Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

M-5
All manuals and user guides at all-guides.com
"
RICETRASMETTITORE VEICOLARE CB AM/FM
"
AM/FM CB MOBILE TRANSCEIVER
"
AM/FM CB MOBILFUNKGERÄT
"
TRANSCEPTOR MÓVIL CB AM/FM
"
EMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB AM/FM
"
RADIO CB AM/FM
"
STATIE RADIO CB AM/FM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Midland M-5

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ” RICETRASMETTITORE VEICOLARE CB AM/FM ” AM/FM CB MOBILE TRANSCEIVER ” AM/FM CB MOBILFUNKGERÄT ” TRANSCEPTOR MÓVIL CB AM/FM ” EMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB AM/FM ” RADIO CB AM/FM ” STATIE RADIO CB AM/FM...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS POLSKI ROMANA...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Sommario Caratteristiche Contenuto della confezione Descrizione dei comandi Installazione Alimentazione Collegamento dell’antenna Funzionamento Specifiche tecniche M-5 Manuale d’uso...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com M-5 è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato come stazione mobile in auto o come stazione base con un alimentatore CC. È un apparato di ultima generazione e rappresenta la novità nel mondo CB: i co- mandi infatti sono posti sul microfono per rendere il suo utilizzo ancora più...
  • Page 5 Presa USB: fornisce una fonte di alimentazione (Max 2A - 5V) per ricaricare in qualsiasi momento i vostri dispositivi Pannello posteriore EXT SP EXT SP Presa speaker: presa altoparlante esterno (questo collegamento esclude l’al- toparlante interno). Power 12.6VCC: presa d’alimentazione. Connettore antenna: è previsto il connettore SO239. M-5 Manuale d’uso...
  • Page 6 è possibile scorrere le varie bande con i tasti UP/DOWN, potete scegliere tra: CE – EU – IN – DE – I2 – IO – PL - UK. Successivamente confermare tramite il tasto PTT. M-5 Manuale d’uso...
  • Page 7 AM/FM: indicatore del modo di emissione RX/TX: indicatore ricezione (RX) e trasmissione (TX) SC: indicatore funzione SCAN attivata ASQ: indicatore attivazione automatic squelch LOW: indicatore bassa potenza EMG: indicatore canale emergenza 9/19 LOCK: indicatore blocco tastiera attivo Indicatore banda di utilizzo/MUTE/MENU M-5 Manuale d’uso...
  • Page 8 Selezionare il luogo di installazione in modo che il dispositivo non pregiudichi la sicu- rezza e non metta a rischio l’incolumità in caso di incidente. Grazie al cavo di alimentazione a 12V, M-5 non deve essere necessariamente mon- tato ed installato nel veicolo come i classici CB, ma si può posizionare facilmente ovunque sul vostro mezzo, anche nascosto non avendo tasti funzione sul corpo ra- dio.
  • Page 9 SQ e successivamente cambiare il livello tramite i SQ- o SQ+. Nota: un livello di ASQ alto richiede un segnale più forte per aprire l’audio in altoparlante ed ascoltare l’interlocutore. Tipo di modulazione Premere brevemente il tasto A/F per commutare tra le modalità AM o FM. M-5 Manuale d’uso...
  • Page 10 Modifica dello standard CB Premere il tasto F e successivamente A/F. Il display visualizza la banda di frequenza in uso (fare riferimento alla tabella seguen- te); premere i tasti UP o DOWN del microfono per scegliere la banda di frequenza M-5 Manuale d’uso...
  • Page 11 Ripristino impostazioni di fabbrica (RESET) Premere in sequenza: FUPEMG Dopo questa operazione tutte le impostazioni della radio saranno ripristinate alle impostazioni di fabbrica. Dopo il reset la radio sarà operativa in FM sul canale 9 della banda CE. M-5 Manuale d’uso...
