres système 1.
  • Page 57: Opérations Sur Les Fichiers

    OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Ce chapitre indique comment préparer, modifier, enregistrer et imprimer des fichiers (messages). Fichiers et zones de travail Pour créer un message, vous devez ouvrir un nouveau fichier. Une fois le nouveau fichier ouvert, l'une des deux zones de travail de la mémoire interne est sécurisée pour créer le message.
  • Page 58: Préparation D'un Fichier De Routine

    4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS 4.2.1 Préparation d'un fichier de routine 1. Appuyez sur la touche F1 pour ouvrir le menu [File]. File 1. New ALT-N 2. Open ALT-O 3. Close ALT-Q 4. Save ALT-S 5. Delete ALT-D 6. Rename 7.
  • Page 59: Code Du Destinataire Et Mot De Passe

    4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Code du destinataire et mot de passe L'appelant et le destinataire s'accordent auparavant sur le code du destinataire et le mot de passe. Le code du destinataire peut correspondre à sa fonction, par exemple, CAPITAINE. Le mot de passe peut correspondre à la classification du message, par exemple SECRET.
  • Page 60: Opérations De Texte

    4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Tab Width : Définissez la largeur de tabulation horizontale, deux, quatre ou huit tabulations par ligne. Column Width : Définissez 69 pour télex, 40 à 80 pour ASCII. Cursor Type : Sélectionnez la configuration du curseur, bloc ou trait de souligne- ment.
  • Page 61: Insertion Avec Citation

    4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Insertion avec citation Lorsque vous répondez à un message reçu, vous pouvez insérer un caractère « > » dans un message reçu en en-tête du message reçu pour le distinguer de votre mes- sage. 1. Appuyez sur la touche F2 pour ouvrir le menu [Edit]. 2.
  • Page 62 4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS 6. Entrez le mot de remplacement, puis appuyez sur la touche Enter. 7. Sélectionnez [Direction], puis appuyez sur la touche Enter. 8. Sélectionnez le sens (avant ou arrière) de la recherche à partir de l'emplacement du curseur, puis appuyez sur la touche Enter.
  • Page 63: Enregistrement De Fichiers

    4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Enregistrement de fichiers 4.3.1 Gestion des cartes SD (dont des cartes SDHC) Après avoir créé un message, vous pouvez souhaiter l'enregistrer sur une carte SD/SDHC ou dans la mémoire interne), pour un futur usage. (La mémoire interne stocke jusqu'à 2,4 Go de fichiers TX.) Les cartes de 2 Go ou moins n'ont pas besoin d'être formatées.
  • Page 64: Enregistrement De Fichiers

    4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS 4.3.2 Enregistrement de fichiers Vous pouvez enregistrer un message de deux façons : sans perdre votre emplace- ment à l'écran (procédure appelée « enregistrement ») ou avant d'effacer l'écran (pro- cédure appelée « fermeture »). Enregistrement d'un fichier tout en conservant l'emplacement à...
  • Page 65: Procédure De Basculement Entre Des Fichiers

    4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS 4.4.2 Procédure de basculement entre des fichiers Vous pouvez basculer entre des fichiers en appuyant sur la touche 9 (option Change Window) du menu [Edit] ([F2]) ou en appuyant sur Alt+V dans l'écran de l'éditeur. FURUNO [F2] 9: Changement de fenêtre...
  • Page 66: Impression De Fichiers

    4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Impression de fichiers Vous pouvez imprimer des fichiers enregistrés. 1. Appuyez sur les touches F1 et 7 pour afficher la liste des fichiers. (Si nécessaire, changez de lecteur (C pour la carte SD, A pour la mémoire interne.) 2.
  • Page 67: Décodage D'une Pièce Jointe À Un Courrier Électronique

    4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS 4.10 Décodage d'une pièce jointe à un courrier élec- tronique Si vous ne pouvez pas lire une pièce jointe, parce qu'elle est codée en MIME (Multi- purpose Internet Mail Extensions), vous pouvez la décoder comme indiqué ci-des- sous.
  • Page 68 4. OPÉRATIONS SUR LES FICHIERS Cette page est laissée vierge intentionnellement. 4-12...
  • Page 69: Communications Inmarsat

    COMMUNICATIONS INMARSAT Ce chapitre explique comment envoyer et recevoir des données. Avant d'effectuer des communications, veillez à vous connecter à la SCR de votre zone en suivant les instructions de la section section 3.3.1. Pour envoyer du courrier électronique, enregistrez-vous auprès des services de mes- sagerie électronique de la station terrestre appropriée qui fournit ces services.
  • Page 70: Envoi De Messages Préparés

