REMARQUES IMPORTANTES Généralités • L’utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute erreur d’utilisation ou de maintenance risque d’annuler la garantie et de provoquer des bles- sures. • Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l’accord écrit préalable de FURUNO est formellement interdite.
CONSIGNES DE SECURITE L'opérateur doit lire les mesures de sécurité avant d'utiliser l'équipement. Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle AVERTISSEMENT n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle ATTENTION n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à...
CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION N'utilisez pas les informations de Réglez correctement le gain. profondeur pour la navigation lorsque la vitesse de défilement Si le gain est trop faible, aucune image des images est réglée sur « stop ». ne s'affiche.
TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS......................viii CONFIGURATION DU SYSTEME...................x UTILISATION ......................1-1 1.1 Clavier à molette ......................1-1 1.2 Mise sous/hors tension ....................1-2 1.3 Ecran du sondeur....................... 1-2 1.3.1 Aperçu écran....................1-2 1.3.2 Interpréter l’en-tête..................1-3 1.3.3 Interpréter le pied de page ................1-3 ™...
Page 7
TABLE DES MATIERES 1.10.3 Utiliser le filtrage des sondeurs externes lorsque [External Fish Finder Window] (Fenêtre Sondeur externe) est réglé sur [On] (On) lors de l’installation ...........................1-21 1.11 Rejeter le bruit de faible intensité (Atténuateur) ............1-21 1.11.1 Rejeter l’atténuateur du FCV-2100...............1-21 1.11.2 Rejeter l’atténuateur des sondeurs externes lorsque [External Fish Finder Window] (Fenêtre Sondeur externe) est réglé...
Page 8
TABLE DES MATIERES 2.2.3 Zone Entière....................2-4 2.2.4 Echelle Spécifique..................2-4 2.2.5 Trace Fond..................... 2-5 2.2.6 Zone Spécifique ..................... 2-6 2.2.7 Modifier les réglages graphiques ..............2-7 2.2.8 Calibrer l’intensité de l’écho de la cible ............2-8 2.3 Graphes de cibles ...................... 2-9 2.3.1 Graphe cible vertical ..................
Page 9
Effectuer un test de diagnostic ...............5-7 5.7.2 Moniteur port de communication ..............5-8 5.7.3 Tester l’unité de commande .................5-10 5.7.4 Test LCD ......................5-11 ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS ............AP-1 ANNEXE 2 DISPOSITIONS DE L’ECRAN............AP-5 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU SONDEUR FCV-2100 ......SP-1 INDEX ......................... IN-1...
Nous sommes convaincus que vous allez bientôt comprendre pourquoi la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité. Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d’une renommée enviable pour l’innovation et la fiabilité de ses appareils électroniques marins. Cette recherche constante de l’excellence est ren- forcée par notre vaste réseau mondial d’agents et de distributeurs.
AVANT-PROPOS • La composition du fond marin peut être affichée sur l’écran sous forme de graphe ou en couleur. (Nécessite une connexion à un écran et un sondeur externes.) Consignes de sécurité concernant les périphériques de mémoire ex- ternes • N’utilisez pas de périphériques de mémoire verrouillés par mot de passe. •...
UTILISATION Clavier à molette Molette Bouton d'alimentation Témoin de mise sous tension Cache port USB Bouton gauche Bouton droit Boule de commande Touche Fonction/Description Appuyez sur ce bouton pour mettre sous ou hors tension. Bouton d’alimentation Boule de commande Déplace le curseur. Bouton gauche Pression rapide : Sélectionnez l’élément avec le curseur.
1. UTILISATION Mise sous/hors tension Ouvrez le couvercle du bouton d’alimentation du clavier à molette, puis appuyez sur le bouton d’alimentation. Un « bip » sonore indique que l’alimentation est maintenant activée, et l’écran de démarrage s’affiche. Lorsque la procédure de démarrage est terminée, le dernier écran utilisé s’affiche. Lorsque le réglage de la luminosité...
1. UTILISATION 1.3.2 Interpréter l’en-tête L’en-tête contient divers réglages et contrôles, tous accessibles avec le curseur. Sélectionnez une indication sur l’en-tête pour ajuster cette fonction. N° Description Icone « épinglé » Sélectionnez l’icône « épinglé » pour « épingler » ou « détacher » l’en-tête.
1. UTILISATION ™ 1.3.4 Utiliser la barre InstantAccess bar ™ La barre InstantAccess bar contient les menus des fonctions et fonctionnalités, le tout dans un format compact basé sur des icônes. Vous pouvez afficher/masquer la barre InstantAccess bar™ à tout moment en utilisant l’icône en haut de la barre. Une autre méthode pour afficher/masquer la barre InstantAccess bar™...
1. UTILISATION 1.3.5 Liste des icônes de la barre InstantAccess bar™ Le tableau ci-dessous présente les menus de la barre InstantAccess bar™, les élé- ments de menu respectifs et les options disponibles, ainsi qu’une brève description. Pour plus de détails sur chaque fonction/menu, consultez les sections correspon- dantes de ce manuel.
Page 18
1. UTILISATION Icône Description/Options Menu Elément Icône [Display Division] (Division d’Ecran). Sélectionnez cette icône pour changer la division de l’affichage (voir section 1.4). Les options disponibles sont : Division de l’ affichage verticalement. Division de l’ affichage horizontalement. Division de l'affichage dans une combinaison d'écrans partagés horizontaux et verticaux.