  • Page 12 Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Un dispositivo di sezionamento adatto deve essere previsto nell’impianto elettrico. Tale disposi- tivo deve disconnettere entrambi i poli simultaneamente 10 | M-5 Manuale d’uso...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Index Main features What’s in the box Controls description Installation Power supply Installing an antenna Operation Technical specifications M-5 Instruction Guide...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com M-5 represents the state-of-the-art in technology and is the big news in the CB world: all controls are placed on the microphone to make the use much easier and to always have the CB “in your hands”.
  • Page 15 Rear panel EXT SP EXT SP EXT SP jack: external speaker jack (if you connect an external speaker, the built-in speaker will be excluded). Power 12.6VDC: power supply cable Antenna connector: SO239 type. M-5 Instruction Guide...
  • Page 16 Press F + A/F to select the desired frequency band; with the UP/DOWN buttons you can select the desired band; choose amongst the following ones available: CE – EU – IN – DE – I2 – I0 – PL - UK. Then push PTT for confirmation. M-5 Instruction Guide...
  • Page 17 AM/FM mode RX/TX indicator: reception (RX) and transmission (TX) SC: SCAN function activated ASQ: automatic squelch activated LOW: low power indicator EMG: emergency channel 9/19 indicator LOCK: keypad lock activated Operating band / MUTE / MENU indicator M-5 Instruction Guide...
  • Page 18 12V and not 24V. Installing an antenna Connect the CB antenna to the ANT socket on the back of M-5. The antenna must be tuned to the CB radio band (27 MHz). To verify the proper functioning of the antenna, use a SWR meter.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Power on/off Keep pressed for 1 second the MUTE/POWER button to turn on/off M-5. The display will show for 1 second the opearating band. Volume control Press SQ/VOL+ o SQ/VOL- to adjust the volume; you can choose amongst 10 levels: from 0 to 9 (max level).
  • Page 20 The attenuation levels that can be selected are from 06 (minimum) to 54 (max attenuation). When the RFG feature is on, M-5 will receive attenuatly and the lowest signals could not be received. Example: if the RFG level is set to 24, the attenuation will be 24dB.
  • Page 21 To enable the speaker again, press F followed by DOWN; SP ON will appear on the display. Restore to factory defaults (RESET) Press : F UPEMG After this procedure all settings will return to factory defaults. The radio will be tu- ned on CH9 of the CE band (FM). M-5 Instruction Guide...
  • Page 22 300-3000 Hz *covering all approved EU frequency bands. Specifications are subject to change without notice. A redily accessibile disconnect device shell be incorporated in the installation wiring. The di- sconnect device shall disconnect both poles simultaneously. 10 | M-5 Instruction Guide...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Haupteigenschaften Lieferumfang Beschreibung der Bedienelemente Installation Stromversorgung Installation der Antenne Bedienungshinweise Technische Daten M-5 Bedienungsanleitung...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com M-5 steht für moderne Technologie und ist die neue Bedienerfreundlichkeit in der CB-Welt: alle Bedienelemente befinden sich auf dem Mikrofon, um den Einsatz viel einfacher zu machen und das CB immer „in Ihren Händen“ zu behalten.
  • Page 25 USB-Anschluss: Buchse (Max. 2 A - 5 V) für das Aufladen Ihrer elektronischen Geräte (z.B. Smartphones). Rückseite EXT SP EXT SP EXT SP-Buchse: Externe Lautsprecher-Buchse (wenn Sie einen externen Lautsprecher anschließen, wird der eingebaute Lautsprecher abgeschaltet). Strom 12,6 V DC: Stromversorgungskabel Antennenanschluss: Typ SO239. M-5 Bedienungsanleitung...
  • Page 26 Betriebsart (AM/FM); mit den Tasten UP/DOWN können Sie den gewünschten Ländercode wählen: Wählen Sie unter folgenden verfügbaren Ländern: CE – EU – IN – DE – I2 – I0 – PL - UK. Drücken Sie dann PTT zur Bestätigung. M-5 Bedienungsanleitung...
  • Page 27 S-METER. Anzeige der empfangenen Signalstärke und Stärke des Sende- Signal AM/FM-Modus RX/TX-Indikator: Empfang (RX) und Senden (TX) SC: Such-Funktion aktiviert ASQ: Automatische Rauschsperre aktiviert LOW: Anzeige geringer Sendeleistung EMG: Anzeige für Notfallkanal 9/19 LOCK: Tastensperre ist aktiviert Anzeige für Betriebsband/MUTE/MENU M-5 Bedienungsanleitung...