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT Type de Message Abonné Code Remarques destination Anglais Station MES Télex Inmarsat C Télex Télex ITA2 Télécopie RTPC Type modem « T30 ». Message électro- Message élec- nique tronique Russe Station MES PSDN DATA Inmarsat C Télécopie Non disponible Message Message élec-...
  • Page 71 5. COMMUNICATIONS INMARSAT 3. Appuyez sur la touche 1 pour afficher le menu [Transmit Message]. Transmit Message 1. Transmit Message 2. Cancel Priority Normal 3. Request Delivery Status Message File Size Station Name Destination Type TELEX/MES Prefix Code Country/Ocean Code Destination 65-2111 Modem Type...
  • Page 72 5. COMMUNICATIONS INMARSAT 6. Pour le courrier électronique, suivez la procédure ci-dessous. Pour les autres for- mats de communication, passez à l'étape 7. 1) Sélectionnez [Subject], puis appuyez sur la touche Enter. 2) Saisissez l'objet, puis appuyez sur la touche Enter. 3) Pour joindre un fichier, sélectionnez [Attach File], puis appuyez sur la touche Enter.
  • Page 73 5. COMMUNICATIONS INMARSAT 17. Placez le curseur sur [TRANSMIT], puis appuyez sur la touche Enter pour afficher la fenêtre [Start]. 18. Appuyez sur la touche Enter pour envoyer le message vers la file d'attente des messages. (Pour revenir en arrière, sélectionnez [No], puis appuyez sur la touche Enter.) Le message "Message is entered in sending Queue.
  • Page 74: Envoi D'un Message À Une Station Non Enregistrée Dans La Liste Des Stations

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT Sent Message but not delivered DELIVERY STATUS NOT RECEIVED (in case of timeout) Message File : 00FOX.TXT Message Size : 277 characters : Stratos M.N. Date : 02-03-10 Priority : Normal Time : 06:06 (UTC) Destination : TELEX/MES (Prefixed) 00111222222222222222 (IA5) Exemple d'impression du journal des affichages (Option Confirmation activée, état de remise non distribué) Selon le trafic, il faut au moins 15 minutes pour recevoir une confirmation.
  • Page 75 5. COMMUNICATIONS INMARSAT 3. Sélectionnez [Destination Type], puis appuyez sur la touche Enter. TELEX/MES E-Mail PSDN X400 DNID Special TELEX/MES (Prefixed) (Prefixed) PSDN (Prefixed) X400 (Prefixed) DNID (Prefixed) Special (Prefixed) 4. Sélectionnez le type de destination, puis appuyez sur la touche Enter. 5.
  • Page 76 5. COMMUNICATIONS INMARSAT 5. Sélectionnez [Modem Type], puis appuyez sur la touche Enter. Modem Type V.21 300bps Duplex V.22 1200bps Duplex V22B V.22bis 2400bps Duplex V.23 600/1200bps V26B V.26bis 2400/1200bps V26T V.26ter 2400bps Duplex V27T V.27ter 4800/2400bps V.32 9600bps Duplex Other 6.
  • Page 77: Envoi D'un Fichier Enregistré

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT 5.1.3 Envoi d'un fichier enregistré Si le fichier se trouve sur une carte SD, insérez celle-ci dans le lecteur de carte SD. 1. Fermez tous les fichiers ouverts. 2. Appuyez sur les touches F3 et 1 pour afficher le menu [Transmit Message]. Transmit Message 1.
  • Page 78: Annulation De La Transmission D'un Message En Attente De Transmission

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT 5.1.4 Annulation de la transmission d'un message en attente de transmission Comme mentionné plus haut, un message en attente de transmission est conservé en mémoire tampon jusqu'à ce que son envoi soit terminé. Pour annuler la transmis- sion d'un message conservé...
  • Page 79 5. COMMUNICATIONS INMARSAT Description de la liste d'état de demandes d'état de remise Élément Description Numéro de message Message File Nom du fichier. Station Nom du tiers distant. Nom de la station terrestre qui a reçu le message. Priority Priorité du message, normal ou détresse. Send Status État de transmission de la station MES (votre navire) vers la station terrestre : en attente ou en cours d'envoi, ainsi que l'heure et la date d'envoi des messages.
  • Page 80: Demande Manuelle D'état De Remise

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT Demande manuelle d'état de remise Vous pouvez demander manuellement à une station terrestre l'état de remise d'un message que vous avez envoyé au cours des dernières 24 heures. 1. Appuyez sur les touches F3 et 3 pour afficher la liste [Request Delivery Status]. Si aucun message n'est présent dans la liste, "No message"...
  • Page 81: Accès Au Service De Code À Deux Chiffres

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT 5.1.6 Accès au service de code à deux chiffres Une gamme de services maritimes généraux et de sécurité, connue sous le nom de services de code à deux chiffres, peut être envoyée. La liste ci-dessous présente les services de code à...
  • Page 82: Journal Des Messages Envoyés

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT 7. Sélectionnez [LES ID], puis appuyez sur la touche Enter. 8. Sélectionnez [LES ID], puis appuyez sur la touche Enter. 9. Sélectionnez [TRANSMIT], puis appuyez sur la touche Enter. 10. Appuyez sur la touche Enter pour envoyer le message. Remarque: Si des données sont manquantes, le message "Input error.xx"...
  • Page 83: Réception

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT Réception 5.2.1 À l'arrivée d'un message Lorsque le FELCOM reçoit correctement un télex ou un courrier électronique, il affiche le message "Successful Receiving message.". Si [Auto Receive Message Save] et [Auto Receive Message Print] (dans le menu [Auto Mode Setup]) sont activés, le mes- sage est automatiquement enregistré...
  • Page 84: Comment Définir L'alarme De Réception

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT 5.2.2 Comment définir l'alarme de réception Vous pouvez obtenir une alarme sonore lorsqu'un Auto Mode Setup message télex ou un courrier électronique est reçu. Auto Communication Log Print Le réglage par défaut est OFF. Receive Alarm Auto Receive Message Save 1.
  • Page 85 5. COMMUNICATIONS INMARSAT 2. Appuyez sur la touche Enter pour les messages de routine et les messages dotés d'un code du destinataire (sans mot de passe). Received Message Detail FROM FURUNO TO FRONTIER THE QUICK BROWN FOX JUMPS OVER LAZY DOG. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
  • Page 86: À Propos Des Pièces Jointes