Page 19
1. UTILISATION Icône Description/Options Menu Elément [Horizontal Target Graph] (Graphe cible horizontal) : Sélectionnez cette icône pour activer/désactiver le graphe de cible hori- zontal (voir section 2.3.2). [Sonde Graph] (Graphe sonde). Sélectionnez cette icône pour activer/désactiver le graphe de sonde (voir section 2.4).
Page 20
1. UTILISATION Icône Description/Options Menu Elément Menu [Data Display] (Ecran données). Sélectionnez cette icône pour accéder aux réglages des données ex- ternes reçues. Voir section 1.22 pour plus de détails. Icône [Own Ship Position] (Position du bateau). Sélectionnez cette icône pour afficher/masquer la latitude et la longitude de votre bateau.
Page 21
1. UTILISATION Icône Description/Options Menu Elément Menu [Internal Settings] (Réglages internes). Sélectionnez cette icône pour enregistrer/charger les données dans/ depuis la mémoire interne du processeur (voir section 1.27). Icône [Save Settings] (Enregistrer les réglages). Icône [Load Settings] (Charger les réglages). Menu [External Settings] (Réglages externes).
1. UTILISATION Modifier les modes d’affichage Le FCV-2100 dispose de plusieurs modes d’affichage disponibles, dont certains peuvent être affichés dans un écran partagé. 1.4.1 Modifier le mode d’affichage du FCV-2100 Remarque: Pour modifier le mode d’affichage sur la fenêtre de sondeur externe, voir section 1.20.1.
1. UTILISATION 5. Permet de sélectionner la méthode selon laquelle vous souhaitez « diviser » l’af- fichage. Écrans partagés verticalement Écrans partagés horizontalement Cet exemple montre une Cet exemple montre une configuration à quatre sondeurs. configuration à quatre sondeurs. Écrans partagés combinés (Pour les configurations avec seulement deux sondeurs connectés, l'écran combiné...
1. UTILISATION Défilement des images La vitesse de défilement des images détermine la rapidité à laquelle les échos sont affichés à l’écran. Lorsque vous configurez une vitesse de défilement des images, te- nez compte du fait qu’une vitesse élevée augmente les échos horizontalement sur l’écran et qu’une vitesse faible les réduit.
1. UTILISATION 1.5.2 Défilement des images des sondeurs externes lorsque [Exter- nal Fish Finder Window] (Fenêtre Sondeur externe) est réglé sur [On] (On) lors de l’installation Lorsque [External Fish Finder Window] (Fenêtre Sondeur externe) est réglé sur [On] (On) lors de l’installation, suivez la procédure ci-dessous. 1.
1. UTILISATION Réglage du gain En fonction de l’intensité du signal, le gain peut être ajusté pour masquer le bruit et les autres échos inutiles. Un réglage de gain élevé augmente l’intensité du signal et peut indiquer un bruit excessif ainsi que de plus petits échos difficiles à détecter. Un ré- glage de gain faible élimine le bruit et donne une image plus claire, mais les plus petits échos peuvent également être supprimés.
1. UTILISATION 1.6.3 Régler le gain des images des sondeurs externes lorsque [Ex- ternal Fish Finder Window] (Fenêtre Sondeur externe) est ré- glé sur [On] (On) lors de l’installation 1. Placez le curseur dans l’écran du sondeur externe, puis faites un clic droit. Le menu [External Fish Finder] (Sondeur externe) s’affiche.
1. UTILISATION 1.7.1 Décaler l’échelle d’affichage du FCV-2100 et des sondeurs Lorsque [External Fish Finder Window] (Fenêtre Sondeur externe) est réglé sur [Off] (Off) lors de l’installation, la fonction de décalage s’applique au FCV-2100 et au son- deur externe. 1. Affichage de l’en-tête s’il n’est pas « épinglé ». Si l’en-tête s’affiche, passez à l’étape 2.
1. UTILISATION Modifier l’échelle Le réglage de l’échelle dicte la distance d’affichage à l’écran et peut être modifié en fonction de vos exigences. Le système comprend huit réglages prédéfinis, chacun d’entre eux peut être modifié. Le réglage par défaut pour chaque préréglage est pré- senté...
1. UTILISATION 1.8.2 Modifier l’échelle des sondeurs externes lorsque [External Fish Finder Window] (Fenêtre Sondeur externe) est réglé sur [On] (On) lors de l’installation 1. Placez le curseur dans l’écran du sondeur externe, puis faites un clic droit. Le menu [External Fish Finder] (Sondeur externe) s’affiche. 2.
1. UTILISATION 3. Faites défiler pour régler le niveau de rejet des interférences, en vous référant au tableau ci-dessous. Réglage Description [Off] Permet de désactiver le rejet des interférences. [NL1] Niveau de rejet faible. [NL2] Niveau de rejet moyen. [NL3] Niveau de rejet élevé.
1. UTILISATION 3. Sélectionnez le réglage [Interference] (Interférences). Sélectionnez le menu dé- roulant des options à droite de la fenêtre. 4. Sélectionnez le menu déroulant, puis sélectionnez le niveau d’interférences ap- proprié, en vous référant au tableau section 1.9.1. 5. Sélectionnez [Apply] (Appliquer) pour sauvegarder les changements actuels et modifier ou fermer les autres réglages.
1. UTILISATION 5. Sélectionnez le menu déroulant, puis le niveau de filtrage approprié. Une valeur élevée augmente la quantité de filtrage appliquée à l’image. 6. Sélectionnez [Apply] (Appliquer) pour sauvegarder les changements actuels et modifier ou fermer les autres réglages. Sélectionnez [OK] (OK) pour sauvegarder les changements actuels et fermer la fenêtre du menu.
