Système téléphonique sans fil numérique; téléphone sans fil numérique avec répondeur; système téléphonique sans fil numérique avec répondeur (64 pages)
Page 1
“Préparatifs” (p. 10). Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de l’aide, visiter notre page de soutien client à : www.panasonic.ca...
Page 2
Sommaire Introduction Répertoire Description des modèles ........3 Répertoire ............35 Accessoires ............3 Composition rapide ..........38 Informations importantes Programmation Pour votre sécurité ..........6 Liste du menu .............40 Importantes mesures de sécurité ......7 Avertisseur ............47 Pour un rendement optimal ........7 Mode de nuit ............48 Autres informations ..........8 Blocage d’appels ..........49 Spécifications ............9...
Page 3
Introduction Description des modèles n Série KX-TGE260 R Modèle illustré : KX-TGE262. n Série KX-TG465SK R Modèle illustré : KX-TG465SK. Poste de base Combiné Séries Modèle Nº de pièce Nº de pièce Quantité Série KX-TGE260 KX-TGE262 KX-TGE260 KX-TGEA20 KX-TGE263 KX-TGE260 KX-TGEA20 Série KX-TG465SK KX-TG465SK...
Page 4
En enregistrant un localisateur de clés (max. de 4) auprès d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et en le fixant à un objet susceptible d’être facilement égaré, il est possible, le cas échéant, de localiser et trouver l’objet auquel le localisateur de clés a été fixé. Consulter notre site Web : http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/...
Page 5
® sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et tout usage de ces marques par Panasonic Corporation est effectué en vertu d’une licence. R Toutes les autres marques de commerce identifiées aux présentes appartiennent à leurs propriétaires...
Page 6
être sensible à l’énergie RF externe. client à : www.panasonic.ca R Débrancher le cordon d’alimentation et ne jamais toucher aux composantes internes de ATTENTION l’appareil dans le cas où...
Page 7
(ou un chargeur) pour charger les piles. Ne pas interférence altérer le poste de base (ou le chargeur). Le Le poste de base et les autres appareils Panasonic non-respect de ces directives pourrait faire compatibles utilisent des ondes radio pour gonfler ou exploser les piles.
Page 8
À titre de participant au programme ENERGY poussière, à des températures élevées et à des ® STAR , Panasonic a déterminé que ce produit est vibrations. conforme aux exigences de ENERGY STAR en R Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du matière d’efficacité...
Page 9
Informations importantes Spécifications R Norme : DECT 6.0 (Digital Enhanced Cordless Telecommunications 6.0 : télécommunications numériques sans fil améliorée 6,0) Technologie sans fil Bluetooth 2.1 R Fréquence : 1,92 GHz à 1,93 GHz (DECT) 2,402 GHz à 2,48 GHz (Bluetooth) R Puissance de sortie RF : 115 mW (max.) R Alimentation :...
Page 10
à la prise téléphonique à ligne simple (RJ11C) jusqu’à entendre un clic. Un filtre DSL/ADSL (vendu séparément) est requis pour les abonnés à un service DSL/ ADSL. Nota : R N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226, fourni. R Suivre les directives affichées pour configurer l’appareil.
Page 11
Cependant, lors d’un appel, l’icône recommandé d’utiliser les piles rechargeables n’est pas affiché même si la fonction est Panasonic indiquées aux p. 4, 7. activée. R Le mode Éco est désactivé lorsque le Remarques sur la recharge des piles suramplificateur vocal est activé...
Page 12
Préparatifs Récepteur Affichage Commandes Touche de mise hors marche MOFFN Touche de réducteur de bruit Combiné N (NOISE REDUCTION/Touche fonction intel.) Voyant Contacts de recharge n Type de commande Touches de fonction En pressant l’une de ces touches, il est possible de sélectionner la fonction indiquée directement au-dessus de la touche.
Page 13
Préparatifs Contacts de recharge Voyant SP-PHONE Haut-parleur Voyant HEADSET Voyant HEADSET Voyant CELL 1 Touche de mise en/hors marche du Voyant CELL 2 répondeur MANSWER ON/OFFN Compteur de messages Voyant CELL 1 Lecture de message/Arrêt M N (PLAY/ STOP) Voyant CELL 2 Compteur de messages Voyant d’avis de message Lecture de message/Arrêt M...
