Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LISSA
ESTUFA HIDRO A PELLETS
TERMOESTUFA A PELLET
THERMOPOELE À PELLETS
Manual de uso e manutenção
PT -
Manual de uso y mantenimiento
ES -
Manuel d'utilisation et d'entretien
FR -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANTIA LISSA

  • Page 1 LISSA ESTUFA HIDRO A PELLETS TERMOESTUFA A PELLET THERMOPOELE À PELLETS Manual de uso e manutenção PT - Manual de uso y mantenimiento ES - Manuel d’utilisation et d’entretien FR -...
  • Page 3: Table Des Matières

    4.1 PREMISSA ..................................17 4.2 PAINEL DE COMANDOS ............................17 4.2.1 DESCRIÇÃO DOS BOTÕES ................................17 4.3 MENU UTILIZADOR ..............................18 4.4 PROGRAMAÇÃO DO RELÓGIO ..........................18 4.5 PROGRAMAÇÃO DO CRONOTERMÓSTATO......................18 4.5.1 PROGRAMAÇÃO DIÁRIA ................................19 Mod. LISSA rev 00 Tradução do texto original...
  • Page 4 7.2 FALTA ENERGIA ELÉTRICA (BLACK-OUT) .......................25 7.3 PROBLEMA/CAUSA/SOLUÇÃO ..........................26 8 DADOS TÉCNICOS E DIMENSÕES- DATOS TÉCNICOS Y DIMENSIONES - DONNÉES TECHNIQUES ET DI- MENSIONS ..............................81 8.1 LISSA ..................................81 9 DIAGRAMA ELÉTRICO-SCHÉMA ÉLECTRIQUE-ESQUEMA ELÉCTRICO ............83 Tradução do texto original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 5: Introdução

    • “O texto em itálico” é utilizado para chamar a atenção do eficiência da tiragem da chaminé, antes e durante a fase leitor para outros parágrafos do presente manual ou para Mod. LISSA rev 00 Tradução do texto original...
  • Page 6 • Instalar o produto em locais que não apresentem perigo Tradução do texto original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 7: Condições De Garantia

    As intervenções, grandes ou pequenas, devem ser efetuadas e) deterioração causada por agentes físicos ou químicos; exclusivamente por pessoal técnico autorizado Zantia. Para f) transporte ou adulterações efetuadas por pessoal não au- eventuais solicitações de peças sobressalentes, procurar o torizado.
  • Page 8: Usos Permitidos E Proibidos

    Verificar se os dispositivos utilizados para a elevação e o trans- A placa identificativa situa-se na parte traseira do produto. porte suportam o peso da caldeira indicado no cap.8 “Dados técnicos”. A elevação da caldeira normalmente é efetuada Tradução do texto original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 9: Procedimento De Abertura Da Embalagem

    3 remoção dos elementos de fixação INSTALAÇÃO DA DESCARGA DE FUMOS 2.4.1 PREMISSA As indicações contidas neste capítulo referem-se ex- plicitamente às normas europeias EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457. Mod. LISSA rev 00 Tradução do texto original...
  • Page 10: Terminal

    • O terminal deverá ser do tipo com proteção contra o vento e superar a altura da cumeeira (ver a fig. 5). • Eventuais construções ou outros obstáculos que superam Tradução do texto original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 11: Posicionamento

    Instalação no canto Conduta do fumo Distâncias dos revestimentos de teto ou de tetos inflamáveis Isolamento tubo de passagem Paredes Instalação na parede Objeto inflamável Mod. LISSA rev 00 Tradução do texto original...
  • Page 12: Proteção Do Pavimento

    8. Proteção Pavimento mín. 2 mm fig. 7 proteções do pavimento Tradução do texto original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 13: Conduta Da Descarga De Fumos

    • É proibida a instalação num fumeiro no qual são descarregados os fig. 9 pontos de ligação com kit sanitário fumos ou os vapores de outros aparelhos (caldeiras, campânulas, etc). Mod. LISSA rev 00 Tradução do texto original...
  • Page 14: Tubos E Comprimentos Máximos Utilizáveis

    Máx. Ø 150 Direção de limpeza Portas de inspeção Conexão T Tampão de fecha- mento hermético Conexão T Direção de limpeza fig. 12 fumeiro de tipo tradicional fig. 11 comprimentos dos tubos Tradução do texto original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 15: Utilização Da Conduta De Fumos Externa