1. UTILISATION 2. Sélectionner l’icône [Clutter] (Atténuateur) ( ). [CLUTTER] (ATTENUATEUR) apparaît dans la section Divers de l’en-tête et est mis en surbrillance en vert. Indication [CLUTTER] (ATTÉNUATEUR) 3. Faites défiler pour régler le niveau de rejet du bruit. Un réglage de valeur élevée réduit davantage le bruit, mais peut également supprimer les échos faibles (pe- tites cibles).
1. UTILISATION 5. Sélectionnez [Apply] (Appliquer) pour sauvegarder les changements actuels et modifier ou fermer les autres réglages. Sélectionnez [OK] (OK) pour sauvegarder les changements actuels et fermer la fenêtre du menu. Sélectionnez [Cancel] (Annuler) pour annuler les changements et fermer le menu. 1.12 Ecran de zoom L’écran de zoom agrandit la zone définie de l’écho mono-fréquence.
1. UTILISATION Remarque 2: Pour afficher ou masquer le marqueur de zoom, modifiez le réglage de [Zoom Marker] (Zoom marqueur) dans le menu [Display] (Affichage). Voir section 4.3. 1.12.2 Mode Zoom Fond Ce mode agrandit le fond marin, ainsi que tous les poissons près du fond, à gauche de l’écran, et permet de déterminer les contours du fond marin.
1. UTILISATION 1.12.4 Mode d’analyse du fond Le mode d’analyse du fond a deux rapports de zoom, qui peuvent être réglés à partir de la section [Range] (Echelle) du menu [System] (Système). Voir section 4.7.1 pour plus de détails. Analyse du fond à un rapport de 1/2 Le côté...
1. UTILISATION 1.13 Basculer entre les modes de couleur d’affichage Pour améliorer la visibilité à l’écran, le système dispose d’un mode de couleur d’affi- chage Jour et d’un mode d’affichage Nuit. Ces modes sont modifiables à tout moment dans la barre InstantAccess bar™ selon vos besoins. Sauf indication contraire, tous les exemples de figures dans ce manuel utilisent le mode d’affichage Jour.
1. UTILISATION 1.14 Utiliser l’écran A-Scope L’écran A-Scope affiche à droite les échos de chaque transmission, avec les ampli- tudes et les tonalités proportionnelles aux intensités. Il permet de déterminer le type de spécimens d’un banc de poissons et la composition du fond. Échos de faible intensité...
1. UTILISATION 1.17 Mesure de la profondeur Vous pouvez mesurer la profondeur à tout moment avec le VRM (marqueur de dis- tance variable), ce qui facilite le ciblage des poissons et des bancs de poissons. 1. Sélectionnez l’icône [Display] (Affichage) ( ) dans la barre InstantAccess bar™.
Sounder] (Sondeur d’écho externe) devient également verte. Moniteur principal : Affichage des Moniteur auxiliaire Affichage échos du sondeur FCV-2100. des échos du sondeur externe. Remarque: Lorsque l’affichage du sondeur externe est actif, les réglages changent et les ajustements apportés à l’écran FCV-2100 ne sont pas appliqués à l’écran externe (à...
1. UTILISATION 1.20.1 Modifier le mode d’affichage sur l’écran du sondeur externe. Vous pouvez changer le mode d’affichage sur un écran externe en procédant comme suit : 1. Placez le curseur dans l’écran du sondeur externe, puis faites un clic droit. Le menu [External Fish Finder] (Sondeur externe) s’affiche.
1. UTILISATION ™ 1.20.2 Utiliser la fonction ACCU-FISH ™ La fonction ACCU-FISH nécessite une connexion à un transducteur compatible. ™ La fonction ACCU-FISH émet des échos de poissons avec une marque et une taille approximative. ™ A propos de l’utilisation de la fonction ACCU-FISH ™...
1. UTILISATION 1.20.3 Afficher la composition du fond marin (analyse du fond). L’affichage de la nature du fond analyse l’écho de fond marin pour en classer la dureté selon quatre types (roches, gravier, sable, vase) puis présente les résultats sous la forme d’un graphique en couleurs.
1. UTILISATION A propos de l’affichage de l’analyse du fond marin • L’affichage de la nature du fond présente une estimation de la composition du fond. La composition réelle peut différer. • Environnement opérationnel : - Profondeur : 5 à 100 m (16 à 328 ft) - Vitesse : 10 kn ou moins •...
1. UTILISATION 1.21 Définir, afficher et masquer les alarmes Le FCV-2100 dispose de cinq alarmes (Alarme de fond, Alarme de poisson, Alarme poisson fond, Alarme de température et Alarme de taille de poisson) et d’une alarme combinée. Lorsqu’une alarme est réglée et que les conditions satisfont aux exigences d’alarme, le système émet un bip sonore et affiche l’icône d’alarme du message d’alarme cor- respondant.
1. UTILISATION 1.21.1 Activer/Désactiver les alarmes Vous pouvez activer et désactiver les alarmes en sélectionnant l’icône d’alarme cor- respondante. Pour activer ou désactiver une alarme, procédez comme : 1. Sélectionnez l’icône d’alarme ( ) dans la barre InstantAccess bar™. Le menu [Alarm] (Alarme) s’affiche.
1. UTILISATION 1.21.2 Régler les alarmes Le FCV-2100 dispose de cinq alarmes et d’une alarme combinée. Pour définir les conditions de chaque alarme, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l’icône [Advanced Settings] (Réglages avancés) ( ) dans la barre InstantAccess bar™. Le menu [Advanced Settings] (Réglages avancés) s’affiche.
