Télécharger Imprimer la page

Spasciani ACS 952 Notice D'instructions

Respirateurs à debit continu alimenté par la ligne

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 
SPASCIANI SPA 
Via Saronnino, 72 
21040 ORIGGIO (VA), ITALY 
Tel. +39 ‐ 02‐9695181 ‐Fax +39 ‐ 02‐96730843 
info@spasciani.com ‐ www.spasciani.com 
RESPIRATORI AD ARIA COMPRESSA A FLUSSO CONTINUO 
CONTINUOUS FLOW AIRLINE RESPIRATORS 
RESPIRATEURS À DEBIT CONTINU ALIMENTÉ PAR LA LIGNE 
IT   Istruzioni per l'uso  
 
EN Instructions for use 
 
 
 
 
 
ALIMENTATI DALLA LINEA  
ACS 952 – AC 190 – ACS 951 
 
 
 
 
 
FR   Notice d'instructions 
 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Spasciani ACS 952

  • Page 1   SPASCIANI SPA  Via Saronnino, 72  21040 ORIGGIO (VA), ITALY  Tel. +39 ‐ 02‐9695181 ‐Fax +39 ‐ 02‐96730843    info@spasciani.com ‐ www.spasciani.com    RESPIRATORI AD ARIA COMPRESSA A FLUSSO CONTINUO  ALIMENTATI DALLA LINEA   CONTINUOUS FLOW AIRLINE RESPIRATORS  RESPIRATEURS À DEBIT CONTINU ALIMENTÉ PAR LA LIGNE    ACS 952 – AC 190 – ACS 951          IT   Istruzioni per l’uso   FR   Notice d’instructions    EN Instructions for use         ...
  • Page 2 Fig. 1 ‐ AC 190                                                                                          Pg. 2 / 24     ...
  • Page 3 Fig. 2  ACS 951                                Fig.3 ACS 952                                               ...
  • Page 4 I respiratori airline ACS 952 e AC 190 sono approvati e marcati   in base alla norma EN 14594 e classificati come  segue: ACS 952 – EN 14594 ‐ CL. 4B / AC 190 – EN 14594 ‐ CL. 4B.  Il respiratore ACS 951, trattandosi di un ibrido maschera/cappuccio, è approvato e marcato direttamente a fronte della  verifica dei requisiti applicabili riportati in allegato II al Regolamento (UE) 2016/425, utilizzando parzialmente la norma  EN 14594 (classe 4B).  Lungo la linea dopo il regolatore di flusso AC 95 è presente il filtro silenziatore EOD 55 che riduce il rumore dovuto al  flusso dell’aria nella maschera e nello stesso tempo elimina le particelle e l’odore eventualmente presenti.  SPASCIANI  S.p.A.  fornisce  anche  un  gruppo  filtrante  a  parete  o  trasportabile.  Esso  è  costituito  da  un  riduttore  di  pressione, un filtro a coalescenza per l’eliminazione delle particelle solide e della condensa ed un filtro a carbone per  l’eliminazione degli odori. L’uso di questo gruppo non evita la necessità del filtro EOD 55.    1. PRECAUZIONI E LIMITI DI IMPIEGO   Il cappuccio dell’ACS 951 e le maschere serie TR 82 e serie TR 2002 dell’AC 190 permettono di portare esternamente  l’elmetto protettivo per la protezione del capo ove ciò sia richiesto.   Il cappuccio dell’ACS 951, in tela e materiale plastico, non è adatto alla protezione dagli agenti chimici e deve essere  usato  unicamente  per  proteggersi  dalla  proiezione  delle  particelle  solide  derivanti  da  operazioni  di  sabbiatura, ...
  • Page 5  I caschi di respirazione non devono essere indossati senza alimentazione d’aria. Indossare il casco senza ventilazione  interna può essere causa di gravi danni alla salute. In casi di emergenza in cui la fonte di alimentazione d’aria non  sia più disponibile, allontanarsi rapidamente dalla zona a rischio e respirare aria ambiente allentando il collare per  il respiratore ACS 952 o svitando il tubo di respirazione dal raccordo per il respiratore ACS 951/AC 190.   Utilizzare per l’alimentazione dei respiratori solo tubi originali con lunghezza massima 50 m in spezzoni singoli.   