25.2
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
73
Téngase en cuenta la posi-
ción de montaje
821
821
73
73
821
Spreng-Öffnung muß zwischen
den beiden Bohrungen liegen.
Retaining spring gap must lie
between the two bore-holes.
25.4
72
34
50
22
38
821
26.
821
Zähne fetten
grease teeth
dents graissees
engrasar los
dientes
Gleitflächen einstreichen
Lubricate sliding surfaces
Enduire les parties mouvantes
engrasar las piezas movibles
25.3
Hilfswerkzeug /Auxiliary tool
Outil auxiliaire/ Herramienta
auxiliar
Pos. 26
Pos. 26
alter Kolben
old piston
ancien
vieja
Schutzbacken
Vice jaws
Mâchoires d'étau
821
821
Mordazas para
tornillo
73
25.5
Hülse
E
Sleeve
Douille
Manguito
72
821
72
821
26.1
Montagedorn
F
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
68
840
Hilfswerkzeug zum Selbst-
anfertigen / Auxiliary tool
(for your own manufacture)
Outil auxiliaire
(fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
Montagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
Hilfswerkzeug zum Selbst-
anfertigen / Auxiliary tool
(for your own manufacture)
Outil auxiliaire
(fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
E
Hülse
E
Sleeve
Douille
Manguito
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Medidas en mm
Hilfswerkzeug zum Selbst-
anfertigen / Auxiliary tool
(for your own manufacture)
Outil auxiliaire
(fabrication locale)
Utile (fabricación particular)
Montagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzón de montaje
Maße in mm
Dimensions in mm
68
Cotes en mm
840
Medidas en mm
Ø30
D
Ø25
-0,1
Ø20
+0,1
Ø24
-0,1
Ø40
Ø16,3
Ø30
+0,1
Ø35
+0,1
Ø35,2
F
Ø31,8
Ø33,4
11 250 - M10
23°