Page 49
1. UTILISATION Option de menu Description [Fish Start Depth] (Début Définit la profondeur de départ pour l’alarme de poissons. La distance pofondeur poisson) définie ici est mesurée à partir de l’emplacement de la façade du trans- ducteur. [Fish Depth Range] Définit la plage (distance depuis [Fish Start Depth]) (Début profondeur (Plage de la profondeur poisson) de l’alarme de poisson.
1. UTILISATION 1.22 Afficher/masquer les données affichées Diverses données envoyées par les capteurs connectés peuvent être affichées à l’écran, ou masquées, à tout moment. Pour afficher/masquer les données, sélectionnez l’icône [Data Display] (Affiche des données) ( ) dans la barre InstantAccess bar™, puis, en vous référant à la figure ci-dessous, sélectionnez les données à...
1. UTILISATION 1.24 Utiliser le mode Défilement Arrière Le mode de défilement arrière permet à l’utilisateur de visualiser les précédents écrans des images de sondeur, ce qui est très pratique pour comparer les bancs de poissons ayant des tailles proches les unes des autres. Pour utiliser le mode de défilement arrière, procédez comme suit : 1.
1. UTILISATION 1.25.1 Effacer les échos de faible intensité du FCV-2100 et des son- deurs Lorsque [External Fish Finder Window] (Fenêtre Sondeur externe) est réglé sur [Off] (Off) lors de l’installation, le réglage s’applique également au sondeur externe. 1. Sélectionnez l’icône [Advanced Settings] (Réglages avancés) ( ) dans la barre InstantAccess bar™.
1. UTILISATION 1.26 Régler le TVG (Time Varied Gain) Un banc de poissons en eaux profondes est affiché par des couleurs pâles, même si son intensité est égale à celle d’un banc en eaux peu profondes. Ceci est dû à l’atté- nuation de la propagation des ondes ultrasoniques.
1. UTILISATION 8. Sélectionnez [Apply] (Appliquer) pour sauvegarder les changements actuels et modifier ou fermer les autres réglages. Sélectionnez [OK] (OK) pour sauvegarder les changements actuels et fermer la fenêtre du menu. Sélectionnez [Cancel] (Annuler) pour annuler les changements et fermer le menu. 1.26.2 Régler le TVG des sondeurs externes lorsque [External Fish Finder Window] (Fenêtre Sondeur externe) est réglé...
1. UTILISATION 4. Sélectionnez [TVG Level] (Niveau TVG). Les boutons de réglage s’affichent à droite de l’indication de la distance TVG distance. 5. Sélectionnez le bouton pour diminuer le TVG ou le bouton pour l’augmenter. Ce réglage affecte le DFF3 et le DDF1-UHD comme indiqué ci-dessous. •...
1. UTILISATION Charger des réglages à partir de la mémoire externe Remarque: Cette méthode nécessite une connexion à un périphérique de mémoire externe. S’il n’y a aucun périphérique connecté, l’icône [Load External Unit Settings] (Charger réglages unité externe) indiquée dans la procédure ci-dessous n’est pas dis- ponible.
1. UTILISATION Rétablir une opération 1. Sélectionnez l’icône [Advanced Settings] (Réglages avancés) dans la barre Ins- tantAccess bar™. Le menu [Advanced Settings] (Réglages avancés) s’affiche. 2. Sélectionnez l’icône [Redo] (Rétablir) ( ). La dernière opération est rétablie. 3. Répétez l’étape 2 si nécessaire. 1-46...
FONCTIONS GRAPHIQUES Le FCV-2100 peut afficher jusqu’à six graphes (indiqués dans section 2.1, ci-des- sous), en fonction de la configuration du bateau. Afficher/masquer les graphes Tous les graphes peuvent être affichés/masqués selon vos exigences. Pour afficher/ masquer un graphe, procédez comme suit : 1.
2. FONCTIONS GRAPHIQUES Graphe taille des poissons Le [Fish Size Graph] (Graphe taille des poissons) affiche la taille de poisson et leur répartition sous forme de graphe à barres. Dans l’exemple suivant, la taille des poissons (en centimètres) est représentée de gauche à...
2. FONCTIONS GRAPHIQUES 2.2.1 Afficher/masquer le graphe de taille des poissons Pour afficher/masquer le [Vertical Target Graph] (Graphe cible vertical), procédez comme suit : 1. Sélectionnez l’icône [Graph] (Graphe) ( ) dans la barre InstantAccess bar™ pour afficher le menu [Graph] (Graphe). 2.
2. FONCTIONS GRAPHIQUES 2.2.3 Zone Entière Cette méthode mesure tous les poissons détectés. Lorsque cette méthode est active, la zone de détection (la totalité de l’écran) est entourée d’un cadre jaune, comme le montre l’exemple de la figure ci-dessous. 1. Sélectionnez l’icône [Sounder] (Sondeur) ( ) dans la barre InstantAccess bar™.
2. FONCTIONS GRAPHIQUES 4. Réglez la zone en fonction de vos besoins. Glissez-déposez la barre de limite supérieure pour déplacer les barres de limite supérieure et inférieure ensemble. Glissez-déposez la barre de limite inférieure pour ajuster la largeur de l’échelle. Glissez-déposez la position de la mesure pour définir où...