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT À propos des pièces jointes L'unité FELCOM peut recevoir un fichier doté d'une pièce jointe par ligne terrestre de deux manières. (La méthode dépend de la station terrestre.) • Texte principal du courrier et courrier textuel incluant des informations sur la pièce jointe.
  • Page 87: Enregistrement Des Messages Reçus

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT 5.2.5 Enregistrement des messages reçus 1. Appuyez sur les touches F6 et 2 pour afficher le journal [Received Message]. 2. Sélectionnez le fichier à enregistrer. Pour vérifier son contenu, appuyez sur la tou- che Enter. S'il s'agit de messages confidentiels, la fenêtre de saisie du mot de passe s'affiche une fois que vous avez appuyé...
  • Page 88: Journal De Communication

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT Journal de communication Le journal de communication stocke les détails des 50 derniers messages reçus et en- voyés. Lorsqu'il est plein, le plus ancien message est automatiquement supprimé. 5.3.1 Affichage et impression du journal de communication 1. Appuyez sur les touches F6 et 4 pour afficher le [Communication Log]. Communication Log - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - No.
  • Page 89: Messages Egc

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT Messages EGC Lorsqu'un message EGC est reçu, la mention "RECEIVING EGC MESSAGE" s'affi- che dans l'angle inférieur gauche de l'écran. Si "Auto EGC Message Print" dans le menu [Auto Mode Setup] est activé, les messages EGC sont automatiquement impri- més.
  • Page 90: Réception D'un Message De Détresse Ou Un Message Urgent Egc

    5. COMMUNICATIONS INMARSAT Le nom du fournisseur d'informations est stocké avec l'ENID. Si une commande de téléchargement est reçue alors que la zone de stockage des ENID est pleine, l'ENID désactivé par l'opérateur MES est remplacé. Si aucun ENID n'a été désactivé, le nou- veau téléchargement n'est pas accepté.
  • Page 91: Rapport De Données Et Invitation À Émettre

    RAPPORT DE DONNÉES ET INVI- TATION À ÉMETTRE Ce chapitre fournit les informations nécessaires à la création de rapports de données et à la réception d'invitations à émettre. Le rapport de données transmet automatique- ment des données, à intervalles réguliers, de votre navire à votre siège social. Lors- que votre navire reçoit une commande d'invitation à...
  • Page 92: Préparation D'un Rapport De Données

    6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE 6.1.1 Préparation d'un rapport de données 1. Appuyez sur les touches F5 et 1 pour afficher le menu [Data Data Report Report]. 1. Data Report 1 2. Data Report 2 2. Appuyez sur la touche numérique appropriée pour sélection- 3.
  • Page 93: Préparation D'un Rapport De Messages

    6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE [Daily] sélectionné à l'étape 10 1) Sélectionnez [Start Time 1], puis appuyez sur la touche Enter. 2) Saisissez l'heure de début en utilisant le format 24 heures, puis appuyez sur la touche Enter. 3) Si nécessaire, saisissez les heures de début 2-4.
  • Page 94 6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE 8. Sélectionnez le nom de la station, puis appuyez sur la touche Enter. Vous pouvez trier la liste par nom de groupe, nom de station ou type de commu- nication. Pour ce faire, procédez comme suit : Nom de groupe : À...
  • Page 95: Impression Automatique De Rapport De Données, Commande D'invitation À Émettre

    6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE 6.1.3 Impression automatique de rapport de données, commande d'invitation à émettre 1. Appuyez sur les touches F8 et 5 pour afficher le Auto Mode Setup menu [Auto Mode Setup]. Auto Communication Log Print 2.
  • Page 96: Autres Commandes D'invitation À Émettre

    6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE Enregistrement du code PIN Le code PIN (numéro d'identification personnel) est un mot de passe utilisé dans la création des rapports de messages qui se compose de huit chiffres agréés par les par- ties en communication.
  • Page 97 6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE Service télex à deux P???/code PIN/SPEC/numéro de station terrestre/numéro de chiffres : pays/numéro d'abonné/nom de fichier : Pour les communications établies de navire à navire, le numéro de pays correspond au numéro de région marine. Le numéro de l'abonné...
  • Page 98: Réception D'une Invitation À Émettre

    6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE 6.2.3 Réception d'une invitation à émettre Aucune intervention d'opérateur n'est requise lors de la réception d'une invitation à émettre. L'imprimante (imprimante PP-510 disponible en option) imprime l'état de réception de l'invitation à émettre et transmet les données en réponse à cette demande d'invitation à...
  • Page 99: Identification Du Réseau De Données (Dnid)

    6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE Identification du réseau de données (DNID) Lorsque vous établissez un contrat avec un fournisseur d'informations, les DNID sont téléchargés depuis votre fournisseur vers l'unité FELCOM, via la station terrestre ap- propriée. Il est possible de télécharger jusqu'à 64 DNID dans le FELCOM. Vous pouvez voir les DNID stockés en suivant la procédure ci-dessous.
  • Page 100: Epadr (Enhanced Pre-Assigned Data Reporting)

