Page 1
IRIS ESTUFA A PELLETS ESTUFA A PELLET POELE À PELLETS Manual de uso e manutenção PT - Manual de uso y mantenimiento ES - Manuel d’utilisation et d’entretien FR -...
Para a utilização correta do produto e dos equipamentos nicos, eletrónicos, fotocópias, gravações ou quaisquer outros, eletrónicos conectados a ele e para prevenir incidentes, sem a prévia autorização, por escrito, da ZANTIA Climatização devem ser sempre observadas as indicações referidas no S.A..
Page 6
Para acender o fogo, evitar categoricamente o uso de resolvida a causa do problema. líquidos inflamáveis; com a estufa ligada, o acendi- • A ZANTIA não se responsabiliza por problemas, adultera- mento dos pellets é feito automaticamente. ções, roturas e outras ocorrências, provocados pela inob- •...
As intervenções, grandes ou pequenas, devem ser efetuadas 4. O Fabricante não assume qualquer responsabilidade por exclusivamente por pessoal técnico autorizado ZANTIA. Para avarias nas partes elétricas causadas por ligação elétrica Mod. IRIS rev 00 Tradução do texto original...
(apenas para aparelhos estanques é permitido o valor máximo de 15 Pa de depressão no ambiente); • Com o produto aceso não há refluxo de fumos no ambiente; Tradução do texto original Mod. IRIS rev 00...
As informações indicadas acima são puramente in- dicativas para uma instalação correta; a ZANTIA não se responsabiliza pelo que diz respeito à instalação. 2.4.2 FUMEIRO...
1,30 2,00 1.50 • Ter secção e forma interna equivalente àquela do fumeiro. 1,20 2,60 2,10 • Ter secção útil de saída não inferior ao dobro daquela do tab.1 fumeiro. Tradução do texto original Mod. IRIS rev 00...
20 cm (A) e (B) entre as laterais quentes da estufa e eventuais materiais de revestimento inflamáveis (por ex.: paredes revestidas com lambrim, papel de parede, etc.), ou recorrer a materiais isolantes disponíveis no mercado. Mod. IRIS rev 00 Tradução do texto original...
Longe horizontal- 1.5 m gas de fumos, câmaras produto mente de ar, etc. 0.3 m Em cima 1.5 m Longe de Saída dos fumos tab.2 distâncias mín. posicionamento das tomadas se ar Tradução do texto original Mod. IRIS rev 00...
50 mm. O diâmetro dos tubos depende do tipo do sistema. Direção de limpeza fig. 8 comprimentos dos tubos Mod. IRIS rev 00 Tradução do texto original...
Isolante alumínio Máx. Ø 150 Portas de inspeção Tomada de ar ex- terno com grelha sem fechamento Inspeção Conexão T fig. 10 fumeiro tipo externo fig. 9 fumeiro de tipo tradicional Tradução do texto original Mod. IRIS rev 00...
(I), então: • O interruptor situado na parte traseira da estufa tem a fun- ção de fornecer corrente elétrica ao sistema. Mod. IRIS rev 00 Tradução do texto original...
AUTORIZADO. Não tocar o produto durante o primeiro acendi- mento, pois a pintura nessa fase está a endure- cer. fig. 14 painel de comandos desligado Tradução do texto original Mod. IRIS rev 00...
O dispositivo a piscar sinaliza que: Set/menu • está a ser feito o acesso ao menu utilizador/técnico • Está a ser modificado o valor da temperatura ambiente. tab.5 descrição dos botões fig. 14a Descrição dos botões Mod. IRIS rev 00 Tradução do texto original...
Quando o produto atinge as condições de funcionamento, ção, prestar muita atenção à polaridade se- esse estado é exibido no ecrã como na fig.19. Nesta fase é pos- guindo a simbologia impressa no compartimento interno Tradução do texto original Mod. IRIS rev 00...