2. FONCTIONS GRAPHIQUES 2.2.6 Zone Spécifique Cette méthode vous permet de spécifier jusqu’à trois zones de forme carrée. Procé- dez comme suit pour paramétrer une ou plusieurs zones de détection : 1. Sélectionnez l’icône [Sounder] (Sondeur) ( ) dans la barre InstantAccess bar™.
2. FONCTIONS GRAPHIQUES 2.2.7 Modifier les réglages graphiques Vous pouvez modifier certains aspects des graphes. Pour modifier les réglages gra- phiques, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l’icône [Advanced Settings] (Réglages avancés) ( ) dans la barre InstantAccess bar™. Le menu [Advanced Settings] (Réglages avancés) s’affiche.
2. FONCTIONS GRAPHIQUES Réglage des Description mesures [Updating Cycle] Permet de définir l’intervalle de mise à jour [RT] : En temps réel (Cycle de mise à des graphes. [1s], [2s], [3s] : Intervalle, en sec- Jour) ondes. 2.2.8 Calibrer l’intensité de l’écho de la cible Pour analyser de façon précise la répartition des poissons, il est nécessaire de cali- brer l’intensité...
2. FONCTIONS GRAPHIQUES 9. Sélectionnez [Calibration Setting] (Réglage du calibrage), puis sélectionnez l’icône des détails ( ) à droite de la valeur de calibrage. La fenêtre pop-up de réglage illustrée ci-dessous s’affiche. Taille de la Théorie TS sphère de Nouvelle valeur calibrage Valeur mémorisée Taille...
2. FONCTIONS GRAPHIQUES 2. Sélectionnez l’icône [Vertical Target Graph] (Graphe cible vertical) ( L’icône devient verte et le [Vertical Cible Graph] (Graphe cible vertical) s’affiche. Bouton d'échelle (reportez-vous à la section 2.3.3) Icône de votre bateau (triangle) La partie supérieure de la fenêtre du graphe est la direction du cap actuel.
2. FONCTIONS GRAPHIQUES 2. Sélectionnez l’icône [Horizontal Target Graph] (Graphe cible horizontal) ( L’icône devient verte et le [Horizontal Cible Graph] (Graphe cible horizontal) s’af- fiche. Bouton d'échelle (reportez-vous à la section 2.3.3) Zone de mesure (triangle) La zone de mesure dans le graphe change en fonction de la taille de la zone de mesure spécifiée.
2. FONCTIONS GRAPHIQUES Graphe Sonde Le [Sonde Graph] (Graphe Sonde) illustre les Bouton [Refresh] (Rafraîchir) données de profondeur et de température de l’eau provenant de la sonde filet, sous forme d’une ligne rouge. Les données affichées sont envoyées par la sonde filet avec le plus petit nombre dans la liste des sondes sélectionnées [Sonde Mark] (Marque sonde) dans la section [Display] du...
2. FONCTIONS GRAPHIQUES 1. Sélectionnez l’icône [Graph] (Graphe) ( ) dans la barre InstantAccess bar™ pour afficher le menu [Graph] (Graphe). 2. Sélectionnez l’icône [Temp Graph] (Graphe Température) ( ). L’icône de- vient verte et le [Temp Graph] (Graphe Température) s’affiche. Pour fermer le graphe, sélectionnez l’icône [Close Window] (Fermer la fenêtre) ( ou l’icône du graphe.
Page 72
2. FONCTIONS GRAPHIQUES Cette page est laissée vierge intentionnellement. 2-14...
ENREGISTREMENT D’IMAGES FIXES ET DES DONNEES Images fixes (Captures d’écran) Vous pouvez enregistrer une capture d’écran de l’affichage à l’écran et le lire à tout moment. Ceci est utile lors de la comparaison des tailles de bancs de poissons. Remarque: Notez que cette fonction n’est pas disponible sur un écran déporté. 3.1.1 Définir la destination d’enregistrement des images Les images peuvent être enregistrées dans la mémoire interne du processeur ou sur...
3. ENREGISTREMENT D’IMAGES FIXES ET DES DONNEES 7. Sélectionnez [Apply] (Appliquer), puis [OK], dans cet ordre. La destination est dé- sormais définie pour les images enregistrées. 3.1.2 Prendre une image fixe (capture d’écran) Pour prendre une capture d’écran, appuyez sur la molette du clavier à molette. Lorsque la destination d’enregistre- ment est réglée sur [Internal Memory] (Mémoire interne), le pied de page in-...
3. ENREGISTREMENT D’IMAGES FIXES ET DES DONNEES 2. Sélectionnez l’icône [Multi-Screenshot Start/Stop] (Démarrage/arrêt plusieurs captures d’écran) ( ) dans le menu [Echo Recording] (Enregistrement de l’écho). Les images fixes sont désormais enregistrées à intervalles réguliers et l’icône [Static Display Recording: Start/Stop] (Enregistrement statique d’affi- chage:démarrage/arrêt) s’affiche en vert.
3. ENREGISTREMENT D’IMAGES FIXES ET DES DONNEES Filtrer les images qui sont affichées 1. Sélectionnez l’icône de filtre ( ) en haut à gauche Spécifier date de l’écran pour afficher la fenêtre contextuelle des Année - - - - options de filtrage (illustrée à droite). Mois - - - - Jour...
3. ENREGISTREMENT D’IMAGES FIXES ET DES DONNEES 3.1.6 Supprimer des fichiers d’image Vous pouvez supprimer des fichiers d’image de deux manières : individuellement ou toutes à la fois. Pour supprimer des fichiers d’image, procédez comme suit : 1. Appuyez et maintenez la molette sur la boule de commande enfoncée pour affi- cher l’écran de lecture.