    6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE EPADR (Enhanced Pre-Assigned Data Reporting) EPADR augmente l'efficacité de la création de rapports de données maritimes, en permettant aux navires qui utilisent les services de satellite d'envoyer en toute fiabilité des rapports de position, et de se conformer aux nouvelles règlementations LRIT (Long Range Identification and Tracking) établies par l'IMO (International Maritime Or- ganization).
  • Page 101: Conformité Lrit

    6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE Conformité LRIT 6.5.1 Présentation de LRIT Cet équipement peut jouer le rôle de terminal de communications marines pour le sys- tème LRIT (Long-Range Identification and Tracking), tel qu'il est recommandé par la résolution MSC.202(81) de l'IMO.
  • Page 102: À Propos Du Système Lrit

    6. RAPPORT DE DONNÉES ET INVITATION À ÉMETTRE 6.5.2 À propos du système LRIT Mettez l'équipement sous tension et laissez-le connecté à tout moment, sauf pour les occasions spéciales par exemple en cas de navire en cale sèche pour répara- tion.
  • Page 103: Opérations De Détresse

    OPÉRATIONS DE DÉTRESSE Comment envoyer une alerte de détresse Définissez la station terrestre à laquelle envoyer l'alerte de détresse en vous reportant aux étapes 1 à 3 de la section 7.2. Si une situation dangereuse se produit sur votre navire et que vous n'avez pas le temps de préciser la nature de la détresse, procédez comme suit pour transmettre l'alerte de détresse à...
  • Page 104: Envoi De L'alerte De Détresse Avec Indication De La Nature De La Détresse

    7. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE Événement dans la État de l'avertisseur séquence de détresse à État du voyant sonore transmettre Inactif Éteint Éteint Transmission détresse Allumé Continu Accusé de réception 1,2 s allumé, 0,3 s éteint 1,2 s allumé, 0,3 s éteint détresse Vous ne pouvez pas utiliser le bouton DISTRESS de l'unité...
  • Page 105 7. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE 12. Sélectionnez [Speed], puis appuyez sur la touche Enter. 13. Entrez votre vitesse, puis appuyez sur la touche Enter. 14. Appuyez sur la touche Esc pour afficher la fenêtre [Update]. 15. [Yes] est sélectionné ; appuyez sur la touche Enter pour enregistrer les paramè- tres.
  • Page 106: Préparation Du Message De Détresse

    7. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE Préparation du message de détresse L'alerte de détresse fournit les informations de détresse minimales : ID de votre navi- re, vitesse, cap, position L/L et nature de la détresse. Une fois que vous avez reçu l'ac- cusé...
  • Page 107: Test Du Bouton Distress

    7. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE Test du bouton DISTRESS Le bouton [DISTRESS sur le terminal ou l'unité d'alerte de détresse/d'appel reçu IC- 305 peut être testé comme indiqué ci-dessous sans envoi du signal de détresse. No- tez que vous ne pouvez pas envoyer d'alerte de détresse tout en testant le bouton DISTRESS.
  • Page 108 7. OPÉRATIONS DE DÉTRESSE Cette page est laissée vierge intentionnellement.
  • Page 109: Autres Fonctions

    AUTRES FONCTIONS Ce chapitre explique comment • Abandonner une opération • Balayer une SCR • Sélectionner des canaux EGC et SCR • Afficher des informations sur une station terrestre Abandon d'une opération Pour abandonner une transmission, une réception ou un balayage (sur le canal com- mun de station SCR), procédez comme suit : 1.
  • Page 110: Sélection Du Canal De Réception Egc

    8. AUTRES FONCTIONS Sélection du canal de réception EGC Le canal EGC peut être sélectionné si le terminal est réglé pour fonctionner comme récepteur EGC seul. Cependant, cette procédure n'est indiquée qu'à titre de référence ; actuellement, il n'y a qu'un seul canal EGC par SCR. 1.
  • Page 111: Recherche D'informations Sur La Station Terrestre

    8. AUTRES FONCTIONS Recherche d'informations sur la station terrestre À chaque fois que vous vous connectez, les données des stations terrestres sont automatiquement téléchargées via le canal commun de la station SCR vers l'unité FELCOM, puis enregistrées dans l'écran LES Information. Pour afficher cet écran, procédez comme suit : 1.
  • Page 112: Description Des Services

    8. AUTRES FONCTIONS Description des services N° de bit Drapeau Signification Drapeau Alerte de détresse maritime Pas d'alerte de détresse maritime Aucun Trafic SafetyNET Pas de trafic SafetyNET Aucun Trafic Inmarsat C Pas de trafic Inmarsat C Aucun Enregistrement et retransmission Pas d'enregistrement ni de retransmission Aucun Semi-duplex...
  • Page 113: Messagerie Électronique Par Pc

    MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE PAR PC Introduction Cette unité FELCOM intègre différents protocoles de messagerie électronique dont les protocoles POP3 et SMTP. Connectée à un réseau local via le port Ethernet (10Base-T) d'un PC, l'unité FELCOM peut envoyer et recevoir du courrier électronique ®...
  • Page 114: Caractéristiques De La Messagerie Électronique

    9. MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE PAR PC • 32 correspond au nombre maximal de transmissions simultanées. Toutes les trans- missions simultanées en excès ne sont pas effectuées. Pendant la transmission, at- tendez que le message "Successful Sending message." s'affiche avant de transmettre un autre message. •...
  • Page 115: Connexion De L'unité Felcom À Un Seul Pc