  • Page 28 Sicherheit zu beeinträchtigen, während Sie Ihr Fahrzeug betreiben. Dank des 12V-Zigararettenanzünder-Steckers ist die Installation des Radios schnell und einfach. Das M-5 benötigt nicht viel Platz und kann auch außer Sichtweite eingebaut werden, da sich alle Bedienelemente am Mikrofon befinden. Stromversorgung Verbinden Sie den Zigarettenanzünder-Stecker mit dem 12 Volt Zigarattenanzünder...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungshinweise Ein/Aus Halten Sie die MUTE/POWER-Taste für 1 Sekunde gedrückt, um das M-5 ein- oder auszuschalten. Das Display zeigt für 1 Sekunde den Ländercode an. Lautstärkeregler Drücken Sie SQ/VOL+ oder SQ/VOL- , um die Lautstärke anzupassen. Sie können zwischen 10 Stufen wählen: von 0 to 9 (max.
  • Page 30 Die Dämpfungspegel können von 06 (Minimum) bis 54 (max. Dämpfung) ausgewählt werden. Wenn die RFG-Funktion aktiviert ist, wird der Empfang des M-5 gedämpft und die schwächsten Signale können nicht mehr empfangen werden. Beispiel: Wenn der HF-Verstärkungspegel auf 24 eingestellt ist, ist die Dämpfung 24 dB.
  • Page 31 Um den Lautsprecher wieder einzuschalten, drücken Sie F gefolgt von DOWN; SP ON wird auf dem Display angezeigt. Wiederherstellen der Werkseinstellungen (RESET) Drücken Sie: F UPEMG Durch diese Funktion werden alle Einstellungen wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Das M-5 wird auf Kanal 9 des CE-Bandes (FM) eingestellt. M-5 Bedienungsanleitung...
  • Page 32 3 Watt (8 Ohm) Gerät 2 Watt (16 Ohm) Mikrofon-Anschluss Frequenzgang 300-3000 Hz *deckt alle zugelassenen EU-Frequenzbänder ab. Änderungen der technischen Daten vorbehalten. In die Installationsverkabelung muss eine leicht zugängliche Trennvorrichtung eingebaut werden. Die Trennvorrichtung muss beide Pole gleichzeitig trennen. M-5 Bedienungsanleitung 10 |...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Características principales La caja incluye Descripción de los controles Instalación Alimentación Instalación de una antena Funcionamiento Especificaciones técnicas M-5 Manual de Instrucciones...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com M-5 representa la tecnología de vanguardia y es una gran noticia en el mundo de la CB: todos los controles se han colocado en el micrófono para hacer el uso mucho más fácil y tener siempre la CB en sus manos.
  • Page 35 Puerto USB: proporciona una fuente de energía (máx. 2A - 5V) para recargar sus dispositivos en cualquier momento. Panel trasero EXT SP EXT SP Toma EXT SP: toma de altavoz externo (este conector excluye el altavoz in- terno). Power 12.6VCC: toma de alimentación. Conector antena: conector SO239. M-5 Manual de Instrucciones...
  • Page 36 ARRIBA/ABAJO, puede elegir entre: CE – EU – IN – DE – I2 – I0 – PL - UK. A continuación, confirmar con la tecla PTT. 12. SCAN: pulse brevemente para activar la función SCAN. Si durante el esca- M-5 Manual de Instrucciones...
  • Page 37 RX/TX: indicador recepción (RX) y transmisión (TX) SC: función SCAN activada ASQ: activación squelch automático LOW: indicador de baja potencia EMG: indicador de canal de emergencia 9/19 LOCK: bloqueo del teclado activado Indicador banda operativa / MUTE / MENU M-5 Manual de Instrucciones...