3. ENREGISTREMENT D’IMAGES FIXES ET DES DONNEES Supprimez les fichiers inutiles du périphérique externe, ou prenez d’autres mesures appropriées pour laisser une capacité suffisante pour enregistrer les données d’écho. Remarque 5: Lorsque le périphérique de mémoire externe ne dispose pas de suffi- samment de mémoire pour démarrer l’enregistrement de données, et que vous tentez d’enregistrer des données, le message "Pas assez de mémoire pour démarrer l’enre- gistrement.
Page 79
3. ENREGISTREMENT D’IMAGES FIXES ET DES DONNEES 2. Si vous devez filtrer les fichiers, sélectionnez le bouton de filtre, indiqué dans la figure ci-dessus. La fenêtre des options de filtre, illustrée ci-dessous, apparaît. Si vous n’avez pas besoin de filtrer les fichiers, passez à l’étape 4. Spécifier date Année - - - -...
Page 80
3. ENREGISTREMENT D’IMAGES FIXES ET DES DONNEES 4. Sélectionnez le fichier à lire, puis [OK]. Le fichier sélectionné est lu. Certains ré- glages, tels que les mesures de gain et de taille des poissons, peuvent être ajus- tés en cours de lecture. N°...
3. ENREGISTREMENT D’IMAGES FIXES ET DES DONNEES Sélectionner un périphérique mémoire externe Lorsque plusieurs périphériques de mémoire externe sont connectés au FCV-2100, vous pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour l’enregistrement des données et des images fixes*. * : [Screenshot Recording Destination] Destination d’enregistrement de capture d’écran) doit être réglé...
Page 82
3. ENREGISTREMENT D’IMAGES FIXES ET DES DONNEES Cette page est laissée vierge intentionnellement. 3-10...
REGLAGES AVANCES Le menu Réglages avancés contient divers réglages, tels que [Sounder] (Sondeur), [Display] (Affichage) et [Measurement] (Mesure). Accéder au menu Réglages avancés Sélectionnez l’icône [Advanced Settings] (Réglages avancés) ( ) dans la barre InstantAccess bar™. Sélectionnez l’icône [Advanced Settings] (Réglages avancés) ( ) dans la barre de menu.
4. REGLAGES AVANCES Menu Sondeur La section [Sounder] (Sondeur) du menu [Advanced Setting] (Réglages avancés) contient les réglages des sondeurs connectés au FCV-2100. Pour les sondeurs ex- ternes, reportez-vous à la section section 4.6. FCV-2100 [ver 02524476-xx.xx] Sondeur Sondeur Affichage Effacer Couleur Mesure Ligne Blanche...
4. REGLAGES AVANCES Option de menu Description [Bottom Zone Above] Permet de régler la zone dans laquelle le fond marin s’af- (Zone de Fond Supérieur) fiche lorsque le mode é chelle auto est actif. et [Bottom Zone Below] Remarque: Cette option du menu n’est disponible que si (Zone de Fond Inférieur) [Auto Range] (Echelle Auto) n’est pas sélectionné...
Page 86
4. REGLAGES AVANCES Option de menu Description [Hue] Permet de régler la palette de couleurs en fonction de vos besoins. Il ex- (Nuance) iste huit options : • [Normal] (Normal) : Une fenêtre pop-up mode Palette de couleurs de sélection s'affiche. d’usine par défaut.
4. REGLAGES AVANCES Menu Mesure La mesure associée au graphe peut être réglée dans la section [Measurement] (Me- sure) du menu [Advanced Settings] (Réglages avancés). Pour plus de détails sur chaque réglage, reportez-vous à section 2.2.7. FCV-2100 [ver 02524476-xx.xx] Sondeur Mesure Affichage Affichage graphique...
4. REGLAGES AVANCES 4.6.1 Menu Sondeur Vous pouvez définir plusieurs réglages d’affichage d’écho pour la sirène extérieure de la section [Sounder] (Sondeur) du menu [External Fish Finder] (Sondeur externe). Pour ajuster les réglages du FCV-2100, reportez-vous à section 4.2. FCV-2100 [ver 02524476-xx.xx] Sondeur Sondeur Affichage...
4. REGLAGES AVANCES 4.6.2 Menu Calibrage Les réglages du sondeur externe peuvent être calibrés dans la section [Calibration] (Calibrage) du menu [External Fish Finder] (Sondeur externe). Pour calibrer les ré- glages du FCV-2100, reportez-vous à section 4.7.5. FCV-2100 [ver 02524476-xx.xx] Sondeur Alarme Affichage...
4. REGLAGES AVANCES 4.6.3 Menu TX/RX Les réglages de la transmission du sondeur externe peuvent être ajustés dans la sec- tion [TX/RX] (TX/RX) du menu [External Fish Finder] (Sondeur externe) [Advanced Settings] (Réglages avancés). FCV-2100 [ver 02524476-xx.xx] Sondeur TX/RX Affichage Puissance émission Auto...
Page 91
4. REGLAGES AVANCES Option de menu Description [TX Pulse] La largeur de l’impulsion change en fonction de l’échelle et de la val- (Impulsion TX) eur du décalage. Cependant, lorsque vous visez une détection à longue distance ou une meilleure résolution, vous pouvez régler manuellement la largeur d’impulsion.