    9. MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE PAR PC Connexion de l'unité FELCOM à un seul PC FURUNO FELCOM Port LAN 10BASE-T(100BASE-T) Câble croisé Éléments requis • Câble croisé 10BASE-T ou 100BASE-T • PC (doté d'un port LAN ou d'une carte de réseau local) Câblage Retirez la languette du port LAN situé...
  • Page 116: Réglage Des Fonctions

    9. MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE PAR PC Réglage des fonctions Pour le paramétrage du réseau, consultez votre administrateur de réseau local em- barqué. 9.3.1 Définition de l'adresse IP et du masque de sous-réseau Définissez l'adresse IP et le masque de sous-réseau, comme indiqué ci-dessous, s'ils diffèrent de leurs définitions par défaut en cas de désactivation du protocole DHCP.
  • Page 117: Paramètre Dhcp

    9. MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE PAR PC 9.3.2 Paramètre DHCP 10BASE-T(100BASE-T) 10BASE-T(100BASE-T) Câble droit Câble droit Port LAN FURUNO FELCOM Serveur DHCP 1. Appuyez sur les touches F8 et 1 pour afficher le menu [System Setup]. 2. Sélectionnez [Network Setup], puis appuyez sur la touche Enter. 3.
  • Page 118: Réglage De Passerelle

    9. MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE PAR PC 9.3.3 Réglage de passerelle Routeur Réseau 1 Réseau 2 Port LAN FURUNO FELCOM 1. Appuyez sur les touches F8 et 1 pour afficher le menu [System Setup]. 2. Sélectionnez [Network Setup], puis appuyez sur la touche Enter. 3.
  • Page 119: Restriction De L'accès

    9. MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE PAR PC 9.3.4 Restriction de l'accès Spécifiez l'adresse IP du PC qui doit être utilisé pour l'envoi et la réception de courrier électronique. Un PC dont l'adresse IP n'est pas indiquée ne peut pas envoyer de cour- rier électronique, mais peut en recevoir.
  • Page 120: Restriction De La Taille Des Messages Sortants

    9. MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE PAR PC 9.3.5 Restriction de la taille des messages sortants L'administrateur FELCOM peut limiter la taille des messages sortants. Si un client de messagerie électronique du PC tente d'envoyer un message électronique dont la taille est supérieure à celle autorisée, le message "Data size too large" s'affiche et il n'est pas envoyé.
  • Page 121: Connexion De L'unité Felcom Au Serveur De Messagerie Du Réseau Local Embarqué

    9. MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE PAR PC 9.3.7 Connexion de l'unité FELCOM au serveur de messagerie du ré- seau local embarqué Si un serveur de messagerie est installé sur un réseau local, le courrier reçu est trans- féré vers ce serveur via le réseau local. L'illustration de la page suivante décrit de quelle manière le courrier est transféré...
  • Page 122: Transfert Sélectif

    9. MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE PAR PC 9.3.8 Transfert sélectif Si un mot-clé est trouvé dans un message, ce message est transféré vers l'adresse affichée après ce mot-clé. Par exemple, le mot-clé est « g/+forward+/ felcom@ship.furuno.co.jp ». Le mot-clé « +forward » est trouvé et le message est transféré...
  • Page 123: Exemple De Configuration Du Client De Courrier Électronique

    9. MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE PAR PC 6. Sélectionnez [Server IP], puis appuyez sur la touche Enter. 7. Entrez l'adresse IP du serveur, puis appuyez sur la touche Enter. 8. Sélectionnez [Address Mode], puis appuyez sur la touche Enter. 9. Sélectionnez [Auto], puis appuyez sur la touche Enter. ([Fixed] distribue les mes- sages au PC spécifié...
  • Page 124: Messages D'erreur Smtp

    9. MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE PAR PC Messages d'erreur SMTP Le tableau ci-dessous répertorie les messages d'erreur SMTP qui peuvent s'afficher lorsque des erreurs de communication se produisent entre l'unité FELCOM et le client de messagerie électronique. Vérifiez le client de messagerie électronique à chaque fois qu'un message d'erreur SMTP s'affiche.
  • Page 125: 10. Maintenance Et Dépannage

    10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Ce chapitre présente les informations nécessaires pour la maintenance et la vérifica- tion de l'unité FELCOM. Pensez à consulter les informations de sécurité au début de ce manuel avant de tenter toute procédure de maintenance. 10.1 Vérification générale et entretien Coupez l'alimentation avant d'exécuter des procédures d'entretien autres que le net- toyage du terminal.
  • Page 126: Diagnostic

    10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Ne peignez pas le radôme. La présence de peinture sur le radôme peut entraîner une perte de sensibilité, ainsi qu'une fissure du radôme. 10.2 Diagnostic 10.2.1 Test automatique à la mise sous tension Le terminal exécute le test de contrôle de la mémoire ROM et le test de lecture et d'écriture de la mémoire vive lorsqu'il est allumé.
  • Page 127: Test De Vérification Des Performances (Vp)

    10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 10.3 Test de vérification des performances (VP) Lors de l'installation de l'unité FELCOM, l'installateur vérifie en général qu'elle fonc- tionne correctement en se connectant et en effectuant un test VP. Ce test consiste à recevoir un message test d'une station terrestre et à transmettre un message à une station terrestre ;...
  • Page 128: Affichage Des Résultats Du Test Vp