    • Na parte traseira da caldeira está situado um comparti- fig. 13 fumeiro tipo externo mento porta-fusível, próximo da tomada de alimentação. Com uma chave de fenda, abrir a tampa do compartimen- Mod. LISSA rev 00 Tradução do texto original...
  • Page 16: Primeiro Acendimento

    Não tocar o produto durante o primeiro acen- referidas anteriormente. dimento, pois a pintura nessa fase está a endu- Armazenar o combustível de reserva a uma distância ade- recer. quada de segurança. Tradução do texto original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 17: Instruções De Uso

    Não usado ferentes conforme a posição no ecrã. Na fig. 14, um exemplo Alarme de produto em condição de desligado ou aceso. tab.5 descrição dos botões fig. 17 painel de comandos desligado Mod. LISSA rev 00 Tradução do texto original...
  • Page 18: Menu Utilizador

    01 - crono week-end 02 - start 1 03 - stop 1 fig. 20 painel de comandos - habilitação das funções do cronotermós- 04 - start 2 tato 05 - stop 2 Tradução do texto original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 19: Programação Diária

    05 - Campainha, utilizando a teclas (1) e (2) fig. 18a é possível DOMINGO PROG 1 ativar/desativá-la. tab. 6 regulação das ventoinhas  Estão à disposição outros 3 níveis de programa- ção semanal. Mod. LISSA rev 00 Tradução do texto original...
  • Page 20: Carregamento Inicial

    27 painel de comandos - acendimento Quando a temperatura ambiente ou a temperatura dos fumos atingem o valor definido, a potência calorífica é automatica- mente colocada no valor mínimo, condição “MODULAÇÃO”, Tradução do texto original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 21: Limpeza Do Braseiro

    Só será possível fazer um novo arranque do produto quando a temperatura dos fumos for inferior ao valor programado e após decorrer o tempo programado.  Limpar sempre o braseiro antes de reacender. Mod. LISSA rev 00 Tradução do texto original...
  • Page 22: Limpeza Ordinária

    Nesse caso, usar um aspirador de pó adequado para aspi- rar partículas de um determinada dimensão. O que vai determi- nar a frequência da limpezas é a sua experiência e a qualidade Tradução do texto original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 23: Limpeza Do Vidro

     Na ocorrência do alarme, ativa-se imediatamente o fusível de serviço. o procedimento de desligamento. Na lateral do produto está situado um compartimento porta- Mod. LISSA rev 00 Tradução do texto original...
  • Page 24: Alarme Por Falha No Acendimento

    “AL7 SEGURANÇA TÉRMICA” e o sistema para. fig. 46 painel de comandos - pressão da água fig. 42 painel de comandos - alarme por termóstato geral Tradução do texto original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 25: Solução De Problemas

    Apenas se a interrupção no fornecimento de energia elétrica superar o valor programado pelo fabri- cante, o produto será desligado automaticamente ao ser restabelecido o fornecimento de corrente. Mod. LISSA rev 00 Tradução do texto original...
  • Page 26: Problema/Causa/Solução

    Cheiro de fumo no ambiente Mau funcionamento do ventilador de fumos Entrar em contacto com o centro de assistência autorizado. • Desligamento da caldeira Instalação do fumeiro efetuada de modo incorre- tab. 7 lista de problemas/causas/soluções Tradução do texto original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 27 CP:_______________ Distrito:__________________________ Carimbo do revendedor País: ______________________________________________ A empresa ZANTIA Climatização S.A. Assegura o máximo sigilo de dados pessoais, os quais são guardados no nosso Arquivo e utiliza- dos exclusivamente para verificar a validade da garantia se houver Assinatura do revendedor:_____________________________ solicitação de intervenção (de acordo com a Lei 675 de 31/12/96).
  • Page 28 CONDIÇÕES DE GARANTIA O Fabricante garante para o comprador a estrutura e os materiais que compõem a estufa por um período de 24 meses a partir da data da compra, desde que o comprador envie o comunicado postal dentro de 8 dias a partir da data de entrega preenchido em todas as suas partes, e que conserve este cupão como prova de compra. Esta garantia tem validade se: O comprador instalar o produto cumprindo as normas em vigor, utilizar o produto de modo apropriado e...
  • Page 29 4.1 PREMISA ..................................43 4.2 PANEL DE MANDOS ..............................43 4.2.1 DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES ............................43 4.3 MENÚ USUARIO ................................44 4.4 CONFIGURACIÓN DEL RELOJ ...........................44 4.5 CONFIGURACIÓN DEL CRONOTERMOSTATO ......................44 4.5.1 PROGRAMACIÓN DIARIA ................................45 Mod. LISSA rev 00 Texto traducido del original...
  • Page 30 7.2 FALTA ENERGÍA ELÉCTRICA (BLACK-OUT) ......................51 7.3 INCONVENIENTE/CAUSA/SOLUCIÓN ........................52 8 DADOS TÉCNICOS E DIMENSÕES- DATOS TÉCNICOS Y DIMENSIONES - DONNÉES TECHNIQUES ET DI- MENSIONS ..............................81 8.1 LISSA ..................................81 9 DIAGRAMA ELÉTRICO-SCHÉMA ÉLECTRIQUE-ESQUEMA ELÉCTRICO ............83 Texto traducido del original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 31: Introducción