4. REGLAGES AVANCES Menu système Le menu [System] (Système) contient des réglages qui ne nécessitent aucun ajuste- ment régulier. 4.7.1 Menu Echelle La section Echelle du menu [System] (Système) contient des réglages liés à l’échelle. Sond Sond Sondeur É É h Éch Éch Éch...
4. REGLAGES AVANCES 4.7.2 Menu TX/RX Il est possible de modifier les réglages du sondeur FCV-2100 à partir de ce menu. Pour le sondeur externe, reportez-vous à section 4.6.3. FCV-2100 [ver 02524476-xx.xx] Sondeur TX/RX Affichage Puissance émission Auto Mesure Brillance Alarme Détection fond...
4. REGLAGES AVANCES 4.7.3 Menu du clavier Vous pouvez ajuster les réglages du clavier à molette dans la section [Control Unit] (Clavier) du menu [System] (Système). FCV-2100 [ver 02524476-xx.xx] Sondeur Clavier Affichage Bip clavier On Mesure Brillance Alarme Système Échelle TX/RX Clavier Réglages interface utilisateur...
4. REGLAGES AVANCES 4.7.4 Menu Réglages interface utilisateur Vous pouvez modifier les unités utilisées pour la mesure, régler la différence de temps, changer la langue d’affichage, et modifier d’autres réglages de la section [Set- ting] (Réglage) du menu [System] (Système). FCV-2100 [ver 02524476-xx.xx] Sondeur Stabilisation...
4. REGLAGES AVANCES Option de menu Description [Save Destination For Screenshots] Permet de sélectionner la destination d’enregistrement des (Destination d’enregistrement des captures d’écran (images fixes). Voir section 3.1.1. captures d’écran) [Save Intervals For Screenshots] Permet de sélectionner la durée d’intervalle pour prendre des (Intervalles d’enregistrement des captures d’écran répétées.
4. REGLAGES AVANCES Option de menu Description [Zero Line Area] Cette fonction permet de régler la ligne de transmission, de sorte (Zone Ligne Zéro) qu’elle disparaisse lorsque l’option de menu [Zero Line Rejection] (Re- jet Ligne Zéro) est activée. Pour une trace longue, augmentez la val- eur.
4. REGLAGES AVANCES Option de menu Description [Stabilization] Permet d’activer ou de désactiver la compensation de la houle. Activez (Stabilisation) cette option lorsque la mer est agitée afin d’obtenir des échos stables quelles que soient les conditions maritimes. Lorsqu’elle est activée, l’icône de stabilisation ( ) apparaît dans la section [Picture Advance] (Dé- filement des images) de l’en-tête.
Page 99
4. REGLAGES AVANCES Ajouter un mode Vous pouvez ajouter jusqu’à 8 modes. Pour ajouter un mode, procédez comme suit : 1. Sélectionnez la liste déroulante du contenu appropriée à droite du menu. Les contenus sont répertoriés en fonction de leurs modes respectifs, comme indiqué dans la figure ci-dessus.
4. REGLAGES AVANCES Modifier un mode Vous pouvez modifier le contenu d’un mode d’affichage à tout moment. Pour modifier un mode, procédez comme suit : 1. Lorsque le menu [Mode] (Mode) est affiché, sélectionnez le mode d’affichage que vous souhaitez modifier, dans la liste des modes. 2.
4. REGLAGES AVANCES Fenêtre Sondeur externe Pour les configurations lorsque [External Fish Finder Window] (Fenêtre Sondeur ex- terne) est réglé sur [On] (On) lors de l’installation, les réglages des sondeurs externes peuvent être ajustés à partir de l’écran auxiliaire. Pour accéder aux réglages des son- deurs externe, faites un clic-droit sur une section non-interactive de l’écran.
4. REGLAGES AVANCES Option de menu Description [Pic. Advance] (Défilement Permet de régler la vitesse de [Picture Advance] (Défile- des images) ment des images). Voir section 1.5. [Smoothing] (Filtrage) Permet de filtrer la présentation des échos lorsqu’il est activé. Activez le filtrage lorsque des échos apparaissent «...
4. REGLAGES AVANCES Option de menu Description [Display Division] Permet de sélectionner la méthode de division de l’affi- (Division d’Ecran) chage. Cette fonction n’est disponible que lorsque [Mode] (Mode) est réglé sur [HF/LF]. • [Horizontal] (Horizontal) : La ligne de division est horizon- tale (de gauche à...
4. REGLAGES AVANCES 4.8.4 Menu Système Le menu [System] (Système) contient des réglages pour des éléments qui ne néces- sitent aucun ajustement ou changement. Menu Echelle Modifiez certaines des huit échelles prédéfinies disponibles. Sondeur Échelle É h ll 1 Échelle1 É...
Page 105
4. REGLAGES AVANCES Menu TX/RX (réglages HF/LF) Sondeur Sondeur Impulsion TX Impulsion TX Longueur d'impulsi 1.00 Longueur d'impulsi 1.00 Affichage Affichage Bande de réception Bande de réceptio é Normal Bande de réception Bande de réceptio é Normal Système Système Largeur de bande de réception Largeur de bande de récep d b d d é...
4. REGLAGES AVANCES Menu Calibrage Utilisez le menu de calibrage pour appliquer les décalages du sondeur externe. Sondeur Calibrage R j t li Rejet ligne zéro é Zone ligne zéro é Affichage Tirant d'eau t d' Système T ill P i Taille Poisson Échelle TX/RX...