  • Page 38 12V y no 24V. Instalación de una antena Conecte la antena CB a la toma ANT en la parte trasera de la M-5. La antena debe ser sintonizada a la banda de radio CB (27 MHz). Para verificar el buen funciona- miento de la antena, utilice un medidor de SWR.
  • Page 39 Pulse brevemente A/F para cambiar entre el modo AM o FM. El display LCD mostrará el modo seleccionado. Si opera en bandas operativas con modulación FM solamente, la pulsación de la tecla A/F recuerda el último canal en uso. M-5 Manual de Instrucciones...
  • Page 40 Los niveles de atenuación que se pueden seleccionar van de 06 (mínimo) a 54 (máxima atenuación). Cuando la función RFG está activada, la recepción de M-5 será atenuada y las señales más bajas no podrían ser recibidas. Ejemplo: si el nivel de RFG se establece en 24, la atenuación será 24dB.
  • Page 41 Restaurar valores predeterminados de fábrica (RESET) Pulse : F ARRIBAEMG Después de este procedimiento, todos los ajustes volverán a los valores predetermi- nados de fábrica. La radio se sintonizará en CH9 de la banda CE (FM). M-5 Manual de Instrucciones...
  • Page 42 Respuesta de frecuencia 300-3000 Hz Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. En el cableado de la instalación se incorporará una cubierta de desconexión accesible. El dispositivo de desconexión desconectará ambos polos simultáneamente. 10 | M-5 Manual de Instrucciones...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Index Fonctionnalités principales Contenu de la boîte Description des commandes Installation Source d’alimentation Installation de l’antenne Opération Caractéristiques techniques M-5 Guide de utilisation...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com M-5 est une avancée technologique dans l’univers de la CB: Toutes les commandes sont placées sur le microphone pour facilité la communication et pour garder la CB en main. M-5 est conforme aux dernières réglementations européennes en matière de CB et est équipé...
  • Page 45 USB port: source d’alimentation (Max 2A-5V) pour recharger vos appareils électroniques. Panneau arrière EXT SP EXT SP EXT SP jack: Prise pour haut-parleur externe (si vous connectez un haut- parleur externe, le haut-parleur interne sera exclu). Power 12.6VDC: Câble d’alimentation Connecteur antenne: SO239. M-5 Guide de utilisation...
  • Page 46 : CE - UE - IN - DE - 12 - 10 - PL - UK. Pressez le bouton PTT pour confirmer votre choix. 12. SCAN: Appuyez brièvement pour activer la fonction SCAN. Pendant le scan M-5 Guide de utilisation...
  • Page 47 RX/TX indicateur: réception (RX) et transmission (TX) SC: fonction SCAN activée ASQ: automatic squelch activated LOW: indicateur de faible puissance EMG: indicateur de canal d’urgence 9/19 LOCK: verrouillage du clavier activé Bande opérationnelle/ MUTE / MENU M-5 Guide de utilisation...
  • Page 48 Assurez-vous que votre voiture dispose d’une alimentation 12V et non 24V. Installation de l’antenne Connectez l’antenne CB à la prise ANT à l’arrière de la M-5. L’antenne doit être réglée sur la bande radio CB (27 MHz). Pour vérifier le bon fonctionnement de l’antenne, utilisez un compteur SWR.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Opération Allumer/éteindre l’appareil Maintenez le bouton MUTE/POWER pendant 1s pour allumer/éteindre la M-5. L’écran affichera pendant 1 seconde la bande de fréquence opérationnelle. Réglage du volume Appuyez sur SQ/VOL+ ou SQ/VOL- pour ajuster le volume; vous pouvez choisir jusqu’à...
  • Page 50 Les niveaux d’atténuation pouvant être sélectionnés vont de 06 (minimum) à 54 (maximum). Lorsque la fonction RFG est activée, le signal de la M-5 est atténué et les signaux les plus faibles ne peuvent être interceptés. Exemple: si le niveau de RFG est réglé sur 24, l’atténuation sera de 24dB.
  • Page 51 LCD. Restaurer les paramètres par défaut (RESET) Appuyez sur : F UPEMG Après cette procédure, tous les paramètres reviendront aux paramètres d’usine. La radio sera réglée sur CH9 de la bande CE (FM). M-5 Guide de utilisation...