    • El “texto en negrita” debe ser consultado con atención tubo de humos. Se recomienda conectar el producto al Mod. LISSA rev 00 Texto traducido del original...
  • Page 32 Esta evaluación debe hacerse incluso en rela- • Debe retirarse la acumulación de pellet no quemado ción con muebles, sillones, cortinas y elementos similares. en el quemador después de la "falta de encendido y de Texto traducido del original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 33: Condiciones De Garantía

    Las intervenciones, de todo tipo, deben ser efectuadas exclu- 4. La empresa fabricante no asume ninguna responsabilidad sivamente por personal técnico autorizado por Zantia. Para por averías sobre partes eléctricas debido a conexión eléc- posibles solicitudes de repuestos, es preciso dirigirse al centro trica errada o en caso de desperfectos para los cuales no de asistencia autorizado o al propio revendedor.
  • Page 34: Eliminación

    15 Pa de depresión en el ambiente); • Con el producto encendido no exista reflujo de humos en el ambiente; • La evacuación de los humos se realice de forma totalmen- Texto traducido del original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 35: Movilización Y Transporte

    Quite las grapas de fijación (fig.3) a la bancada; conductos de ventilación de tipo colectivo que pueden • Desenrosque los tornillos de fijación (fig.3 ref. A) de la base poner en depresión el ambiente de instalación, incluso si Mod. LISSA rev 00 Texto traducido del original...
  • Page 36: Caballete

    Deberá tener una sección y forma internas equivalentes a 1,30 2,00 1.50 la del tubo de humos. 1,20 2,60 2,10 • Deberá tener una sección útil de salida no inferior al doble tab.1 de la del tubo de humos. Texto traducido del original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 37: Instalación Toma De Aire De Combustión

    (por ej. paredes enlistonadas, papel pintado, etc.). o recurrir a específicos materiales aislantes dispo- nibles en el mercado. Instalación en rincón Tubo de humos Aislamiento del tubo de enlace Paredes Mod. LISSA rev 00 Texto traducido del original...
  • Page 38: Protección Del Suelo

    La caldera a pellet posee un circuito hidráulico de calenta- miento con circulador, válvula de seguridad, sonda de tempe- ratura y presostato. El circuito de calentamiento puede ser co- Texto traducido del original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 39: Conducto De Descarga De Humos

    • SE prohíbe la instalación en un tubo de humos donde se descargan los humos o vapores de otros aparatos (calde- ras, campanas, etc.). fig. 9 puntos de conexión con kit sanitario Mod. LISSA rev 00 Texto traducido del original...
  • Page 40: Tubos Y Longitudes Máximas Utilizables

    Puertas de inspección Racor en T Tapón de cierre her- mético Racor en T Dirección para la limpieza fig. 11 longitudes de los tubos fig. 12 tubo de humos de tipo tradicional Texto traducido del original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 41: Uso De Conducto De Humos Exterior

    En la parte trasera de la caldera está colocado un aloja- miento porta fusibles, cerca de la toma de alimentación. fig. 13 tubo de humos de tipo externo Abra la tapa del compartimento porta fusibles utilizando Mod. LISSA rev 00 Texto traducido del original...
  • Page 42: Primer Encendido

    No introduzca en el depósito ningún tipo de combustible que no sea pellet como indican las especificaciones que se han indicado anteriormente. Almacene el combustible de reserva a una adecuada dis- tancia de seguridad. Texto traducido del original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 43: Instrucciones De Uso

    En la fig. 14 No usado ejemplo en condiciones de producto apagado o encendido. Alarma fig. 17 panel de mandos apagado Mod. LISSA rev 00 Texto traducido del original...
  • Page 44: Menú Usuario