Page 107
4. REGLAGES AVANCES Option de menu Description [Gain ADJ] Si le gain est trop élevé ou trop faible, ou que le gain pour les bass- (Réglage Gain) es et hautes fréquences semble déséquilibré, c’est ici que vous de- vez le compenser. Menu Stabilisation Vous pouvez régler la houle du sondeur externe dans le menu [Stabilization] (Stabili- ™...
Page 108
4. REGLAGES AVANCES Cette page est laissée vierge intentionnellement. 4-26...
MAINTENANCE ET DEPANNAGE Ce chapitre contient les procédures d’entretien et de dépannage de l’appareil à l’at- tention de l’opérateur. REMARQUE AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Ne pas appliquer de peinture, de Ne pas ouvrir l'équipement. mastic anticorrosion ou de nettoyant de contact sur les pièces en plastique Cet équipement utilise une ou le revêtement.
5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Maintenance de la molette Si la molette ne roule pas librement, vous devez la nettoyer. Suivez la procédure sui- vante pour nettoyer la molette : 1. Tournez la bague de fixation de la molette sur 45° dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre.
5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Si un fusible grille, recherchez pourquoi avant de le remplacer. S’il fond de nouveau après remplacement, demandez conseil à votre revendeur. Remplacement de la batterie ATTENTION Utilisez uniquement la batterie spécifiée. Lors du remplacement de la batterie, assurez-vous que la polarité...
Page 112
5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Problème Raison, solution Pas d’écho mais affichage • Le défilement de l’image s’interrompt. En vous référant à de l’échelle de distance section 1.5, réglez la fonction [Pic. Advance] (Défilement des imag- fixe es) sur une valeur différente de [Stop] (arrêt). •...
5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Messages d’erreur et icônes Lorsqu’une erreur se produit, le système émet une alerte sonore et affiche un mes- sage d’erreur et l’icône de l’erreur. Sélectionnez [OK] sur le message d’erreur pour couper l’alerte sonore. L’icône d’erreur s’affiche jusqu’à ce que le problème soit recti- fié.
5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Menu Test Vous pouvez exécuter un test de diagnostic, ou afficher des informations détaillées sur votre équipement, dans le menu [Tests] (Tests). Pour accéder au menu [Tests] (Tests), procédez ainsi : 1. Sélectionnez l’icône ([Advanced Settings] (Réglages avancés) ( ) dans la barre InstantAccess bar™.
5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5.7.1 Effectuer un test de diagnostic Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez exécu- ter un test de diagnostic. Le test montre l’état de fonctionnement de l’équipement connecté, vérifie l’état de la RAM et ROM, et affiche les versions logicielles de votre équipement.
5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5.7.2 Moniteur port de communication Le [Communication Port Monitor] (Moniteur port de communication) affiche les don- nées entrantes de chaque port de communication du processeur. Pour accéder au [Communication Port Monitor] (Moniteur port de communication), sélectionnez-le dans le menu [Tests] (Tests).
Page 117
5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Nom de N° Description l’élément Bouton de Accédez à la fenêtre des réglages de sortie du port sélectionné. [Settings] Remarque: Ce bouton n’est pas disponible pour l’onglet [Network] (Réseau). (Réglages) Les réglages disponibles varient Type de données Type de données en fonction du Format NMEA...
5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Remarque 2: La sortie de la latitude, la longitude et la sortie de température de l’eau nécessite une connexion à des capteurs appropriés. 5.7.3 Tester l’unité de commande Vous pouvez tester les boutons, la molette et la boule de commande à tout moment. Pour tester le clavier à...
5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE 5.7.4 Test LCD Le [LCD Test] (Test LCD) vérifie si l’écran LCD peut afficher clairement toutes les cou- leurs disponibles. Left-click pour changer les écrans dans l’ordre ci-dessous. Vous pouvez interrompre le test à tout moment, right-click. Écran Lancer test Noir Blanc...
Page 120
5. MAINTENANCE ET DEPANNAGE Cette page est laissée vierge intentionnellement. 5-12...
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES ME- Menu [Advanced Settings] (Réglages avancés) Les réglages par défaut sont affichés en gras italique. Sondeur Effacer Couleur (0 % à 50 %) Bord blanc (Off, 1 à 10) Marque Blanche (Off, Affiche la fenêtre de réglages) Atténuateur (Std, Linéaire) Niveau TVG (0 à...
Page 122
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Calibrage Rejet Ligne Zéro (Off, On) Zone Ligne Zéro (4,5 à 9,8 (ft)) Gain Stabilisation (HF) (-50 à +50 ; 0) Gain Stabilisation (LF) (-50 à +50 ; 0) TD Avant-Arrière (-100,0m à +100,0m ; 0,0m) TD Bâb.-Trib.
Page 123
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS Calibrage Vitesse propagation (200,0 à 2000,0 (m/s) ; 1500,0) Température (-35,0 à +35,0 (°F) ; 0,0) Niveau du fond (-40 à +40 ; 0) Début plage de détection de poisson de fond (0,0 à 70,0 (ft)) Rejet Ligne Zéro (Off, On) Zone Ligne Zéro (4,5 à...
ANNEXE 2 DISPOSITIONS DE L’ECRAN Les figures et symboles suivants sont des exemples de dispositions d’écran, en fonction de vos réglages par défaut. A-Scope non affiché Écran1 Écran2 Écran1 Écran2 Écran1 Écran1 Écran3 Écran2 Écran1 Écran2 Écran3 Écran2 Écran3 Écran1 Écran3 Écran1 Écran2...
This declaration is issued according to the Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility. On behalf of Furuno Electric Co., Ltd. Yoshitaka Shogaki Nishinomiya City, Japan...