Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
RA‑1520
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur intégré stéréo
Stereo‑Vollverstärker
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde Stereoversterker
Amplificatore Integrato Stereo
Integrerad Stereoförstärkare
àÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ
RA-1520
(RA-1062)
26/Feb
Revised
2U
RC-1550
(RC-1070)
C
Register your product at
www.Rotel.com/register

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel RA‑1520

  • Page 1 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur intégré stéréo Stereo‑Vollverstärker Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde Stereoversterker Amplificatore Integrato Stereo Integrerad Stereoförstärkare àÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok Register your product at àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl www.Rotel.com/register...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system This symbol means that this unit is double insulated. recommended by Rotel. Use caution when moving the unit in a An earth connection is not required. stand or rack to avoid injury from a tip‑over.
  • Page 3 English English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen Controlli e collegamenti Funktioner och anslutningar é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ Figure 2: RR‑AT94 Remote Control MUTE Télécommande RR‑AT94 POWER Fernbedienung RR‑AT94 Mando a Distancia RR‑AT94 AUX 1 AUX 2...
  • Page 4 RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier Figure 3: Signal Input and Speaker Output Connections Entrées sources et sorties enceintes acoustiques Signaleingang und Anschluss eines Lautsprecherpaares Conexiones de la Señal de Entrada y de Salida a las Cajas Acústicas De signaalingangen en de luidsprekeruitgangen Collegamenti dei segnali linea in ingresso e dei diffusori Signal‑...
  • Page 5: Important Notes

    English English Important Notes When making connections be sure to: Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
  • Page 6: Table Des Matières

    About Rotel ........
  • Page 7: Audio Controls Abce

    8 and 4 ohms, and with all the channels working up sinks and ventilation openings in the amplifier are designed to dissipate to their full power. Because Rotel designs are optimized for use with all this heat. The ventilation slots in the top cover must be open. There should...
  • Page 8: Remote Sensor

    IR sensor. In addition, the IR OUT connection can be hard-wired to Rotel connectors. If you are using dual banana plugs, connect them to the CD players, DVD players, or tuners with a compatible connector.
  • Page 9: Input Signal Connections

    If the sound is not loud enough, even when the Several Rotel amplifiers can be turned on and off using a 12 volt signal, RA-1520 volume control is turned up fairly high, then carefully turn up provided by the 12V TRIGGER connection.
  • Page 10: Audio Controls

    If your headphones have a 1/4” plug, you will need an adapter plug. Turn the front panel VOLUME control clockwise to increase the volume, Contact your authorized Rotel dealer, to get the correct adapter plug. or counterclockwise to decrease the volume. Alternatively, press the VOL Note: Plugging in headphones does not cut off the signal to the buttons on the remote control to adjust the volume up or down.
  • Page 11: Troubleshooting

    Rotel reserves the right to make improvements without notice. 1 button for 5 seconds. The LED in the volume control will flash to Rotel and the Rotel Hi-Fi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., indicate the IR code has changed.
  • Page 12: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport recommandés par Rotel. Procédez toujours avec la plus extrême L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout ventilation puisse fonctionner, c’est‑à‑dire avec un...
  • Page 13: Au Sujet De Rotel

    Au sujet de Rotel ........
  • Page 14: Pour Démarrer

    4 et 8 ohms, tous les canaux fonctionnant simultanément au maximum de meilleure preuve de votre propriété et de la date réelle d’achat. Elle vous leur puissance. Parce que la conception des circuits Rotel est optimisée sera utile en cas de nécessité de retour au service après-vente.
  • Page 15: Contrôles Audio Abce

    RANDOM (lecture aléatoire), ainsi que le clavier numérique (0-10) Note : Les signaux IR envoyés sur la prise EXT IN et ZONE permettent de piloter la majorité des lecteurs de CD Rotel, après avoir IN peuvent être relayés via des maillons sources utilisant des pressé...
  • Page 16: Impédance Des Enceintes Acoustiques