    04 - program fin de semana 01 - crono fin de semana 02 - start 1 03 - stop 1 fig. 20 panel de mandos - habilitación funciones del cronotermostato 04 - start 2 Texto traducido del original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 45: Programación Diaria

    DOMINGO PROG 1 acústica. Para modificar la modalidad desde el menú, 05 - Zumba- tab. 6 regulación de los ventiladores dor, utilizando las teclas (1) y (2) fig. 18a se puede activar/desactivar. Mod. LISSA rev 00 Texto traducido del original...
  • Page 46: Carga Inicial

    (vea la fig.28) está encendido y se ha cerrado el contacto. La co- nexión del termostato externo debe realizarla el Centro de Asistencia Autorizado. fig. 27 panel de mandos - encendido Texto traducido del original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 47: La Temperatura Ambiente Alcanza La Temperatura Configurada (Set Temperatura)

    4A y por un filtro electrónico que protegen la caldera de sobrecargas eléctricas y de interferencias elec- fig. 32 panel de mandos - limpieza final tromagnéticas. fig. 33 panel de mandos - apagado Mod. LISSA rev 00 Texto traducido del original...
  • Page 48: Limpieza Ordinaria

    óptima. Tras un largo período sin uso, quite del depósito (utilizando un aspirador con tubo alar- gado), posibles residuos de pellet que quedan desde hace tiempo, ya que podrían haber absorbido humedad modifi- Texto traducido del original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 49: Control Cada 2/3 Días

    Sustitución del cartucho de encendido (en caso de uso pe- riódico con más de 3 encendidos diarios) • Inspeccione y limpie el tubo de humos; • Inspeccione y compruebe el tiro del tubo de humos y si es necesario límpielo. Mod. LISSA rev 00 Texto traducido del original...
  • Page 50: Alarma Sonda Temperatura Humos

    40 panel de mandos - alarma apagado durante funcionamiento fig. 44 panel de mandos - tiro insuficiente  Se activa inmediatamente el procedimiento de apagado. Texto traducido del original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 51: Alarma Error Triac

    LIMPIEZA FINAL y permanece a la espera de que la temperatura de los humos disminuya hasta un valor inferior al prefijado por el fabricante. fig. 48 panel de mandos - interrupción de suministro de energía eléctrica Mod. LISSA rev 00 Texto traducido del original...
  • Page 52: Inconveniente/Causa/Solución

    Olor a humo en el ambiente Póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado. • Apagado de la caldera Instalación del conducto de humos realizada de manera incorrecta tab. 7 lista de inconvenientes/causas/soluciones Texto traducido del original Mod. LISSA rev 00...
  • Page 53 CP:____________ Provincia:____________________________ Sello del revendedor País: ______________________________________________ La empresa ZANTIA Climatização S.A. Asegura la máxima confiden- cialidad de los datos personales que están depositados en nuestro Archivo y que se utilizan para comprobar la validez de la garantía en Firma del revendedor:_________________________________ caso de una posible intervención (Ref.
  • Page 54 CONDICIONES DE GARANTÍA: La empresa fabricante garantiza al comprador la estructura y los materiales que componen el producto por un período de 24 meses desde la fecha de compra, a condición de que el comprador envíe la tarjeta anexa dentro de los 8 días desde la fecha de entrega rellenada completamente y que conserve una copia de la misma como prueba de compra.
  • Page 55 4.1 INTRODUCTION ................................69 4.2 TABLEAU DE COMMANDE ............................69 4.2.1 DESCRIPTION DES BOUTONS ............................... 69 4.3 MENU UTILISATEUR ..............................70 4.4 RÉGLAGE DE L'HORLOGE ............................70 4.5 RÉGLAGE DU THERMOSTAT PROGRAMMABLE .....................70 4.5.1 PROGRAMMATION JOURNALIÈRE .............................. 71 Mod. LISSA rev 00 Traduction des instructions originales...
  • Page 56 7.2 ABSENCE D'ÉNERGIE ÉLECTRIQUE (PANNE D'ÉLECTRICITÉ) ................77 7.3 PROBLÈME/CAUSE/SOLUTION ..........................78 8 DADOS TÉCNICOS E DIMENSÕES- DATOS TÉCNICOS Y DIMENSIONES - DONNÉES TECHNIQUES ET DI- MENSIONS ..............................81 8.1 LISSA ..................................81 9 DIAGRAMA ELÉTRICO-SCHÉMA ÉLECTRIQUE-ESQUEMA ELÉCTRICO ............83 Traduction des instructions originales Mod. LISSA rev 00...
  • Page 57: Introduction

