Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTE
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
GBH2-28L
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2
Voir page 14
Ver la página 26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBH2-28L

  • Page 1 Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GBH2-28L Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
  • Page 2: Safety Symbols

    Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 3 Use personal protective equipment. Always cannot be controlled with the switch is wear eye protection. Protective equipment dangerous and must be repaired. such as dust mask, non-skid safety shoes, hard Disconnect the plug from the power source hat, or hearing protection used for appropriate and/or the battery pack from the power tool conditions will reduce personal injuries.
  • Page 4 Always use the side handle for maximum Do not run the tool while carrying it at control over torque reaction or kick-back. your side. A spinning bit could become Never attempt to operate this tool with entangled with clothing and injury may result. one hand.
  • Page 5: Additional Safety Warnings

    Certain cleaning agents such as gasoline, to filter out microscopic particles. carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Autho rized Bosch Service Station.
  • Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second) Watt (power)
  • Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Designates Li-ion battery recycling program Designates Ni-Cad battery recycling program Alerts user to read manual...
  • Page 8: Functional Description And Specifications

    HAMMERHOOK ™ SLEEVE SELECTOR DIAL DUST SHIELD AUXILIARY HANDLE HAND GRIP DEPTH GAUGE Model number GBH2-28L Shank style SDS-plus ® Maximum Capacities: Carbide tipped bits 1-1/8" Thin wall core bits 2-5/8" NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
  • Page 9: Auxiliary Handle

    Assembly Disconnect the plug from until it locks automatically into place. Pull the power source before outward on the accessory to be certain it is making any assembly, adjustments or WARNING locked into the chuck (Fig. 2). changing accessories. Such preventive REMOVING SDS-plus ACCESSORIES ®...
  • Page 10 Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH FIG. 6 Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool speed can be controlled from the minimum to the maximum nameplate speed by the pressure you apply to the trigger. Apply more pressure to increase the speed and release pressure to decrease speed.
  • Page 11 SELECTOR DIAL SELECTOR DIAL - “VARIO-LOCK” The selector dial allows the tool to be set for Adjusting the Vario-Lock: The vario-lock can various drilling/hammer drilling applications. be set in any one of thirty-six (10˚ Depress release button and turn selector dial increments) positions.
  • Page 12 TOOL TIPS 3. Some materials require slow drilling Following a few simple tips will reduce wear speeds; whereas, others require higher on the tool and the chance of injury to the speed to produce the best results. operator. Materials such as glass, porcelain, ceramics, tiles, plastics, etc., should be NOTE: The high efficiency available from drilled at low speeds with specially...
  • Page 13: Extension Cords

    Bosch Factory Service Center or Autho - motor failure. rized Bosch Service Station. Cleaning...
  • Page 14: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 15: Sécurité Personnelle

    Sécurité personnelle Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou Restez concentré, faites attention à ce que vous à l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous être commandé...
  • Page 16: Règles De Sécurité Concernant Les Marteaux Rotatifs

    Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs Portez des protecteurs d'oreilles. L'exposition au Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre bruit peut causer une perte d'acuité auditive. l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le foret se coince ou grippe dans Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elle l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait est/elles sont fournie(s), avec l'outil.
  • Page 17: Avertissements Supplémentaires Concernant La Sécurité

    Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch. -17-...
  • Page 18 ymboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage) Ampéres (courant) Hertz (fréquence, cycles par seconde)
  • Page 19 ymboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
  • Page 20: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    VERROUILLAGE PARE- CADRAN SELECTEUR POUSSIÈRE POIGNEE AUXILIAIR POIGNEE (PRISE) BUTÉE DE PROFONDEUR Numéro de modèle GBH2-28L ® Type de tige SDS-plus Capacités maximales : Mèches à pointe au carbure (28 mm) Mèches creuses à paroi mince (66 mm) REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.
  • Page 21: Assemblage