É necessario che l’utilizzatore controlli la portata minima del sistema di alimentazione per ogni operatore collegato.   I respiratori ACS e AC possono essere utilizzati a Temperature inferiori a 0 °C (fino a ‐15°C).   I respiratori devono essere alimentati ESCLUSIVAMENTE con aria di qualità respirabile secondo EN 12021.   Tenere sotto controllo il contenuto di umidità dell’aria compressa per evitare il congelamento dell’apparecchio.   I respiratori ACS e AC non sono utilizzabili in atmosfere esplosive.    ATTENZIONE   In  caso  di  utilizzo  del  respiratore  in  lavorazioni  particolarmente  gravose  la  pressione  all’interno  del  respiratore  potrebbe diventare negativa in fase di inspirazione.   In caso di utilizzo del respiratore in particolari atmosfere altamente tossiche la protezione fornita dai dispositivi  potrebbe non essere sufficiente.   I dispositivi descritti nel presente manuale di istruzioni non sono progettati per il collegamento a sistemi mobili di  alimentazione ad alta pressione. ...
  • Page 6 3. DESCRIZIONE COMPONENTI  3.1. Facciali  3.1.1. Maschera intera (vedi fig. 1)  Le maschere intere (A) disponibili per i respiratori AC 190 possono essere delle serie TR 82 e TR 2002, disponibili in  diverse versioni:  Modello  Descrizione  Codice  TR 82  Maschera con facciale in EPDM e visore in policarbonato  112190000 TR 82 S  Maschera con facciale in silicone e visore in policarbonato trattato  112170000 TR 82 schermo antisfriso  Maschera con facciale in EPDM e visore in policarbonato trattato  112240000 TR 2002 CL2  Maschera con facciale in TPE e visore in policarbonato  113020000 TR 2002 CL3  Maschera con facciale in EPDM e visore in policarbonato trattato  113030000 TR 2002 S CL3  Maschera con facciale in silicone e visore in policarbonato trattato  113080000 TR 2002 BN CL3  Maschera con facciale in EPDM e visore in policarbonato trattato  113010000 TR 2002 S BN CL3  Maschera con facciale in silicone e visore in policarbonato trattato  113070000 Per una descrizione dettagliata delle maschere intere e per l'uso, riferirsi alle istruzioni allegate ad ogni maschera.  3.1.2. Maschera con cappuccio ACS 951 (vedi fig.2)  Il facciale dell’airline ACS 951 è composto da una maschera di gomma stampata (B1) dotata di cappuccio, adatta a  qualsiasi conformazione del viso.  Il facciale, nel cui interno sono ricavati due condotti che portano l’aria immessa a lambire i vetri, provvedendo così al ...
  • Page 7 3.5. Regolatore di flusso AC 95 (fig. 8 dis. 1,2,3)  É realizzato in lega d’alluminio nichelato ed è dotato di raccordo a vite per il collegamento al filtro e raccordo rapido  maschio per il collegamento al tubo di alimentazione proveniente dalla linea dell’aria compressa. Il regolatore di flusso  è progettato per fornire un flusso d’aria non inferiore a 120 l/min ed ha un flusso di esercizio regolabile compreso tra  165 e 230 l/m.  Uno speciale dispositivo emette un segnale acustico d’allarme se la pressione d’alimentazione scende sotto al minimo  di progetto previsto (120 l/min).  Il regolatore è montato su uno scudetto di supporto applicato ad una cinghia da portare in vita; sullo scudetto viene posta  l’etichetta di identificazione del respiratore riportante il modello, l’anno di produzione, la marcatura di tipo.  Il regolatore di flusso AC 95 è disponibile in due versioni:  ‐ con raccordi Eurocoupling (cod. 9321000CJ)  ‐ con raccordi Spasciani (cod. 932100000)  per collegarlo ai tubi di alimentazione compatibili.  3.6. Indicatore di portata (solo per ACS ‐ fig.2 e 3 ‐ pos. 7)  Flussimetro  realizzato  di  plastica  trasparente.  