  • Page 52 Ces spécifications peuvent être sujettes à des changements sans préavis. Un dispositif de déconnexion facilement accessible doit être incorporé dans le câblage d’instal- lation. Le dispositif de déconnexion doit déconnecter les deux pôles simultanément. 10 | M-5 Guide de utilisation...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Podstawowe funkcje i cechy Zawartość opakowania Opis elementów Instalacja Zasilanie Podłączenie anteny Obsługa Dane techniczne M-5 Instrukcja obsługi...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com M-5 reprezentuje najnowsze trendy w konstruowaniu CB na świecie. Wszystkie elementy sterowania umieszczono w mikrofonie, realizując postulat zbudowania radia trzymanego w ręku o maksymalnie łatwej obsłudze. M-5 jest zgodny z najnowszymi, europejskimi regulacjami dotyczącymi sprzętu CB oraz jest wyposażony we wszystkie standardy mocy i częstotliwości dopuszczone w...
  • Page 55 USB 5 V, max 2A. Panel tylny EXT SP EXT SP EXT SP - gniazdo zewnętrznego głośnika. Podłączenie powoduje czasowe wyciszenie głośnika wbudowanego fabrycznie. Kabel zasilający prądu stałego o napięciu ok. 12,6 V ANT - gniazdo typu SO239 podłączenia anteny M-5 Instrukcja obsługi...
  • Page 56 Wciśnięcie razem z przyciskiem GÓRA włącza/wyłącza głośnik wbudowany w mikrofon. Wciśniecie razem z przyciskiem A/F daje możliwość zmiany standardu pracy radia, który dokonuje się przyciskami GÓRA/DÓŁ wybierając miedzy CE-EU-IN-DE-I2-I0-PL- UK i potwierdza przyciskiem nadawania PTT. M-5 Instrukcja obsługi...
  • Page 57 AM/FM rodzaj używanej modulacji. RX/TX wskaźnik trybu nadawania/odbiór. SC wskazanie działania skanera. ASQ wskaźnik aktywacji automatycznej blokady szumów. LOW wskaźnik nadawania z niską mocą. EMG wskaźnik wywołania kanału szybkiego dostępu 9/19. LOCK aktywna blokada klawiatury. Wskaźnik aktualnie używanego standardu/MUTE/MENU M-5 Instrukcja obsługi...
  • Page 58 12V, a nie 24V. Podłączenie anteny Antenę podłącza się do gniazda typu UC1 (UHF, SO239) umieszczonego na tylnym panelu radia M-5. Antena musi być zestrojona na pasmo CB (27 MHz). Najpopularniejszym urządzeniem do kontroli anten jest reflektometr. Współczynnik fali stojącej SWR dla prawidłowiej anteny nie powinien przekraczać...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Włączanie/wyłączanie Wciśnij i przytrzymaj przez 1 sek. przycisk MUTE/POWER, żeby włączyć/wyłączyć M-5. Przez chwilę po włączeniu wyświetlacz pokaże symbol standardu, w którym pracuje radio. Głośność Siłę głosu reguluje się przyciskami SQ/VOL+ i SQ/VOL-. Do wyboru jest 10 poziomów od 0 do 9 (max).
  • Page 60 Wciśnij jednocześnie przyciski F oraz A/F. Wyświetlacz pokaże aktualnie używany standard. Przyciskami GÓRA i DÓŁ w mikrofonie wybierz właściwy standard. Potwierdź wybór wciskając przycisk nadawania PTT. Dioda LED błyśnie 3 razy informując o wybraniu nowego standardu pracy radia. M-5 Instrukcja obsługi...
  • Page 61 Włączanie przebiega identycznie przez naciśniecie F, a potem DÓŁ. Tym razem wyświetlacz pokaże „SP ON”. Przywracanie ustawień fabrycznych (Reset) Naciśnij FUPEMG Po tej procedurze radio wraca do ustawień fabrycznych czyli jest na kanale 9 w standardzie CE, modulacja FM. M-5 Instrukcja obsługi...