    Nous rappelons qu'il est néces- lécharger du site internet de l'entreprise. saire de s'adresser au centre d'assistance autorisé et habi- Le «texte en gras» requiert une grande attention de la • Mod. LISSA rev 00 Traduction des instructions originales...
  • Page 58 L'absence de tirage de la part du conduit de fumée, (ou rallumer. par ex. l'obstruction ou la fermeture de l'entrée de l'air • Ne pas laver le produit avec de l'eau. L'eau pourrait pé- Traduction des instructions originales Mod. LISSA rev 00...
  • Page 59: Conditions De Garantie

    être effectuées exclusivement par du personnel technique pour des pannes sur des parties électriques, dues à un autorisé Zantia. Pour toute éventuelle demande de pièces de branchement électrique erroné, ou s'il n'est pas possible rechange, il est nécessaire de s'adresser au centre d'assistance de vérifier le bon fonctionnement de l'installation domes-...
  • Page 60: Élimination

    Si plusieurs appareils sont installés, on doit dimen- sionner adéquatement la prise d'air de l'extérieur. fig. 1 plaque d'identification Traduction des instructions originales Mod. LISSA rev 00...
  • Page 61: Manutention Et Transport

    • Si on utilise des conduits de fumée à sorties parallèles, il fig. 3 retrait des fixations est conseillé de lever d'un élément le conduit contrevent. (fig. 4). Mod. LISSA rev 00 Traduction des instructions originales...
  • Page 62: Cheminée

    IMPORTANT : Cet appareil ne peut pas être utilisé d'adopter les hauteurs minimales indiquées sur la fig.5. sur un conduit de fumée divisé. • La cheminée devra être de type coupe-vent et dépasser la Traduction des instructions originales Mod. LISSA rev 00...
  • Page 63: Positionnement

    à des matériaux isolants spécifiques disponibles dans le commerce. Installation d'angle Conduit de fumée Distance des faux-plafonds ou des plafonds inflammables Isolation du tuyau passant Murs Installation murale Objet inflammable Mod. LISSA rev 00 Traduction des instructions originales...
  • Page 64: Protection Du Sol

    8. Protection min. 2 mm fig. 7 protections du sol Traduction des instructions originales Mod. LISSA rev 00...
  • Page 65: Conduit D'évacuation Des Fumées

    • IL EST interdit d'installer d'autres appareils (chaudières, hottes, etc.) dans un conduit de fumée où sont évacuées les fumées ou les vapeurs. fig. 9 points de raccordement avec le kit sanitaire Mod. LISSA rev 00 Traduction des instructions originales...
  • Page 66: Tuyaux Et Longueurs Maximales Utilisables

    Direction de nettoyage Portes d'ins- pection Raccord en T Bouchon à fermeture hermétique Raccord en T Direction de nettoyage fig. 12 conduit de fumée de type traditionnel fig. 11 longueurs des tuyaux Traduction des instructions originales Mod. LISSA rev 00...
  • Page 67: Utilisation D'un Conduit De Fumée Extérieur

    à l'arrière, sur (I) : Inspection • L'interrupteur, situé à l'arrière de la chaudière, sert à ali- menter le système. fig. 13 conduit de fumée de type extérieur Mod. LISSA rev 00 Traduction des instructions originales...
  • Page 68: Premier Allumage

    Dans ce cas, RETIRER LE PELLET DU BRASERO térieur du réservoir. En remplissant, éviter que ET DEMANDER L'INTERVENTION D'UN TECHNI- le sac du pellet soit en contact avec les surfaces chaudes. CIEN AUTORISÉ. Traduction des instructions originales Mod. LISSA rev 00...
  • Page 69: Ne Chercher Pas D'emblée Des Perfor

    Non utilisé l'écran car ils dépendent de la modalité opérationnelle. Sur la fig. 14, un exemple en conditions de produit éteint ou allumé. Alarme fig. 17 tableau de commande éteint Mod. LISSA rev 00 Traduction des instructions originales...
  • Page 70: Menu Utilisateur

    04 - programme week-end 01 - chrono week-end 02 - start 1 fig. 20 tableau de commande - activation des fonctions du thermos- 03 - stop 1 tat programmable 04 - start 2 Traduction des instructions originales Mod. LISSA rev 00...
  • Page 71: Programmation Journalière