    Entrées niveau Ligne très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous renseigner efficacement à ce sujet. Le RA-1520 possède trois paires d’entrées par prises classiques RCA, pour y brancher des sources comme les lecteurs de CD, DVD/Video, Polarité...
  • Page 17: Sorties Préampli Preamp

    Mise en/hors service des correcteurs de timbre TONE On/Off Cette modification est exclusivement réalisée en usine : demandez conseil à un revendeur agréé Rotel. Il n’y a pas de pièces Lorsque cette commande Tone Switch est en position Off (relâchée), les susceptibles d’être modifiées ou de commandes à...
  • Page 18: Touche Silence Mute

    B : Les enceintes branchées sur les prises repérées « B » sont activées. murale, le fusible de protection interne du RA-1520 a peut-être fondu. Veuillez dans ce cas contactez votre revendeur agréé Rotel qui se A+B : Les enceintes branchées sur les prises repérées « A » et « B » sont chargera de le vérifier et éventuellement de le changer.
  • Page 19: L'indicateur Protection S'allume

    Si vous souhaitez remettre à zéro les codes IR, pressez la touche MUTE de la télécommande RR-AT94 pendant au moins 5 secondes, tout en Rotel et le logo Rotel sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japon la pointant vers le RA-1520.
  • Page 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Gerät vorzunehmen. Elektro‑ und Elektronikgeräten (Restriction of Verwenden Sie nur von Rotel empfohlene Transportmittel, Racks, Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und Halterungen oder Regalsysteme. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie oder einem Staubsauger.
  • Page 21: Die Firma Rotel

    Die Firma Rotel ........
  • Page 22: Zu Dieser Anleitung

    Schicken Sie die Ihrem Vollverstärker beiliegende Garantieanforderungs- oder die Last, die er für den Verstärker darstellt. Sie liegt in der Regel bei karte ausgefüllt an den Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie 8 oder 4 Ohm. Je geringer die Impedanz, desto höher ist die benötigte bitte die Original-Kaufquittung auf.
  • Page 23: Cd-Funktionen

    DVD‑Funktionen Die 3,5-mm- und mit IR OUT gekennzeichnete Anschlussbuchse sen- Über die Tasten PLAY, STOP, PAUSE und TRACK können viele Rotel-DVD- det von der EXT REM IN-Buchse empfangene Infrarotsignale zu einem Player gesteuert werden, nachdem die AUX1-Taste auf der Fernbedie- Infrarotsender oder zu Rotel-CD-Playern, -DVD-Playern oder -Tunern mit nung gedrückt wurde.
  • Page 24: Polarität Und Phasenabgleich

    Isolationsschicht umgeben sein. den RA-1520 hochwertige Cinch-Kabel zu verwenden. Lassen Sie sich Bei anderen Kabeln wird die Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht diesbezüglich von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler beraten. gedruckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven und negativen Leitern TAPE‑Anschlüsse io und achten Sie bei jeder Lautsprecher- und Verstärkerverbindung auf die...
  • Page 25: Netzspannung Und Bedienung

    Komponenten liefern können. BASS und TREBLE Der RA-1520 wird von Rotel so eingestellt, dass er der in Ihrem Land Befindet sich der TONE-Schalter in der ON-Position, so kann der Klang üblichen Netzspannung von 230 Volt/50 Hz entspricht. Die Einstellung über BASS und TREBLE eingestellt werden.
  • Page 26: Speakers-Wahlschalter

    Funktioniert ein anderes elektrisches Gerät und der Vollverstärker nicht, schlossenen Lautsprecher sind zu hören. so kann dies ein Hinweis darauf sein, dass die Grobsicherung im Ge- häuseinnern durchgebrannt ist. Trennen Sie den Vollverstärker vom Netz und lassen Sie die Sicherung von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler Schutzschaltung auswechseln. PROTECTION‑LED Kein Ton Die thermische Schutzschaltung des RA-1520 schützt den Verstärker vor...
  • Page 27: Ir-Code Zurücksetzen