    10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 10.3.3 Affichage des résultats du test VP 1. Appuyez sur les touches F7, 8 et 2 pour afficher les résultats du test VP. PV Test Result Ctrl+P: Print ESC: Quit Test Date & Time 02-02-25 01:58 (UTC) Attempts First attempt BBER...
  • Page 129: Journal De La Position Actuelle

    10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Lecture du contrôleur d'état du système Date : Date du jour. Time : Heure actuelle. Position : Position L/L de votre navire (saisie manuelle ou saisie automatique à l'aide du navigateur). Waypoint : Position L/L du waypoint de destination défini sur le navi- gateur.
  • Page 130: Remplacement Du Fusible

    10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Current Position Log List Latitude Longitude Op. Time(sec) Date & Time(UTC) 34:44.47N 135:21.29E 0000916673 JAN-21-12 17:46 35:21.29N 135:22.02E 0000913073 JAN-21-12 18:46 Range: Total: 2 From No. To No. [Ctrl]+[F]: Search [Ctrl]+[E]: Export [Ctrl+[P]: Print Description du journal de la position actuelle Liste : Positionnez le curseur de mise en surbrillance ici, puis appuyez sur la touche Enter.
  • Page 131: Messages D'erreur

    10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 10.7 Messages d'erreur Cette section décrit les messages d'erreur les plus fréquents ainsi que les moyens de rétablir un fonctionnement normal. Si le fonctionnement normal ne peut pas être res- tauré, demandez conseil à votre revendeur. 10.7.1 Messages d'erreur de l'équipement Les messages de cette catégorie sont précédés du préfixe "TROUBLE".
  • Page 132: Messages D'avertissement

    10. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 10.7.2 Messages d'avertissement Les messages de cette catégorie sont précédés de la mention "WARNING". Message d’erreur Signification Action BBER over 80%. Scanning Le taux BBER a dépassé Sélectionnez manuelle- NCS start manually. les 80 %. ment la SCR. Cannot enter new DNID.
  • Page 133: Annexe 1 Arborescence Des Me- Nus

    ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES ME- Les paramètres par défaut sont affichés en gras italique. F1: File 1. New 2. Open 3. Close 4. Save 5. Delete 6. Rename 7. Print 8. Remove SD Card 9. MIME (Decode) 0. Format SD F2: Edit 1.
  • Page 134 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS F3: Transmit 1. Transmit Message Priority Normal, Distress Message File Station Name TELEX/MES Destination Type Prefix Code (Prefix selected) E-Mail Country/Ocean Code Destination PSDN Modem Type X400 (FAX, FAX prefixed selected) DNID Address (E-mail, SMS) Special Subject (For e-mail) TELEX/MES (Prefixed)
  • Page 135 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS F5: Reports 1. Data Report 1. Data Report 1 Status ON: Enhanced Data Report ON: Usual Data Report Position Only Report Length Position and Course/Speed Position and Course/Speed with SEA INF DNID, LES ID, Member No. Destination Regular Interval, Daily Activation...
  • Page 136 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS LES ID LES selection Activation Regular Interval, Daily Interval Time 00:10 - 99:59; 00:10 (Regular Interval chosen) Report Times 1 - 999; 1, - - - (No Limit) Start Time 1 (Daily chosen) 00:00 - 23:59 Start Time 2 (Daily chosen) 00:00 - 23:59 Start Time 3 (Daily chosen)
  • Page 137 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS F8: Setup 1. System Setup System Date & Time Date input IMN input MES Operation Mode INMARSAT-C, EGC Nav Port OFF, EXT, INT, AUTO LAN Port ON, OFF Message Output Port INT, LAN*, INT+LAN*, AUTO (*LAN PORT ON) EGC Output Port INT, LAN*, INT+LAN Network Setup...
  • Page 138 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS 3. Terminal Setup Connection (Displays equipment connected to LAN, 2nd DTE only.) Date Disp. Form YY-MM-DD, MMM-DD-YY, DD-MMM-YY Screen Saver ON, OFF Window Color Select Preset (1, 2, 3) Load Default Edit Color RCV Message Display, Window EGC Message Display, EDIT 1, EDIT 2,...
  • Page 139 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS 5. Auto Mode Auto Communication Log Print ON, OFF Setup Receive Alarm ON, OFF Auto Receive Message Save ON, OFF Auto Receive Message Print ON, OFF Data Report & Polling Print ON, OFF Auto EGC Message Save System ON, OFF FleetNET...
  • Page 140 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS 2. LES List Max. 15 characters Name (44 per ocean Max. 20 characters Remarks region) 3. EGC Channel List (20 per ocean region) 4. NCS Channel List (20 per ocean region) 5. E-Mail/SMS Max. 19 characters Service LES Name Service List Service ID...
  • Page 141: Annexe 2 Messages