Page 14
Préparatifs La(les) ligne(s) cellulaire(s) correspondante(s) Éléments Signification est(sont) indiquée(s) à côté de la rubrique. Un téléphone cellulaire est con- Lors d’un appel cellulaire, la rubrique n’est pas necté. Prêt pour faire/recevoir indiquée même si la fonction est activée. des appels cellulaires. Les lignes correspondantes (1, 2 : ligne R Éteint : cellulaire, L : ligne terrestre) sont indiquées à...
Page 15
Préparatifs MMENUN#112 Voyant Bluetooth HEADSET sur le poste de base MbN : Sélectionner le paramètre désiré. MSAUV.N a MOFFN Le voyant HEADSET indique l’état du casque Bluetooth. État Signification Date et heure Allumé Le casque Bluetooth est connec- té au poste de base. Prêt à utili- MMENUN#101 ser.
Page 16
Préparatifs indique que les fonctions suivantes peuvent être Les paramètres peuvent être définis pour chaque activées par simple pression sur cette touche. combiné. MMENUN#278 n Quand le voyant clignote rapidement, vous pouvez : MbN : Sélectionner le paramètre désiré et –...
Page 17
Important : fonction peut être activée (p. 57). (Ceci varie R Pour plus de renseignements et pour la liste de selon la version et le type de téléphone cellulaire téléphones cellulaires compatibles, consulter utilisé.) notre site Web : http://www.panasonic.ca/link2cell...
Page 18
Liaison cellulaire R Les appareils sélectionnés avec ce réglage ont Désenregistrement d’un téléphone également la fonction d’avis de message texte cellulaire (p. 57) activée. Il est possible d’annuler l’enregistrement d’un Sonnerie identique au mode cellulaire téléphone cellulaire qui est enregistré auprès du poste de base.
Page 19
Liaison cellulaire sur le demandeur même lorsque l’identification Consulter les spécifications de votre téléphone vocale du demandeur est désactivée (p. 44). cellulaire pour plus de détails. Utilisation de la tonalité de sonnerie du Connexion/déconnexion manuelle du combiné au lieu de celle de votre téléphone cellulaire téléphone cellulaire Si la fonction de liaison cellulaire n’est...
Page 20
Liaison cellulaire – “Manuel” (combiné seulement : par défaut) : Il Nota : est possible de sélectionner la ligne cellulaire R Une fois ce mode réglé, il est possible d’utiliser désirée pour faire un appel. les touches suivantes pour faire des appels –...
Page 21
Liaison cellulaire MMENUN#619 R Si l’appareil vous demande d’entrer l’ancien NIP (lorsque celui par défaut a été modifié), entrer le NIP à 4 chiffres actuel. Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres. a MOKN Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres à nouveau. a MSAUV.N MOFFN...
Page 22
Appels entrants et sortants avec le combiné MEN REDIAL Pour faire des appels MbN : Sélectionner le numéro de téléphone cellulaires désiré. MCELL.N Important : R L’appareil lance la composition lorsque : R L’appareil peut être utilisé pour communiquer – seulement 1 téléphone cellulaire est sur 2 lignes simultanément (par exemple, 2 enregistré.
Page 23
Appels entrants et sortants avec le combiné La conversation terminée, appuyer sur MOFFN Fonctionnement mains libres ou déposer le combiné sur le poste de base Composer le numéro de téléphone et appuyer ou le chargeur. sur MZN. Prise d’appel en appuyant sur n’importe quelle touche : Il est possible de prendre un appel an La conversation terminée, appuyer sur MOFFN.
Page 24
Appels entrants et sortants avec le combiné sélectionner la ligne cellulaire désirée est reçu pendant une communication, une tonalité et appuyer sur MSÉLEC.N. d’appel en attente est entendue. R L’utilisateur du poste de base peut prendre Lors d’un abonnement aux services d’appel en l’appel en appuyant sur MCELL 1N ou attente et d’affichage d’appel en attente, les MCELL 2N.
Page 25
Appels entrants et sortants avec le combiné n Lorsqu’un autre appareil est en Nota : communication avec un appel sur une ligne R Selon l’environnement où le combiné est utilisé, terrestre : cette fonction pourrait ne pas fonctionner Pour se joindre à la conversation, appuyer sur adéquatement.
Page 26
Appels entrants et sortants avec le combiné Prendre un second appel pendant un Transfert d’un appel cellulaire entre appel sur ligne terrestre le combiné et le téléphone cellulaire Appuyer sur MMENUN durant un appel sur une Transfert d’un appel cellulaire d’un ligne terrestre.