Atuando na tecla (1), o valor aumenta, com a tecla (2), diminui. Após cerca de 3 segundos, o valor é memorizado e o ecrã vol- ta para a modalidade normal de funcionamento (ver a fig.19) Mod. IRIS rev 00 Tradução do texto original...
Parâmetro tecla (1) tecla (2) rendimento térmico. Aumenta 10 min. Diminui 10 min. Aumenta 10 min. Diminui 10 min. Passa para o dia sucessivo Seleciona ON ou OFF Tradução do texto original Mod. IRIS rev 00...
Trata-se de segurança mecânica bem encaixada. para a deteção de uma tiragem cor- 5.1.3 LIMPEZA DO VIDRO reta do fumeiro. Para a limpeza do vidro cerâmico convém utilizar um pincel Mod. IRIS rev 00 Tradução do texto original...
Na ocorrência do alarme, ativa-se imediatamente Na lateral do produto está situado um compartimento porta- o procedimento de desligamento. -fusível, próximo da tomada de alimentação. Após ter desco- Tradução do texto original Mod. IRIS rev 00...
Quando é detetada uma temperatura de funcionamento da rosca sem-fim muito elevada, um sistema de segurança de- termina o desligamento imediato do produto, sinalizando a anomalia com a mensagem no ecrã como na fig.35 Mod. IRIS rev 00 Tradução do texto original...
Cheiro de fumo no ambiente Mau funcionamento do ventilador de fumos Entrar em contacto com o centro de assistência autorizado. • Desligamento da estufa Instalação do fumeiro efetuada de modo incorre- tab. 12 lista de problemas/causas/soluções Tradução do texto original Mod. IRIS rev 00...
Page 25
CP:____________ Distrito:__________________________ Carimbo do revendedor País: _____________________________________________ A empresa ZANTIA Climatização S.A. Assegura o máximo sigilo de dados pessoais, os quais são guardados no nosso Arquivo e utilizados exclusivamente para verificar a va- Assinatura do revendedor:_____________________________ lidade da garantia se houver solicitação de intervenção (de acordo com a Lei 675 de 31/12/96).
Page 26
CONDIÇÕES DE GARANTIA O Fabricante garante para o comprador a estrutura e os materiais que compõem a estufa por um período de 24 meses a partir da data da compra, desde que o compra- dor envie o comunicado postal dentro de 8 dias a partir da data de entrega preenchido em todas as suas partes, e que conserve este cupão como prova de compra. Esta garantia tem validade se: O comprador instalar o produto cumprindo as normas em vigor, utilizar o produto de modo apropriado e...
Page 27
4.2.1 DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES ............................41 4.2.2 MANDO A DISTANCIA; ..................................42 4.3 MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO ........................42 4.3.1 ENCENDIDO....................................... 42 4.3.2 CARGA DE PELLET .................................... 42 4.3.3 LLAMA PRESENTE .................................... 42 Mod. IRIS rev 00 Texto traducido del original...
Page 28
7.1 EL PELLET NO SE ENCIENDE ............................47 7.2 INCONVENIENTE/CAUSA/SOLUCIÓN ........................48 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DIMENSIONES - DONNÉES TECHNIQUES ET DIMENSIONS - DADOS TÉCNICOS E DIMENSÕES ..........................75 8.1 IRIS ....................................75 9 ESQUEMA ELÉTRICO-ESQUEMA ELÉCTRICO-SCHÉMA ÉLECTRIQUE ............77 Texto traducido del original Mod. IRIS rev 00...
El contenido del presente manual es de tipo estrictamente de que el pavimento sea capaz de poder soportar el peso técnico y es propiedad de ZANTIA Climatização S.A. y prepare un aislamiento adecuado en caso de que esté construido con material inflamable (ej.: madera, moqueta...
Page 30
Para encender el fuego, evite de manera absoluta el solucionado la causa del problema. uso de líquidos inflamables, con la estufa activada, el • ZANTIA no es responsable por inconvenientes, alteracio- encendido del pellet es automático. nes, roturas y cualquier otra situación debida al incumpli- •...