  • Page 62 3 W (8 Ω) w radiu, 2 W (16 Ω) Pasmo przenoszenia audio 300-3000 Hz *obejmuje wszystkie dopuszczone w Europie standardy mocy i częstotliwości. Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian. Łatwo dostępny wyłącznik prądu, odłączający obydwa bieguny powinien się znaleźć w instalacji zasilającej radio. 10 | M-5 Instrukcja obsługi...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Cuprins Caracteristici Continutul pachetului Descrierea comenzilor Instalare Alimentare Conectarea antenei Funzionare Specificatii tehnice Manual de utilizare M-5...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com M-5 este o statie radio CB ce poate fi utilizata ca statie mobila in autoturism sau ca statie de baza folosind un alimentator CC. Este un dispozitiv de ultima generatie si reprezinta o noutate in domeniul CB: co- menzile au fost mutate pe microfon pentru o utilizare cat mai simpla si rapida.
  • Page 65 Port USB: ofera o sursa de alimentare (Max 2A - 5V) ce va permite sa va incarcati dispozitivele mobile in orice moment. Panou posterior EXT SP EXT SP Mufa difuzor extern: exclude difuzorul intern. Alimentare 12.6VCC: mufa de alimentare. Conector antena: este prevazut un conector SO239. Manual de utilizare M-5...
  • Page 66 Apasati F + A/F pentru a selectiona banda de frecven- ta dorita; puteti naviga printre diferitele benzi folosind tastele UP/DOWN, puteti alege intre: CE – EU – IN – DE – I2 – IO – PL - UK. C–onfirmati prin tasta PTT. Manual de utilizare M-5...
  • Page 67 AM/FM: indicator al modului de emisie RX/TX: indicator receptie (RX) si transmisie (TX) SC: indicator functie SCAN activa ASQ: indicator squelch automat activ LOW: indicator putere joasa EMG: indicator canale de urgenta 9/19 LOCK: indicator tastatura blocata Indicator banda utilizata/MUTE/MENU Manual de utilizare M-5...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Instalare Multumita cablului de alimentare la 12V, M-5 nu trebuie neaparat montat in interio- rul autovehiculului precum CB-urile clasice, ci se poate instala cu usurinta oriunde in masina, chiar si ascuns, neavand tastele de comanda pe corpul statiei.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionare Pornirea/oprirea statiei radio Apasati timp de 1 secunda tasta MUTE/POWER pentru a porni sau opri M-5. Imediat dupa pornire, pe ecran va aparea timp de o secunda banda curenta. Reglarea volumului Apasati tastele SQ/VOL+ sau SQ/VOL- pentru reglarea volumului; sunt disponibi- le 10 nivele: de la 0 la 9 (nivelul maxim).
  • Page 70 Pe ecran va aparea banda de frecventa curenta (faceti referire la tabela de mai jos); apasati tastele UP sau DOWN de pe microfon pentru a modifica banda de frecven- Confirmati cu tasta PTT. Ledul va clipi de de 3 ori rosu pentru a indica banda se- lectionata. Manual de utilizare M-5...
  • Page 71 Intoarcerea la setarile din fabrica (RESET) Apasati in aceasta ordine: FUPEMG Dupa aceasta operatiune, toate setarile statiei radio se vor intoarce la valorile din fabrica. Dupa Reset, statia va fi activa in FM pe canalul 9 al benzii CE. Manual de utilizare M-5...
  • Page 72 * luand in considerare toate benzile de frecventa europene aprobate. Specificatii se pot modifica fara preaviz. Trebuie prevazut un dispozitiv de deconectare adecvat în sistemul electric. Acest dispozitiv tre- buie sa deconecteze ambii poli in acelasi timp. 10 | Manual de utilizare M-5...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/ CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri- che ed elettroniche, nonché...
  • Page 74 Read the instructions carefully before installation and use. Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L. 5, Rue Ferrié, Zac les Portes du Vexin - 95300 Ennery - France - www.alan-midland.fr L’appareil peut être sujet à des restrictions nationales. Avant l’utilisation, lire les instructions.