    Deutsch Technische Daten Hinweis: Nachdem die IR-Codes wie oben beschrieben geändert worden sind, können über die RR-AT94 keine Rotel-Tuner mehr ferngesteuert werden. Möchten Sie die RR-AT94 in die Werksvor- Dauerausgangsleistung 60 Watt/Kanal einstellung zurücksetzen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten Phono (20 –...
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Utilice el aparato únicamente con una carretilla, un soporte, un ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una mueble o un sistema de estantes recomendado por Rotel. Tenga librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor cuidado cuando mueva el aparato junto con el mueble o pie que lo y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración...
  • Page 29: Acerca De Rotel

    Acerca de Rotel ........
  • Page 30: Para Empezar

    Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor de 8 ohmios. autorizado de Productos Rotel para cualquier duda o consulta. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones No obstante, los amplificadores Rotel están diseñados para funcionar serán bien recibidos.
  • Page 31: Cables

    Por ejemplo, para de zonas remotas de Rotel. Puede utilizar con un receptor de infrarrojos modificar el nivel de volumen usted puede o bien girar el control del externo para duplicar las funciones del sensor de infrarrojos del panel panel frontal o bien utilizar los botones del mando a distancia.
  • Page 32: Salidas Para La Conexión De Las Cajas Acústicas

    Ver Figura 3 para aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizado de productos Rotel puede ayudarle a seleccionar los cables que vaya a utilizar en su El RA-1520 incorpora entradas de nivel de línea equipadas con sistema.
  • Page 33: Conexión De Componentes De Grabación

    RCA para la conexión de cualquier fuente al RA-1520. mayoría de etapas de potencia disponibles en el mercado. Utilice cables Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le de alta calidad y asegúrese de conectar las salidas preamplificadas aconseje sobre los cables a utilizar.
  • Page 34: Toma Para Señal De Disparo De 12 V

    1/4”, necesitará un adaptador adecuado. Contacte con desplaza hacia la derecha. su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje al respecto. Controles de Tono BASS y TREBLE NOTA: La conexión de los auriculares no interrumpe el envío...
  • Page 35: Circuitería De Protección

    Si usted cree que ha sucedido esto, Contrariamente a lo que sucede en la mayoría de diseños de su clase, contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le los circuitos de protección del RA-1520 son independientes de la señal proporcione uno nuevo y se lo instale adecuadamente.
  • Page 36: Reinicialización Del Código De Control Por Infrarrojos

    Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registradas de The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japón.
  • Page 37: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting op de Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij zijn belangrijk, sla ze niet in de wind. wandcontactdoos en daar waar de kabel op het apparaat wordt voldoen aan de internationale regels betreffende aangesloten.
  • Page 38: Wij Van Rotel

    Wij van Rotel ........
  • Page 39: Aan De Slag Met De Ra-1520

    Zoals boven al gemeld hebben wij bij de RA-1520 de afstandsbediening RR-AT94 gedaan en deze bedient bijna alle functies van deze versterker. Daarbij kan hij ook de basisfuncties van vele Rotel cd- en dvd-spelers en tuners bedienen.
  • Page 40: De Bedieningsorganen Voor Het Geluid

    Is er slechts één aanduiding dan betreft het een bedieningsfunctie die slechts op één van Neem contact op met uw Rotel leverancier, hij weet hoe u dat doen moet beide voorkomt. en wat u daarvoor nodig heeft.
  • Page 41: Keuze Van De Luidsprekerkabel

    De lijnniveau‑ingangen waard: echte hoogwaardige luidsprekerkabel. Er zijn vele soorten en kwaliteiten, raadpleeg uw vakkundige Rotel leverancier, hij kan u van de De RA-1520 bezit drie stel conventionele lijningangen voor een cd- juiste informatie over dit zeer belangrijke onderwerp voorzien.
  • Page 42: De Voorversterker Uitgangen

    De 12v. TRIGGER uitgang op de bron waarvan u wenst op te nemen. Er zijn een paar Rotel eindversterkers die middels een 12 volts triggersignaal op afstand aan/uit gezet kunnen worden. De aansluiting De stand van de volumeregelaar en de toonregeling hebben geen “12V TRIGGER OUT”...
  • Page 43: De Stiltetoets "Mute