Page 27
Lors de l’enregistrement de 1 combiné l’alimentation auxiliaire du poste de base en seulement : mode d’alimentation auxiliaire. Décrocher le combiné. Rendement des piles Ni-MH Panasonic MEN REDIAL (piles fournies) en mode d’alimentation MbN : Sélectionner le numéro de téléphone auxiliaire désiré.
Page 28
Appels entrants et sortants avec le combiné Pour recevoir des appels durant une panne de courant n Lors de l’enregistrement de 1 combiné seulement : Lorsque la sonnerie se fait entendre, conserver le combiné sur le poste de base, puis appuyer sur M N ou MZN.
Page 29
Appels entrants et sortants avec le poste de base Pour faire des appels Pour faire des appels sur cellulaires ligne terrestre Disponible pour : Série KX-TG465SK(p. 3) Composer un numéro de téléphone. Lorsque l’interlocuteur répond, parler dans le Appuyer sur MCELL 1N ou MCELL 2N. microphone.
Page 30
Appels entrants et sortants avec le poste de base Nota : Pour recevoir des appels R Lorsqu’un appel sur ligne terrestre est mis en garde, le voyant SP-PHONE clignote. Lors de la réception d’un appel terrestre, le voyant R Après une période de garde de 10 minutes, la SP-PHONE clignote rapidement.
Page 31
Appels entrants et sortants avec le poste de base R L’appel externe est acheminé vers le Utilisation temporaire de la combiné. composition par tonalité sur ligne Pour établir une conférence téléphonique : terrestre (pour abonnés à un service Appuyer sur MCONFN. R Pour quitter la conférence, appuyer sur à...
Page 32
Appels entrants et sortants avec le poste de base Prendre un second appel pendant un appel cellulaire Appuyer sur MHOLDN durant un appel cellulaire. Pour prendre le second appel : MZN, MCELL 1N, ou MCELL 2N Pour couper la communication avec le second appel et retourner au premier appel (appel cellulaire), appuyer sur MZN, MCELL 1N ou MCELL 2N.
Page 33
Localisateur/Intercommunication Entrer votre numéro de téléphone cellulaire. Localisateur du combiné a MSAUV.N a MOFFN Il est possible de localiser un combiné égaré en Suppression du numéro lançant une recherche de personnes. Poste de base : Appuyer sur MLOCATORN ou MMENUN#248 MHANDSET LOCATORN.
Page 34
Localisateur/Intercommunication – Pour prendre l’appel sur le combiné, appuyer Appuyer sur MINTERCOMN pour répondre à la sur MOFFN, puis appuyer sur la touche de la recherche de personnes. ligne correspondante. La conversation terminée, appuyer sur – Pour prendre l’appel sur le poste de base, MINTERCOMN.
Page 35
Répertoire Pour mettre le nom en mémoire, continuer Répertoire à partir de l’étape 3, “Modification des inscriptions”, p. 37. Il est possible d’ajouter 3 000 noms (max. de 16 n Lorsqu’aucun téléphone cellulaire n’est caractères) et numéros de téléphone (max. de 24 enregistré...
Page 36
Répertoire Table des caractères pour la saisie des Groupes noms Les groupes peuvent aider l’utilisateur à repérer des inscriptions du répertoire rapidement et Lors de la saisie des caractères, il est possible facilement. Vous pouvez modifier les noms des d’alterner entre les majuscules et les minuscules en groupes 4 à...
Page 37
Répertoire Pour effectuer une recherche par requête MbN : Si nécessaire, défiler dans le Il est possible de restreindre la recherche en répertoire. n’entrant que les premiers caractères du nom. Pour rechercher un nom, entrer les Modification des inscriptions premiers caractères (jusqu’à 4) en lettre majuscule (p.
Page 38
Répertoire téléphonique du combiné sans avoir à le composer MSÉLEC.N a MOFFN manuellement. n À partir du répertoire : Au cours d’une communication avec un Appuyer et maintenir une pression sur la interlocuteur externe, appuyer sur MMENUN. touche de composition rapide (1 à 9). a MbN : “Répertoire”...
Page 39
Répertoire – une ligne spécifique est réglée pour faire des appels cellulaires (p. 20). MbN : Sélectionner le téléphone cellulaire désiré. a MSÉLEC.N n Avec une ligne terrestre : Appuyer et maintenir une pression sur la touche de composition rapide (1 à 9).