Una  tacca  con  l’indicazione  del  flusso  minimo  previsto  permette  di  controllare visivamente, tramite la sfera interna, che le condizioni minime di portata siano raggiunte prima d’iniziare  il lavoro. Dotato di raccordo per il tubo corrugato TUR 800.  3.7. Tubi di alimentazione aria compressa (fig. 1,2,3 ‐ pos. 9) (non compresi nei SET)  Il tubo di alimentazione di media pressione con raccordo rapido di sicurezza è venduto separatamente ai set e può  essere fornito in spezzoni da 5, 10, 20, 30, 40 o 50 m.   I raccordi rapidi per il collegamento al regolatore di flusso AC 95 possono essere di tipo Euro Coupling o Spasciani. Il  tubo di alimentazione è di tipo antistatico.  Vedi par. 7.2.   ...
  • Page 8 PER AC 190 ‐ ACS 951   Allungare al massimo la testiera della maschera, sostenendo il cappuccio nel modello ACS 951.   Indossare la maschera appoggiando dapprima il mento nella sua sede.   Sistemare poi la testiera, in modo che le sue braccia si dispongano nella direzione delle fibbie del facciale.   Tirare le cinghie fino a che si senta un’uniforme e non molesta pressione sul viso.   Rilasciando le cinghie, le fibbie automaticamente si bloccano nella posizione voluta. Si consiglia di tirare prima le  cinghie guanciali, poi le temporali ed infine la frontale. Per allentare la tensione basta sollevare leggermente le  orecchiette delle fibbie che faranno scorrere le cinghie all’indietro.   Collegare il tubo corrugato TUR 800 al facciale per ACS 951.   Collegare il tubo corrugato TUR 801 alla valvola di sovrapressione e quindi la valvola di sovrapressione alla maschera  per AC 190.    5. PULIZIA, CONSERVAZIONE E TRASPORTO  5.1. Facciale  La  gomma  e  i  materiali  utilizzati  hanno  ottime  caratteristiche  antinvecchiamento  e  quindi  non  si  devono  seguire  particolari  precauzioni  nella  conservazione  delle  maschere,  tuttavia  si  consiglia  di  mantenere  i  respiratori  nel  loro  imballo originale in magazzini aerati lontano da vapori d’agenti chimici e da fonti di calore e preferibilmente ad una ...
  • Page 9 7. ACCESSORI (non compresi nei set)  7.1. Gruppi filtranti  Gruppo filtrante a parete o trasportabile completo di riduttore di pressione per uno o due operatori.  7.2. Tubi d’alimentazione  I tubi di alimentazione sono disponibili nelle seguenti lunghezze:   Descrizione  Codice  Tubo alimentazione 5 m*  1392900CJ  Tubo alimentazione 10 m* 1393000CJ  Tubo alimentazione 20 m* 1393100CJ  Tubo alimentazione 30 m* 1393300CJ  Tubo alimentazione 40 m* 1393600EC Tubo alimentazione 50 m* 1393200CJ  * il raccordo di default è di tipo Euro Coupling; per ordinare i dispositivi con altro raccordo contattare il servizio clienti  Spasciani.    8. MARCATURE  • I facciali sono marcati conformemente a quanto richiesto dalle norme pertinenti  • É presente la marcatura di parte su: tubo di respirazione (TUR 800 è identificato con la lettera A e TUR 801 con la  lettera B), regolatore di flusso (SPASCIANI AC 95), membrane di inspirazione ed espirazione (ove presenti) e sui tubi di  alimentazione (S per antistico).  • Il tubo di respirazione, le membrane delle valvole e i facciali sono anche marcati con l’anno di produzione.  Ove possibile è presente un rubber clock indicante nel cerchio interno l’anno e con una freccia il mese di produzione.  • All’interno del casco è riportata una targhetta con la data di fabbricazione e il numero di matricola ed il codice del  prodotto.  • All’interno delle pettorine di ACS 951 e ACS 952 è riportato il pittogramma per indumenti di protezione per parti del  corpo per operazioni di sabbiatura (tipo 2) (vedi par. 10, Pittogrammi e Marcature, Esempio 1).  • I respiratori riportano in cintura una targhetta identificativa riportante le seguenti informazioni:   marchio ...