1.10 PLACA DE IDENTIFICACIÓN Las intervenciones, de todo tipo, deben ser efectuadas exclu- sivamente por personal técnico autorizado por ZANTIA. Para posibles solicitudes de repuestos, es preciso dirigirse al centro de asistencia autorizado o al propio revendedor. Utilice solo partes de recambio originales.
Para una instalación correcta, la información indi- cada anteriormente es únicamente aproximada, por ello, ZANTIA no se considera responsable en lo que respecta a dicha operación. 2.4.2 TUBO DE HUMOS Cada aparato debe tener un conducto vertical, denominado fig.
El cono de chimenea debe cumplir los siguientes requi- sitos: • Deberá tener una sección y forma internas equivalentes a la del tubo de humos. Texto traducido del original Mod. IRIS rev 00...
20 cm (A) y (B), entre los costados calien- tes de la estufa y eventuales materiales de revestimiento in- flamables (por ej. paredes enlistonadas, papel pintado, etc.). o recurrir a específicos materiales aislantes disponibles en el mercado. Mod. IRIS rev 00 Texto traducido del original...
2.5.3 PROTECCIÓN DEL SUELO En caso de suelos sensibles al calor o inflamables, es preciso usar una protección para el mismo (por ej.: placa de chapa de Texto traducido del original Mod. IRIS rev 00...
[mm] jeros a realizar [mm] Número máximo de curvas Pared de madera o in- Tramos horizontales con inclinación mín. del flamable o con partes inflamables tab.3 longitudes máx. de los tubos Mod. IRIS rev 00 Texto traducido del original...
En la fig. se representa la solución que debe adoptarse en aire en la pared que se comunique con el exterior de una caso de que se desee utilizar un conducto de humos exterior. superficie mínima de 100 cm² Texto traducido del original Mod. IRIS rev 00...
No utilice el aparato como incinerador fusibles o para fines diferentes de los previstos. fig. 12 alimentación eléctrica • No utilice otro combustible que no sea pellet. • No utilice combustibles líquidos. Mod. IRIS rev 00 Texto traducido del original...
¡NO ESPERE INMEDIATAMENTE LAS PRESTACIO- NES DE CALEFACCIÓN! • No realice ninguna modificación no autorizada en el apa- rato. • Utilice solo piezas de repuesto originales recomendadas por el fabricante. Texto traducido del original Mod. IRIS rev 00...
Intermitente señala que: Set/menú • se está accediendo al menú/técnico. • Se está modificando el valor de la temperatura ambiente. tab.5 descripción de los botones fig. 14a Descripción de los botones Mod. IRIS rev 00 Texto traducido del original...
(A) a través de las teclas (5) y (6). En la parte inferior de la pan- pete las polaridades siguiendo los símbolos gra- talla (B) se indica la temperatura ambiente. bados en el compartimento interno del mando a distancia. Texto traducido del original Mod. IRIS rev 00...
Disminuye 10 min. Incrementa 10 min. Disminuye 10 min. UT10 Pasa al día siguiente Selecciona ON u OFF tab.9 parámetros de programación semanal A continuación (tab.10) se proponen algunos ejemplos de programación semanal Texto traducido del original Mod. IRIS rev 00...
CONTROL CADA 2/3 DÍAS Limpie y vacíe el cajón de cenizas teniendo precaución con la ceniza caliente. Solo cuando la ceniza esté completamen- te fría puede usarse también un aspirador para eliminarla. En Mod. IRIS rev 00 Texto traducido del original...
PUESTA FUERA DE SERVICIO (FIN DE TEMPO- RADA) Cuando finalice cada estación del año, antes de apagar el pro- ducto, se recomienda quitar todo el pellet del depósito con la ayuda de un aspirador con alargador de tubo. Texto traducido del original Mod. IRIS rev 00...
37 panel de mandos - encendido del pellet fallido a la fase de apagado, indicando la anomalía con el mensaje en la pantalla como el de la fig.34. fig. 34 panel de mandos - alarma falta tensión de red Mod. IRIS rev 00 Texto traducido del original...