Page 40
Programmation Liste du menu Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes. n Défilement dans les menus affichés MMENUN Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSÉLEC.N Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à partir des sous-menus suivants. a MSÉLEC.N Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le paramètre désiré.
Page 46
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code – <Activé> #165 – Tonalité touche Désactivé – Activé #200 Communicat. auto <Désactivé> Régler mode Impulsions #120 Réglage ligne <Tonalité> composition 900 ms #121 Touche <700 ms> *1, *18 commutation 600 ms 400 ms 300 ms 250 ms 200 ms...
Page 47
Programmation Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des appareils, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre appareil. Ce menu n’est pas affiché lors du défilement des menus affichés. Disponible uniquement avec les codes de commandes directes.
Page 48
Programmation l’activation de la fonction de répétition de Sélectionner un avertisseur en appuyant sur l’avertisseur. 1 à 3. a MSÉLEC.N R Si vous souhaitez passer un appel externe MbN : Sélectionner le mode d’avertisseur quand la fonction de répétition de l’avertisseur désiré.
Page 49
Programmation un numéro inscrit sur la liste des numéros bloqués, Changement de l’heure de début et de fin l’appareil n’émet aucune tonalité au demandeur, puis coupe la communication. Pour régler le combiné : MMENUN#237 Ceci est appelé premier coup de sonnerie. Pour régler le poste de base (en utilisant Pour ne pas entendre le premier coup de un combiné)
Page 50
Programmation Appuyer à répétition sur MMODIF.N jusqu’à Nota : ce que le numéro de téléphone soit affiché R Lorsque l’appareil reçoit un appel sur ligne sous le format à 10 chiffres. Ensuite, cellulaire sans un numéro de téléphone, l’appel appuyer sur MSAUV.N. Passer à l’étape 4. pourrait ne pas être refusé.
Page 51
Programmation MbN : “Oui” a MSÉLEC.N Enregistrement d’un combiné auprès MbN : “Oui” a MSÉLEC.N a MOFFN du poste de base Le combiné fourni et le poste de base sont préenregistrés. Si pour une raison ou une autre, le Autres programmations combiné...
Page 52
Service d’affichage du demandeur – Un combiné est déposé sur le poste de base ou le chargeur. Utilisation du service – La touche MOFFN du combiné est pressée. d’affichage du demandeur Affichage personnalisé du nom Important : Lorsque le numéro de téléphone du demandeur R Cet appareil est compatible avec le service saisi lors de la réception d’un appel correspond à...
Page 53
Service d’affichage du demandeur non seulement au combiné en cours d’utilisation Affichage Signification d’afficher les renseignements sur un second Message Le demandeur entend le interlocuteur mais offre à l’utilisateur le choix du message d’occupation du mode de traitement de ce second appel. fournisseur de services/com- Important : pagnie de téléphone (par...
Page 54
Service d’affichage du demandeur Appuyer sur MCN pour effectuer une recherche Utilisation du service d’appel en attente à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN de luxe pour une recherche à partir de l’appel le plus ancien. Lorsque la tonalité d’appel en attente est entendue lors d’un appel externe, appuyer sur Pour rappeler, appuyer sur M MFLASHN.
Page 55
Service d’affichage du demandeur Avec une ligne cellulaire : Pour faire un appel cellulaire, continuer à partir de l’étape 4, “Consultation et utilisation de la liste des demandeurs”, p. 54. Avec une ligne terrestre : n Lorsqu’aucun téléphone cellulaire n’est enregistré...
Page 56
Avec dispositifs Bluetooth MbN : Sélectionner “Auto” ou “Manuel”. a Copie du répertoire d’un MSÉLEC.N “Auto” : Téléchargement automatique de téléphone cellulaire (transfert toutes les inscriptions du téléphone cellulaire. de répertoire) Passer à l’étape 5. “Manuel” : Copie des inscriptions Il est possible de copier les inscriptions des sélectionnées.
Page 57
R Pour plus de renseignements et pour la liste de la fin de l’appel. téléphones cellulaires compatibles, consulter notre site Web : http://www.panasonic.ca/link2cell Paramétrage des codes de Pour les périphériques ne prenant pas en conversion charge le profil MAP (Message Access Profile) : En installant l’application “Text Message Alert”, il...