    ANNEXE 2 MESSAGES Vous trouverez ci-dessous les différents messages ainsi que leurs significations. Ces messages sont classés par touche de fonction. Message de confirmation Ces messages apparaissent dans la fenêtre de confirmation. Confirmation window 1. "Save this message?" Vous êtes invité à enregistrer un message. 2.
  • Page 142 ANNEXE 2 MESSAGES 5. "Press any key to escape." Appuyez sur n'importe quelle touche pour effacer l'écran affiché. 6. "Drive not ready." Carte SD non introduite dans le connecteur de la carte. 7. "Write protected." La carte SD est protégée contre l'écriture. 8.
  • Page 143 ANNEXE 2 MESSAGES 14. "Attach file (file name) is not found." Fichier joint introuvable. 15. "Message is entered in sending Queue. Press any key." Message transmis placé en file d'attente. 16. "Can't enter this message to sending Queue. Press any key." Impossible de placer le message transmis en file d'attente.
  • Page 144 ANNEXE 2 MESSAGES Déconnexion 1. "Successful Logout". Déconnexion réussie. 2. "Logout failed". Échec de la déconnexion. 3. "Logout aborted." Déconnexion abandonnée. 4. "MES Signaling Failure, Logout Request not sent to NCS." Échec de la signalisation MES, demande de déconnexion inachevée. 5.
  • Page 145: Annexe 3 Abréviations

    ANNEXE 3 ABRÉVIATIONS Abréviation Signification Acquérir Automatic Gain Control Antenne AOR-E Atlantic Ocean Region-East (Région de l'océan Atlantique-Est) AOR-W Atlantic Ocean Region-West (Région de l'océan Atlantique-Ouest) AORE Identique à AOR-E AORW Identique à AOR-W Ascii American Standard Code for Information Interchange ASCII Identique à...
  • Page 146 ANNEXE 3 ABRÉVIATIONS Abréviation Signification Enhanced Group Call E-mail END, ENID EGC Network Identity Number (Numéro d'identité d'un réseau EGC) EPADR Enhanced Pre-Assigned Data Report Escape Ethernet Euro (monnaie) Externe Télécopieur Fréq. Fréquence GMDSS Global Maritime Distress and Safety System (Système mondial de détresse et de sécurité...
  • Page 147 ANNEXE 3 ABRÉVIATIONS Abréviation Signification Land Earth Station (Station terrestre) Longitude LRIT Long Range Identification and Tracking Mobile Earth Station (Station terrestre mobile) Météo Météorologique MIME Multipurpose Internet Mail Extensions Message Navigation Station de coordination du réseau Pays-Bas No Good (Erreur) N°...
  • Page 148 ANNEXE 3 ABRÉVIATIONS Abréviation Signification Service de minimessages SMTP Simple Mail Transfer Protocol SSAS Ship Security Alert System Status (État) Sync Synchroniser, Synchronisé Synthé Synthétiseur Size (Taille) T30FAX T.30 Fax TCXO Temperature Compensated Crystal Oscillator Time Division Multiplexing TERM Terminal Télex Transmettre (envoyer) UNSYNC...
  • Page 149: Annexe 4 Liste Des Codes Pays Télex/Téléphone Internationaux Liste Des Stations

    ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TÉLEX/TÉLÉPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS TERRESTRES Liste des codes de pays de téléphone/télex internationaux Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Afghanistan Alaska Albanie Algérie...
  • Page 150 ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TÉLEX/TÉLÉPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS Téléphone Code de pays Remarques relatives au code de télex Zone et pays Code du pays de télex République du Cambodge Cambodge Cameroun Ignorez le chiffre « 0 » situé en tête du numéro de l'abonné. Canada Le code de destination est identique à...
  • Page 151 ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TÉLEX/TÉLÉPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Îles Malouines (Falkland) Îles Féroé Fidji Finlande France Guyane française Polynésie française Gabon Gambie...
  • Page 152 ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TÉLEX/TÉLÉPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Jamaïque Japon KDDI (pour 5 chiffres) Jordanie Kazakhstan Kenya Numéros d'abonné : 770XX. Kiribati Corée (République populaire (899)
  • Page 153 ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TÉLEX/TÉLÉPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Montserrat Maroc Mozambique Myanmar (ex-Birmanie) Namibie Nauru Népal Pays-Bas Antilles néerlandaises Nouvelle-Calédonie Nouvelle-Zélande Nicaragua...
  • Page 154 ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TÉLEX/TÉLÉPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Numéros d'abonné : 916XXX. Réunion Ignorez le chiffre « 0 » situé en tête du Roumanie numéro de l'abonné.
  • Page 155 ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TÉLEX/TÉLÉPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Îles Turques et Caïques Tuvalu E. A. U. 2XXXX, 3XXXX, 5XXXX Abou Dabi 695XX Ajman...
  • Page 156 ANNEXE 4 LISTE DES CODES PAYS TÉLEX/TÉLÉPHONE INTERNATIONAUX LISTE DES STATIONS Code de pays Code de pays Zone et pays Remarques relatives au code de télex de téléphone de télex Les communications télex passées aux abonnés ne Zaïre demeurant pas à Kinshasa et commençant par 2XXXX peuvent être semi-automatique.
  • Page 157: Annexe 5 Abréviations Inter- Nationales De Télex, Alphabet Télégraphique International

