DE
EN
Problem: Unsauberes Aufwickeln des Schlauches und daraus resultierendes Blockieren
DE
der Schlauchtrommel.
1. Schlauch immer unter Spannung auf der der Schauchtrommel führen.
2. Rücklaufbremse beim Herausziehen des Schlauches einstellen.
Problem: Incorrect winding of the hose and resulting blocking of the hose reel.
GB
1. Always run the hose under tension on the drum.
2. Adjust the return brake when pulling out the hose.
Problème : Enroulement incorrect du tuyau et blocage du tambour à tuyau qui en résulte.
FR
1. Toujours faire passer le tuyau sous tension sur le tambour de présentation.
2. Régler le frein de retour lors du retrait du tuyau.
ES
Problema: Enrollamiento incorrecto de la manguera y consiguiente bloqueo del carrete.
1. Siempre hay que pasar la manguera bajo tensión en el tambor.
2. Ajustar el freno de retorno al sacar la manguera.
Problema: avvolgimento errato del tubo e conseguente blocco dell'avvolgitore.
IT
1. Far scorrere sempre il tubo sotto tensione sul tamburo.
2. Regolare il freno di ritorno quando si estrae il tubo.
DE
Problem: Beschädigung der Turbine.
1. Turbine muss beim Ausrollen des Schlauches immer ausgekuppelt sein.
GB
Problem: Damage to the turbine.
1. Turbine must always be disengaged when unrolling the hose.
FR
Problème : Dendommagement de la turbine.
1. La turbine doit toujours être débrayée lorsque le tuyau est déroulé.
ES
Problema: Daños en la turbina.
1. La turbina debe estar siempre desenrollada cuando se desenrolla la manguera.
IT
Problema: Danni alla turbina.
1. La turbina deve essere sempre disinnestata quando si srotola il tubo.
DE
Die Abbildungen können bei den unterschiedlichen Leader-Modellen abweichen.
GB
The illustrations may differ for the different Leader models.
FR
Les illustrations peuvent varier selon les différents modèles de Leader.
ES
Las ilustraciones pueden ser diferentes para los distintos modelos de Leader.
IT
Le illustrazioni possono differire per i diversi modelli Leader.
FR
ES
IT
42