Olor a humo en el ambiente Póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado. • Apagado de la estufa Instalación del conducto de humos realizada de manera incorrecta tab. 12 lista de inconvenientes/causas/soluciones Texto traducido del original Mod. IRIS rev 00...
Page 49
CP:____________ Provincia:___________________________ Sello del revendedor País: ______________________________________________ La empresa ZANTIA Climatização S.A. Asegura la máxima confiden- cialidad de los datos personales que están depositados en nuestro Archivo y que se utilizan para comprobar la validez de la garantía en Firma del revendedor:_____________________ caso de una posible intervención (Ref.
Page 50
CONDICIONES DE GARANTÍA: La empresa fabricante garantiza al comprador la estructura y los materiales que componen el producto por un período de 24 meses desde la fecha de compra, a condición de que el comprador envíe la tarjeta anexa dentro de los 8 días desde la fecha de entrega rellenada completamente y que conserve una copia de la misma como prueba de compra.
Page 51
4.2 TABLEAU DE COMMANDE ............................64 4.2.1 DESCRIPTION DES BOUTONS ............................... 65 4.2.2 TÉLÉCOMMANDE ..................................... 66 4.3 MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT .........................66 4.3.1 ALLUMAGE ......................................66 4.3.2 CHARGEMENT DES PELLETS ................................. 66 4.3.3 FLAMME PRÉSENTE ..................................66 Mod. IRIS rev 00 Traduction des instructions originales...
Page 52
7.1 LE PELLET NE S'ALLUME PAS ...........................71 7.2 PROBLÈME/CAUSE/SOLUTION ..........................72 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DIMENSIONES - DONNÉES TECHNIQUES ET DIMENSIONS - DADOS TÉCNICOS E DIMENSÕES ..........................75 8.1 IRIS ....................................75 9 ESQUEMA ELÉTRICO-ESQUEMA ELÉCTRICO-SCHÉMA ÉLECTRIQUE ............77 Traduction des instructions originales Mod. IRIS rev 00...
Le contenu du présent manuel est de nature strictement tech- en mesure de le supporter avant l'installation et pourvoir nique et de propriété de l'entreprise ZANTIA Climatização S.A. à une isolation adéquate s'il est construit en matériau in- Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une flammable (ex.
Page 54
• Pour l'allumage du feu, éviter catégoriquement d'uti- • ZANTIA n'est pas responsable d'inconvénients, altérations, liser des liquides inflammables ; avec le poêle allumé, ruptures et autre dus au non-respect des indications re- l'allumage du pellet est automatique. portées dans ce manuel.
être effectuées exclusivement par du personnel technique au- pour des pannes sur des parties électriques, dues à un torisé ZANTIA. Pour toute éventuelle demande de pièces de branchement électrique erroné, ou s'il n'est pas possible rechange, il est nécessaire de s'adresser au centre d'assistance de vérifier le bon fonctionnement de l'installation domes-...
15 Pa de dépression dans l'environnement n'est permis que pour les appareils étanches) ; • Qu'avec le produit allumé, il n'y ait pas de reflux de fumées dans l'environnement ; Traduction des instructions originales Mod. IRIS rev 00...
Les informations indiquées ci-dessus sont purement indicatives pour une installation correcte, ZANTIA n'est pas responsable de l'installation. 2.4.2 CONDUIT DE FUMÉE Chaque appareil doit avoir un conduit vertical, appelé...
La cheminée devra répondre aux conditions requises suivantes: • Avoir une section et une forme intérieure équivalente à Traduction des instructions originales Mod. IRIS rev 00...
20 cm (A) et (B) entre les côtés chauds du poêle et d'éventuels matériaux de revêtement inflammables (par ex. murs lambrissés, papier peint etc.), ou bien de recourir à des matériaux isolants spécifiques disponibles dans le commerce. Mod. IRIS rev 00 Traduction des instructions originales...