Page 58
Pour obtenir des détails sur R Consulter le manuel d’utilisation du casque. cette procédure, consulter notre site Web : Combiné : http://www.panasonic.net/pcc/support/tel/sms/ MMENUN#621 R Le poste de base annonce le nom ou le numéro Si le NIP de votre casque est “0000”, de téléphone selon votre téléphone cellulaire.
Page 59
Avec dispositifs Bluetooth MbN : “Oui” a MSÉLEC.N Partage des appels entre le casque et le R Lorsque qu’un casque d’écoute est combiné désenregistré auprès du poste de base, le Important : voyant HEADSET est éteint. R Pour activer cette fonction, le mode privé doit MOFFN avoir été...
Page 60
Répondeur pour ligne terrestre Combiné Répondeur pour ligne terrestre Pour activer : MMENUN#327 Le répondeur peut répondre aux appels à votre Pour désactiver : place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas MMENUN#328 répondre aux appels. Il est également possible de régler l’appareil de MOFFN manière qu’il fasse entendre un message réponse Nota sur le poste de base et le combiné...
Page 61
Répondeur pour ligne terrestre message de réponse préenregistré différent Touche Fonctionnement invitant les demandeurs à rappeler plus tard. MERASEN Suppression du message en cours de lecture Réactivation du message réponse Si la touche est pressée moins de 5 secondes préenregistré après le début d’un message, le message Pour utiliser un des messages préenregistrés après précédent est lu.
Page 62
Répondeur pour ligne terrestre Touche Fonctionnement MbN : Sélectionner le téléphone cellulaire désiré. a MSÉLEC.N 1 ou MFN Répéter le message (pendant la n Avec une ligne terrestre : lecture) Appuyer sur MPAUSEN pendant la lecture. 2 ou MEN Évitement du message (pendant la lecture) MbN : “Rappel”...
Page 63
Répondeur pour ligne terrestre vous définissez. Vous pouvez alors commander le Modification du numéro de téléphone système du répondeur à distance pour écouter les sauvegardé nouveaux messages. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de : MMENUN#338 – sauvegarder le numéro de téléphone auquel MbN : “Notification à”...
Page 64
Répondeur pour ligne terrestre MSAUV.N a MOFFN Écoute des messages Après la prise de l’appel d’avis de nouveau Désactivation de la commande à distance message, il est possible de faire l’écoute des messages comme suit. Appuyer sur * à l’étape 2 de “Code de commande n Lorsque le code d’accès à...
Page 65
Répondeur pour ligne terrestre Touche Fonctionnement Pour régler le combiné : MMENUN#310 Pour régler le poste de base (en utilisant Mise hors marche du répondeur un combiné) : MMENUN#*310 Suppression du message en MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a cours de lecture MSAUV.N a MOFFN Suppression de tous les messa-...
Page 66
Répondeur pour ligne terrestre Si le fournisseur de services/compagnie de téléphone ne peut pas désactiver son système, procéder comme suit : – Régler le nombre de coups de sonnerie “Nbre sonneries” de manière que le répondeur prenne tous les appels avant que la messagerie vocale du fournisseur de services/compagnie de téléphone ne s’active.
Page 67
Généralités Exemple : Service de messagerie vocale 1-222-333-4444 PPPP 8888 pour ligne terrestre Numéro du Pauses Mot de passe Le système de messagerie vocale est un système code d’accès de réponse électronique offert sur abonnement par certains fournisseurs de service/compagnies de téléphone.
Page 68
Généralités R “Nouv.mes.voc.” doit être réglé sur “Activée” Activation/désactivation de la fonction de dans “Réglage de la Touche fonction intel.”, reconnaissance de tonalité de p. 16. messagerie vocale (MV) R Si le numéro d’accès de la Messagerie vocale (MV) n’est pas enregistré, le voyant Par défaut, le réglage est sur “Activé”.
Page 69
Généralités le cordon de l’adaptateur secteur et le cordon dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il de ligne téléphonique (B). s’enclenche en position. Cordon de l’adaptateur secteur Insérer les crochets de l’adaptateur de montage mural dans les trous ( ) et ( Installer l’appareil sur le mur, puis le faire sur le poste de base.
Page 70
Généralités Faire rentrer les fentes de l’appareil sur les Chargeur pattes de la plaque murale du téléphone pour ( ) et ( ) respectivement. Insérer les vis ( ) (vendues séparément) dans le mur. 27,2 mm (1 pouces) Retrait de l’adaptateur de montage mural Tout en abaissant les leviers de dégagement (A), retirer l’adaptateur (B).