    “SPEAKERS” correct staat. Hoe is de kwaliteit van de verbindingen tussen de RA-1520 en de luidsprekers? Na De beveiligingsaanduiding “PROTECTION” al deze controles moet hij het doen. Zo niet u weet uw Rotel-leverancier De RA-1520 is uitgerust met een thermische beveiliging, welke de te vinden.
  • Page 44: Codeproblemen Met De Afstandsbediening

    Netto gewicht 7.8kg Gegevens waren correct bij het ter perse gaan. Rotel houdt het recht voorbehouden om wijzigingen aan te brengen zonder waarschuwing vooraf. Rotel en het Rotel Hi-Fi logo zijn geregistreerde handelsmerken van The Rotel Co. Ltd. Tokyo, Japan.
  • Page 45: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Usate esclusivamente accessori indicati dal produttore. della messa a terra. Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati da Rotel. Non posizionate il prodotto su un carrello mobile che potrebbe cadere. Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2 per garantire un Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del adeguato isolamento e limitare eventuali rischi di shock elettrico.
  • Page 46: Alcune Informazioni Su Rotel

    Alcune informazioni su Rotel ........
  • Page 47: Posizionamento

    8 e 4 ohm, e con tutti i canali Come tutti i componenti audio che lavorano con segnali a basso in funzione a piena potenza. Poiché il design dei prodotti Rotel è livello, anche l’RA-1520 può essere condizionato da agenti esterni ottimizzato per l’uso con tutti i canali in funzione contemporaneamente,...
  • Page 48: Uscite Dei Diffusori

    I pulsanti PLAY,STOP, PAUSE, TRACK e RANDOM e i tasto NUMERICI NOTA: I segnali IR dai connettori EXT IN e ZONE IN possono (0-10) controllano molti lettori CD Rotel dopo che il pulsante CD è stato essere reindirizzati verso le sorgenti usando emettitori IR esterni premuto sul telecomando.
  • Page 49: Collegamento Dei Diffusori

    Il vostro L’RA-1520 è provvisto di tre coppie di connettori d’ingresso rivenditore Rotel vi potrà aiutare nella scelta. convenzionali RCA per componenti come lettori CD, videoregistratori, sintonizzatori, lettori per laser Disc o lettori DVD. Questi ingressi sono Polarità...
  • Page 50: Collegamento Alla Rete E Controlli

    Consultate personale di servizio posizione fino a quando non volete utilizzare i controlli dei Toni. qualificato o il centro di servizio della Rotel per informazioni. Selettore di ascolto Se vi assentate da casa per un lungo periodo, come una vacanza di La regolazione del selettore di ascolto LISTENING controlla quale dei un mese, è...
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    Se la vostra cuffia ha uno spinotto mini-jack da 1/4”, avrete bisogno La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti di un adattatore. Contattate il vostro rivenditore autorizzato Rotel per non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo errate. Se acquistare l’adattatore giusto.
  • Page 52: Caratteristiche Tecniche

    RA‑1520 Amplificatore Integrato Stereo Caratteristiche tecniche Conflitti dei codici di controllo del telecomando Rotel sfrutta gli stessi codici IR per tutti suoi prodotti audio. In sistemi composti da più prodotti Rotel, i codici di controllo IR di un telecomando Potenza di uscita continua...
  • Page 53: Viktig Säkerhetsinformation

    Svenska Viktig säkerhetsinformation Strömkabeln på baksidan fungerar som huvudströmbrytare. VARNING Apparaten måste placeras så att strömkabeln är åtkomlig. RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt ÖPPNA EJ VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. markeringen på...
  • Page 54: Ett Par Ord Om Watt

    Om Rotel ........
  • Page 55: Introduktion

    Om du har några frågor är du alltid välkommen att kontakta din Rotel- med knapparna på fjärrkontrollen. Om bara en siffra eller bokstav återförsäljare.
  • Page 56: Fjärrkontrollens Batterier