    Pour modifier le mode, du menu 05 - Avertis- SAMEDI PROG 1 seur sonore, en utilisant les touches (1) et (2) fig. 18a, il est DIMANCHE PROG 1 possible de l'activer/désactiver. tab. 6 réglage des ventilateurs Mod. LISSA rev 00 Traduction des instructions originales...
  • Page 72: Chargement Initial

    LA TEMPÉRATURE AMBIANTE ATTEINT LA TEMPÉRATURE CONFIGURÉE (SET TEMPÉRATURE) fig. 27 tableau de commande - allumage Lorsque la température ambiante ou bien la température des fumées ont atteint la valeur configurée, la puissance calorique Traduction des instructions originales Mod. LISSA rev 00...
  • Page 73: Nettoyage Du Brasero

    économie « ÉCO ». 4.20 RALLUMAGE Il ne sera pas possible de redémarrer le produit tant que la température des fumées ne sera pas descendue en dessous de la valeur et du temps préétablis. Mod. LISSA rev 00 Traduction des instructions originales...
  • Page 74: Nettoyage Courant

    à la combustion. 5.1.2 CONTRÔLE TOUS LES 2/3 JOURS Nettoyer et vider le tiroir à cendres en faisant attention à la cendre chaude. Seulement si la cendre est complètement Traduction des instructions originales Mod. LISSA rev 00...
  • Page 75: Nettoyage De La Vitre

    38 tableau de commande - alarme de surchauffe des fumées Si, lors du rallumage, en pressant l'interrupteur général situé sur Mod. LISSA rev 00 Traduction des instructions originales...
  • Page 76: Alarme Pour Allumage Raté

    à la vis sans fin, affiche en même temps le message « AL7 SÉCURITÉ THERMIQUE » et le système est arrê- té. fig. 46 tableau de commande - pression de l'eau fig. 42 tableau de commande - alarme du thermostat général Traduction des instructions originales Mod. LISSA rev 00...
  • Page 77: Problèmes

    Le produit s'éteindra automatiquement au réta- blissement du courant seulement si la coupure de courant dépasse une valeur configurée par le constructeur. Mod. LISSA rev 00 Traduction des instructions originales...
  • Page 78: Problème/Cause/Solution

    Odeur de fumée dans l'environnement Dysfonctionnement du ventilateur des fumées Contacter le centre d'assistance autorisé • Extinction de la chaudière Installation du conduit de fumée effectuée de ma- nière incorrecte tab. 7 liste des problèmes/causes/solutions Traduction des instructions originales Mod. LISSA rev 00...
  • Page 79 CP :____________ Département :________________________ Cachet du revendeur Pays : _____________________________________________ La société ZANTIA Climatização S.A. Assure la plus grande confiden- tialité des données personnelles, qui sont conservées dans notre Fi- chier et utilisées exclusivement pour vérifier la validité de la garantie Signature du revendeur : _______________________________ en cas d'intervention (Réf.
  • Page 80 CONDITIONS DE GARANTIE La Société constructrice garantit à l'acheteur la structure et les matériaux qui composent le produit pendant une période de 24 mois à compter de la date d'achat, à condition que l'acheteur envoie la fiche annexée dans les 8 jours suivant la date de livraison entièrement remplie et qu'il conserve le présent coupon comme preuve d'achat. Cette garantie est valable à...
  • Page 81: Dados Técnicos E Dimensões- Datos Técnicos Y Dimensiones - Données Techniques Et Di

    : ..................198 Kg Peso - Poids - Peso : ..... Ø 100 mm Conexão dos fumos - Raccord fumées - Racor humos Tomada de ar - Prise d’air - Toma de aire: ........Ø 40 mm Mod. LISSA rev 00...
  • Page 82 LISSA fig. 42 LISSA -dimensões totais - dimensions d’encombrement - dimen- siones totales Mod. LISSA rev 00...
  • Page 83: Diagrama Elétrico-Schéma Électrique-Esquema Eléctrico

    Cabo flat Câble plat écran Cable flat display Fusível Fusible Fusible Marrom Marron Marrón Bomba h2o Pompe h Bomba h Motor aspiração fumos Moteur fumées Motor de humos Fases Phases Fases Terra Terre Tierra *= If installed Mod. LISSA rev 00...
  • Page 84 Mod. LISSA rev 00...

Table des Matières