    Assemblage Débranchez la fiche de la mandrin de retenue tout en le tordant et l’enfonçant AVERTISSEMENT prise de courant avant jusqu’à ce qu’il se verrouille auto ma tiquement en place. d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit Tirez sur l’embout pour vous assurer qu’il est bien ou de changer les accessoires.
  • Page 22: Consignes De Fonctionnement

    Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE FIG. 6 Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable. La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime minimum au régime maximum spécifiés sur la plaque signalétique par la pression que vous exercez sur la gâchette.
  • Page 23 CADRAN SELECTEUR CADRAN SELECTEUR — « VARIO-LOCK » Le cadran sélecteur permet de régler l'outil en fonction Réglage du dispositif « Vario-Lock » ; le dispositif de différentes applications de perçage ou de perçage à peut être réglé à trente-six positions différentes (10° percussion.
  • Page 24 CONSEILS PRATIQUES PERÇAGE DANS LE BOIS OU LE PLASTIQUE Le fait d’observer quelques simples conseils réduira (Mode de perçage seulement) l’usure de l’outil et le risque de blessures. Si un bloc d’appui n’est pas utilisé, relâchez la pression immé di ate ment avant que le foret ne traverse le bois REMARQUE : Le marteau rotatif ne produira les afin d’éviter l’éclatement du bois.
  • Page 25: Entretien

    Entretien de faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien préventif AVERTISSEMENT les paliers commencent à faire du bruit (à cause de effectué surcharges importantes ou du toupillage de matériaux personnels non autorisés peut résulter en mauvais...
  • Page 26: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Page 27: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Mecánicas

    de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el distracción mientras esté utilizando herramientas paquete de batería de la herramienta mecánica antes mecánicas podría causar lesiones corporales graves. de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas.
  • Page 28 Normas de seguridad para martillos giratorios Use protectores de oídos. La exposición al ruido Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la puede causar pérdida de audición. herramienta o el mango lateral y las paredes o los postes. Si la broca se atasca o se engancha en la Utilice el mango o mangos auxiliares, si se pieza de trabajo, el par motor de reacción de la suministran con la herramienta.
  • Page 29: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o como guantes de goma y calzado de goma de una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
  • Page 30 ímbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión) Ampere (corriente) Hertz (frecuencia, ciclos por segundo)
  • Page 31 ímbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion.
  • Page 32: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ADVERTENCIA ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Martillo giratorio PALANCA DEL INTERRUPTOR DE INVERSIÓN FIG.
  • Page 33 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la automáticamente. Tire del accesorio hacia afuera para ADVERTENCIA fuente de energía antes de asegurarse de que ha quedado fijo dentro del soporte de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar la mandril (Fig. 2). accesorios.
  • Page 34 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD FIG. 6 VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velo cidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las velo cidad mínimas hasta las velo cidad máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo.
  • Page 35 DIAL SELECTOR DIAL SELECTOR — FIJACION VARIABLE El dial selector permite ajustar la herramienta para Ajuste de la fijación variable: La fijación variable se varias aplicaciones de taladrado y taladrado de puede ajustar en cualquiera de treinta y seis percusión. Oprima el botón de liberación y gire el dial posiciones (incrementos de 10°).
  • Page 36 CONSEJOS PARA LA HERRAMIENTA TALADRADO DE MADERA O PLASTICO El seguir unos cuantos consejos simples reducirá el (modo de taladrado únicamente) desgaste de la herramienta y las posibilidades de Si no se utiliza un bloque de refuerzo, disminuya la lesiones del operador. presión justo antes de que la broca atraviese completamente la madera para evitar el astillado.
  • Page 37: Cordones De Extensión

    Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA autorizada. Los roda mientos que se vuelven ruidosos rea lizado por personal no (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta...
  • Page 38 otes / Remarques / otas -38-...
  • Page 39 otes / Remarques / otas -39-...
  • Page 40 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...

Table des Matières