    är inte så exakta, och i praktiken klarar RA-1520 de flesta högtalare. Sensorn kan påverkas om den utsätts för starkt ljus, särskilt solljus. Vissa Om du har några frågor är du välkommen att kontakta din Rotel- belysningar, till exempel halogenlampor, kan också påverka sensorns återförsäljare.
  • Page 57: Anslutningar För Insignaler

    TAPE 1 och TAPE 2. inte göra detta själv. Om du öppnar RA-1520 så riskerar du att få kraftiga stötar. Kontakta en behörig servicetekniker eller din Rotel- När du ansluter en inspelningsapparat till RA-1520 måste du komma återförsäljare för mer information.
  • Page 58: Strömbrytare Och Strömindikator

    12‑volts styrsignaler Dämpa ljudet En del Rotel-förstärkare kan stängas av och sättas på automatiskt om Tryck på MUTE-knappen på fjärrkontrollen om du vill dämpa ljudet de tar emot en 12-volts ”trigger-signal”. 12V TRIGGER OUT-utgången helt och hållet. Lysdioden på volymkontrollen blinkar så länge ljudet på...
  • Page 59: Felsökning

    (60 Hz :7 kHz, 4:1) har löst ut. Om du misstänker att detta kan vara felet så kontaktar du vid kontinuerlig effekt, halv effekt och 1 watt din auktoriserade Rotel-återförsäljare och ber dem hjälpa dig att byta ut Frekvensomfång den.
  • Page 60 ç ÒÚ‡‚¸Ú ‡ÔÔ‡‡Ú ̇ ÍÓ‚‡Ú¸, ‰Ë‚‡Ì, ÍÓ‚Â ËÎË àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÚÂÎÂÊÍÛ, ÔÓÒÚ‡‚ÍÛ, ÒÚÓÈÍÛ, ÍÓ̯ÚÂÈÌ ÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ Ïfl„ÍÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ Á‡„ÓÓ‰ËÚ¸ ËÎË ÔÓÎÍÛ ÒËÒÚÂÏ˚, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÈ ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Rotel. ÅÛ‰¸Ú ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl. ÖÒÎË ‡ÔÔ‡‡Ú ‚ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚÒfl ÓÒÚÓÓÊÌ˚ ÔË ÔÂÂÏ¢ÂÌËË ÔË·Ó‡ ̇ ÔÓ‰ÒÚ‡‚Í ËÎË ‚ ¯Í‡Ù ËÎË ‰Û„ÓÈ ÍÓÔÛÒ, ˝ÚÓÚ ÍÓÔÛÒ ‰ÓÎÊÂÌ...
  • Page 61: Íóïô‡Ìëë Rotel