Page 71
Généralités Messages d’erreur Message Cause et solution Deman. votre R Le numéro du code d’accès de la messagerie vocale n’a code accès pas été programmé. Programmer le numéro (p. 67). messag.vocale Base h-march. R La communication entre le combiné et le poste de base a été...
Page 72
Généralités Message Cause et solution Nécessite R Il est nécessaire de souscrire à un service d’affichage du abonn. demandeur. Lorsque des informations sur le demandeur id.dem. sont reçues à l’occasion d’un appel après avoir souscrit à un service d’affichage du demandeur, ce message ne sera pas affiché.
Page 73
R Débrancher le poste de base de la ligne téléphonique et y bran- cher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, com- muniquer avec un centre de service Panasonic pour faire répa- rer l’appareil. S’il ne fonctionne pas normalement, communiquer avec le fournisseur de service/la compagnie de téléphone.
Page 74
Généralités Appels entrants/sortants, intercommunications Problème Cause et solution R Le combiné est trop éloigné du poste de base. Rapprocher le s’affiche. combiné du poste de base. R L’adaptateur secteur du poste de base n’est pas bien connecté. Refaire la connexion de l’adaptateur secteur au poste de base. R Le combiné...
Page 75
Généralités Problème Cause et solution Impossible de faire un appel avec R Le mode de composition sélectionné ne convient peut-être pas. la ligne terrestre. Modifier le paramétrage (p. 16). Il n’est pas possible de faire ou de R Une ligne extérieure est en cours d’utilisation suite à l’utilisation prendre un appel.
Page 76
Généralités Problème Cause et solution Les renseignements sur le deman- R Le volume de la sonnerie pour la ligne terrestre est désactivé. deur ne sont pas énoncés. Ajuster le volume de cette sonnerie (p. 44). R Le volume de la sonnerie pour la ligne cellulaire est désactivé. Ajuster le volume de cette sonnerie (p.
Page 77
Généralités Avec des dispositifs Bluetooth Problème Cause et solution Copie impossible des inscriptions R Confirmer que le téléphone cellulaire prend en charge la techno- du répertorie d’un téléphone cellu- logie sans fil Bluetooth. laire. R Confirmer que le téléphone sans fil prend en charge les spécifi- cations du profil PBAP (Phone Book Access Profile) ou OPP (Object Push Profile).
Page 78
Généralités Problème Cause et solution Les avis de message texte ne sont R Confirmer que le téléphone cellulaire prend en charge la spécifi- pas affichés ou énoncés. cation le profil MAP (Message Access Profile). R Si votre téléphone intelligent ne prend pas en charge la spécifi- cation de profil MAP (Message Access Profile), télécharger l’ap- plication “Text Message Alert”...
Page 79
Généralités NIP Bluetooth Problème Cause et solution Le NIP a été oublié. R Modifier le NIP selon les directives suivantes. MMENUN#619 *7000 Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres. a MOKN Entrer le nouveau NIP à 4 chiffres à nouveau. a MSAUV.N a MOFFN Messagerie vocale Problème...
Page 80
Généralités Avis d’Industrie Canada et autres informations AVIS : Certains téléphones sans fil fonctionnent sur Le présent matériel est conforme aux des fréquences pouvant entraîner le spécifications techniques d’Industrie Canada brouillage de téléviseurs et de applicables au matériel terminal. Cette magnétoscopes proches et que, afin de conformité...
Page 81
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
Page 82
Index Localisateur de téléphone cellulaire : 33 Messagerie vocale : 65, 67 Index Messagerie vocale (MV) : 67 Messages d’erreur : 71 Affichage Mode de composition : 16 Contraste : 45 Mode de nuit : 48 Langue : 15 Mode Éco : 11 Affichage d’appel en attente : 24 Mode ligne : 46 Ajustement horodateur : 44...
Page 83
Index Touche commutateur : 24, 30, 46 Touche fonction intel. (Touche NR) : 15 Transfert d’appels : 25, 31 Type de commande : 12 Utilisation temporaire de la composition par tonalité : 24, 31 Volume Haut-parleur : 22, 29 Récepteur : 22 Sonnerie (Combiné) : 23, 42, 44 Sonnerie (Poste de base) : 30, 42, 44...