    ANNEXE 5 ABRÉVIATIONS INTER- NATIONALES DE TÉLEX, ALPHABET TÉLÉGRAPHIQUE INTERNATIONAL Abréviations internationales de télex Abréviation Signification Conseil Accusé de réception À nouveau BI (GS) Au revoir Coupé. Confirmer Collationnement Comment recevez-vous ? En dérangement Erreur Invitation à transmettre Minutes Attente MUTI Mutilé...
  • Page 158 ANNEXE 5 ABRÉVIATIONS INTER-NATIONALES DE TÉLEX, ALPHABET TÉLÉGRAPHIQUE INTERNA- Alphabet international de télex CHIFFRES ET CHIFFRES ET N° LETTRES LETTRES SYMBOLES SYMBOLES BELL RETOUR CHARIOT RETOUR LIGNE LETTRES CHIFFRES ET SYMBOLES ESPACE VIDE * = Ne peut pas être saisi. AP-26...
  • Page 159: Annexe 6 Interface Numérique

    ANNEXE 6 INTERFACE NUMÉRIQUE Interface numérique Phrases d'entrée : BWC, BWR, DBT, DTM, GGA, GLL, GNS, GSA, MTW, RMA, RMB, RMC, VDO, VDR, VTG, WPL, ZDA Phrases de sortie : Aucune Réception de données Les données sont reçues au format asynchrone sériel conformément à la norme référencée dans le document CEI 61162-1 Ed.4 2010-11.
  • Page 160 ANNEXE 6 INTERFACE NUMÉRIQUE BWR : Bearing and distance to waypoint - rhumb line (relèvement et distance au waypoint – loxodromie) $ **BWR,hhmmss.ss,llll.ll,a,IIIII.II,a,yyy.y,T,yyy.y,M,yyy.y,N,c--c,A,*hh<CR><LF> 9 10 11 12 13 1. UTC of observation (000000.00 - 240001.00) 2. Waypoint latitude (0.00000 - 9000.00000) 3.
  • Page 161: Gll : Position Géographique

    ANNEXE 6 INTERFACE NUMÉRIQUE GGA : Données fixes du GPS $**GGA,hhmmss.ss,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x,xx,x.x,x.x,M,x.x,M,x.x,xxxx,*hh<CR><LF> 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1. UTC of position (no use) 2. Latitude (0.00000 - 9000.00000) 3. N/S 4. Longitude (0.00000 - 18000.00000) 5. E/W 6.
  • Page 162: Rma : Données Loran-C Spécifiques Minimales Recommandées

    ANNEXE 6 INTERFACE NUMÉRIQUE GSA : GNSS DOP et satellites actifs $**GSA,a,x,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,xx,x.x,x.x,x.x,a*hh<CR><LF> 1. Mode (M=manual, forced to operate in 2=2D 3=3D mode A=automatic, allowed to automatically switch 2D/3D) 2. Mode (1=fix not available 2=2D 3=3D) 3. ID number of satellites used in solution (01 - 96, NULL) 4.
  • Page 163 ANNEXE 6 INTERFACE NUMÉRIQUE RMC : Données GNSS spécifiques minimum recommandées $**RMC,hhmmss.ss,A,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,ddmmyy,x.x,a,a,a*hh<CR><LF> 2 3 4 6 7 8 10 11 12 13 1. UTC of position fix (000000 - 235959) 2. Status (A=data valid, V=navigation receiver warning) 3. Latitude (0.0000 - 9000.0000) 4.
  • Page 164 ANNEXE 6 INTERFACE NUMÉRIQUE WPL : Position du waypoint $**WPL,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,c--c*hh<CR><LF> 1. Waypoint latitude (0.000000 - 9000.00000) 2. N/S 3. Waypoint longitude (0.00000 - 18000.00000 4. E/W 5. Waypoint identifier (No use) ZDA : Date et heure $**ZDA,hhmmss.ss,xx,xx,xxxx,xx,xx<CR><LF> 1. UTC (000000.00 - 240001.00) 2.
  • Page 165: Caractéristiques

    FURUNO FELCOM 18 CARACTÉRISTIQUES DE LA STATION MES INMARSAT-C FELCOM 18 GÉNÉRALITÉS Fréquence de transmission 1626.5 à 1646.5 MHz Fréquence de réception 1537.0 à 1544.2 MHz Intervalle des canaux 5 kHz Rapport G/T Supérieur à -23 dB/K (angle d'élévation : 5°) EIRP (Puissance isotrope rayonnée équivalente)
  • Page 166 FURUNO FELCOM 18 CONDITIONS AMBIANTES Température ambiante Équipement exposé : -35°C à +55°C (stockage : -35°C à +70°C) Équipement à l'abri de -15°C à +55°C Humidité relative 95% ou moins à 40°C Degré de protection Antenne IP56 Terminal IP22 Imprimante/Clavier IPX0 Autres IP22 (montage sur cloison)
  • Page 167: Index

    INDEX Abandon............ 8-1 Écran de veille........... 2-7 Abréviations ..........AP-13 Abréviations de télex......AP-25 affichage des messages EGC....5-21 Alarme de réception des messages..5-16 ajout de canaux ........3-12 Alarme sonore........... 2-2 canal de réception ........8-2 Alerte de détresse description ..........3-9 envoi............
  • Page 168 INDEX Rapports de données préparation d'un rapport de données ..6-2 Journal de communication préparation d'un rapport de messages ..6-3 affichage..........5-20 Réception impression..........5-20 affichage de messages reçus ....5-16 Journal de la position actuelle....10-5 alarme de message reçu......5-16 Journal des messages envoyés....5-14 enregistrement automatique des messages reçus ...........5-19 Lecteur de carte SD ........2-1...

Ce manuel est également adapté pour:

Felcom18

Table des Matières