    é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL ........
  • Page 62 äÓÏÔ‡ÌËfl ¯Ë· ËÁÏÂflÚ¸ ‚˚ıÓ‰ÌÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ËÏÂÌÌÓ Ú‡ÍËÏ RÄ-1520 ÔÓÒÚ ‚ ̇ÒÚÓÈÍÂ Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ÖÒÎË Ç˚ ÛÊ ËÏÂÎË ÏÂÚÓ‰ÓÏ ÔÓÚÓÏÛ, ˜ÚÓ ÔÓ ÓÔ˚ÚÛ Rotel, ÚÓθÍÓ ÓÌ ‰‡ÂÚ ËÒÚËÌÌÛ˛ ‰ÂÎÓ ÒÓ ÒÚÂÂÓÒËÒÚÂχÏË, Û Ç‡Ò Ì ‚ÓÁÌËÍÌÂÚ ÌË͇ÍËı ‚ÓÔÓÒÓ‚. ÓˆÂÌÍÛ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ ÂÒË‚Â‡ ËÎË ÛÒËÎËÚÂÎfl.
  • Page 63 Ò˄̇ΠÓÚ àä-ÒÂÌÒÓ‡ ÒÚÓÓÌÌËı ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÈ ËÎË ÓÚ ÍÌÓÔÓ˜ÌÓÈ ËÎË ÚÓθÍÓ ·ÛÍ‚‡, Á̇˜ËÚ Ó„‡Ì ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰ÓÒÚÛÔÂÌ ÚÓθÍÓ Ì‡ Ô‡ÌÂÎË Rotel, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ‚ Û‰‡ÎÂÌÌÓÈ ÁÓÌÂ. ùÚÓÚ ‚ıÓ‰ ÏÓÊÌÓ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ËÎË Ì‡ ÔÛθÚÂ, ÌÓ Ì ‚ ‰‚Ûı ÏÂÒÚ‡ı. ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‚˚ÌÓÒÌ˚Ï àä-ÒÂÌÒÓÓÏ ‰Îfl ‰Û·ÎËÓ‚‡ÌËfl...
  • Page 64 ÑÎfl ̇ËÎÛ˜¯Ëı Ô‡‡ÏÂÚÓ‚, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔËÏÂÌËÚ¸ ÒÔˆˇθÌ˚ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍË ͇·ÂÎË ‚˚ÒÓÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. LJ¯ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ÇıÓ‰ ‰Îfl ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl „‡ÏÔ·ÒÚËÌÓÍ «Phono» Ë ÍÎÂÏχ ‰ËÎÂ ROTEL ÏÓÊÂÚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ‚ ‚˚·Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl ͇·ÂÎÂÈ ‰Îfl ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÓÚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl „‡ÏÔ·ÒÚËÌÓÍ Í èÓÎflÌÓÒÚ¸ Ë Ù‡ÁËӂ͇...
  • Page 65 ç‡ ÔÛθÚ RR-AT94 ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË Volume + Ë – ‰Îfl èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl 12-Ç ÚË„„ÂÌÓ„Ó Ò˄̇· „ÛÎËÓ‚ÍË „ÓÏÍÓÒÚË. çÂÍÓÚÓ˚ ÛÒËÎËÚÂÎË Rotel ÒÔÓÒÓ·Ì˚ ‚Íβ˜‡Ú¸Òfl Ë ‚˚Íβ˜‡Ú¸Òfl Ç˚ıÓ‰˚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl ÔÓ ÍÓχ̉‡Ï 12-Ç ÚË„„ÂÌÓ„Ó Ò˄̇·, ÔÓÒ˚·ÂÏÓ„Ó Ì‡ Ëı ‚ıÓ‰. RÄ-1520 ËÏÂÂÚ Ô‡Û ‚˚ıÓ‰Ó‚ Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl, Ò ÍÓÚÓ˚ı ÏÓÊÌÓ...
  • Page 66 BALANCE (ê„ÛÎflÚÓ ·‡Î‡ÌÒ‡) ÖÒÎË Û ‚‡¯Ëı ̇ۯÌËÍÓ‚ ‰Û„ÓÈ ¯ÚÂÍÂ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÂÂıÓ‰ÌËÍ. ê„ÛÎËӂ͇ ·‡Î‡ÌÒ‡ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÒÏ¢ÂÌËfl ‚ÎÂ‚Ó ËÎË Ç‡¯ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ‰ËÎÂ ROTEL ÏÓÊÂÚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ‚ ‚˚·Ó ‚Ô‡‚Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ô‡ÌÓ‡Ï˚. çÓχθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ˝ÚÓ„Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ‡‰‡ÔÚÂ‡ ‰Îfl ‚‡¯Ëı ̇ۯÌËÍÓ‚. „ÛÎflÚÓ‡ – Ò‰ÌÂÂ. àÌÓ„‰‡, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÂÒÎË ÏÂÒÚÓ ÒÎÛ¯‡ÚÂÎfl...
  • Page 67: Íâıìë˜âòíëâ I‡‡ÍúâËòúëíë

    ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Phono Ë ÍÌÓÔÍÛ 1 Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ. ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl. àä-ÍÓ‰Ó‚ RA-1520 ‚ ÒÓÒÚÓflÌË ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲, ̇Ô‡‚¸Ú ÔÛÎ¸Ú Rotel and the Rotel Hi-Fi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., RR-AT94 ̇ RA-1520 ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊËÚ ÍÌÓÔÍÛ 1 ·ÓΠTokyo, Japan.
  • Page 68 RA‑1520 àÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England...

Table des Matières