En présence d'un sol sensible à la chaleur ou inflammable, il faut utiliser une protection pour le sol (par ex : plaque de tôle d'acier, marbre ou carreaux). Quelque que soit le type de pro- Traduction des instructions originales Mod. IRIS rev 00...
50 mm Bouchon à fermeture minimum. Le diamètre des tuyaux dépend de la typologie de hermétique l'installation. Direction de nettoyage fig. 8 longueurs des tuyaux Mod. IRIS rev 00 Traduction des instructions originales...
Max Ø 150 nium Portes d'ins- Prise d'air externe pection avec grille non refermable Raccord en T Inspection fig. 9 conduit de fumée de type traditionnel fig. 10 conduit de fumée de type extérieur Traduction des instructions originales Mod. IRIS rev 00...
• À l'arrière du poêle, se trouve un compartiment porte-fu- sibles, situé à côté de la prise d'alimentation. Avec un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment porte-fu- fig. 13 chargement pellet Mod. IRIS rev 00 Traduction des instructions originales...
• IL EST extrêmement important de s'assurer de ne pas surchauf- fer tout de suite le produit, mais de le porter graduellement à température en utilisant au début des puissances basses. Traduction des instructions originales Mod. IRIS rev 00...
Clignotant, signale que : Set/menu • on accède au menu utilisateur/technicien. • On est en train de modifier la valeur de la température ambiante. tab.5 description des boutons fig. 14a Description des boutons Mod. IRIS rev 00 Traduction des instructions originales...
Si la télécommande est éteinte pour absence fig. 18 tableau de commande - flamme présente de batterie, il est possible de commander le produit du tableau de' commande, situé dans la partie supérieure du produit. Pendant Traduction des instructions originales Mod. IRIS rev 00...
En agissant sur la touche (1), on augmente la va- leur, avec la touche (2), on diminue. Au bout d'environ 3 se- condes, la nouvelle valeur est mémorisées et l'écran revient au Mod. IRIS rev 00 Traduction des instructions originales...
28 tableau de commande - programme hebdomadaire actif Il est possible de déterminer deux tranches horaires pour chaque jour de la semaine. Une fois définies, il est possible de les activer en mode indépendant pour chaque jour de la Traduction des instructions originales Mod. IRIS rev 00...
Après une longue inactivité, enlever du réservoir (en utilisant un aspirateur avec un long tube), d'éventuels résidus de pel- Mod. IRIS rev 00 Traduction des instructions originales...
3 allumages par jour) ; • Inspecter et nettoyer le conduit de fumée ; • Inspecter et vérifier le tirage du conduit de fumée et, si né- cessaire, le nettoyer. Traduction des instructions originales Mod. IRIS rev 00...
34 tableau de commande - alarme manque de tension de réseau Le produit reste en alarme. Il faudra procéder au nettoyage du brasero et, après avoir réinitialisé l'alarme, on pourra procéder à un nouvel allu- mage. Mod. IRIS rev 00 Traduction des instructions originales...
Odeur de fumée dans l'environnement Dysfonctionnement du ventilateur des fumées Contacter le centre d'assistance autorisé • Arrêt du poêle Installation du conduit de fumée effectuée de ma- nière incorrecte tab. 12 liste des problèmes/causes/solutions Traduction des instructions originales Mod. IRIS rev 00...
Page 73
CP :____________ Département :________________________ Pays : _____________________________________________ Cachet du revendeur La société ZANTIA Climatização S.A. Assure la plus grande confiden- tialité des données personnelles, qui sont conservées dans notre Fi- chier et utilisées exclusivement pour vérifier la validité de la garantie en cas d'intervention (Réf.
Page 74
CONDITIONS DE GARANTIE La Société constructrice garantit à l'acheteur la structure et les matériaux qui composent le produit pendant une période de 24 mois à compter de la date d'achat, à condition que l'acheteur envoie la fiche annexée dans les 8 jours suivant la date de livraison entièrement remplie et qu'il conserve le présent coupon comme preuve d'achat. Cette garantie est valable à...