  • Page 10 1392900CJ  Tubo alimentazione 5 m*  1512400CJ 1 operatore*  1393000CJ  Tubo alimentazione 10 m*  1512500CJ 2 operatori*  1393100CJ  Tubo alimentazione 20 m*  151240100 Cartuccia coalescente per 1 operatore 1393300CJ  Tubo alimentazione 30 m*  151240200 Cartuccia carbone attivo per 1 operatore 1393600EC  Tubo alimentazione 40 m*  151250100 Cartuccia coalescente per 2 operatori 1393200CJ  Tubo alimentazione 50 m*  151250200 Cartuccia carbone attivo per 2 operatori   I codici con * sono disponibili anche nella versione con raccordi Spasciani. Contattare il servizio clienti Spasciani per  ulteriori informazioni.  9.3 PARTI DI RICAMBIO  ACS 951  ACS 952 AC 190  N°  Cod.  N°  Cod.  N° Cod. 1  118400000 / 118500000 1 ...
  • Page 11 EN    WARNING    AC  series  airline  respirators  are  personal  protective  equipment  of  complex  design  as  defined  by  Regulation  (EU)  2016/425. Only close observance of the instructions laid out in this booklet can guarantee, perfect service and safe use  of AC respirators. SPASCIANI S.p.A. and its appointed agents take no responsibility for damages which may occur due  to incorrect or inappropriate use of respirators nor following maintenance carried out by unauthorized people.  Breathing protectors must always be used by trained people under the supervision of personnel aware of the limits of  application and of the laws in being. The use of non‐original accessories or spares voids the EC approval.    GENERAL  The airline respirators are  efficient  protective devices for respiratory organs in many industrial processes. In some  cases they also specifically protect some parts of the body more likely to be exposed to the mechanical action of the  abrasive blast (ACS) or to contact with chemical substances.  The weight reduced to a minimum, considering the protection and the durability required, and the ergonomic design  make these apparatuses easy to use and comfortable to wear.  The respirators must be fed with breathable air according to EN 12021, the feeding pressure shall be between 5 and 6  bar and the minimum flow for every operator shall be of 250 l/min. When feeding airline breathing apparatus, the use  of big factory multi‐purpose compressors should be avoided: not only is the air hot and oily, but it can also carry gases  originated by the combustion of lubricant. We therefore suggest setting up a small, independent system with suitable  filtering units, to supply compressed air at approx. 5 to 6 bar via suitable pressure reducer. Airline respirators type ACS  952 and AC 190 are approved and CE marked according to the European Standard EN 14594 and as follows classified:  ACS 952‐EN 14594 ‐ CL.4B / AC 190 – EN 14594 ‐ CL. 4 B.  ACS 951 respirator, which is provided with a hybrid full face mask / hood, is marked being assessed directly against the ...
  • Page 12 WARNING   In case of heavy workrate, a negative peak inside the facepiece can take place during inhalation.   In case of use of the device in extremely high toxic environments, the protection given by the respirators may be  insufficient.   The respirators described in this booklet are not designed to be connected to mobile high pressure feeding systems.   Take particular care to the connection of the devices to the feeding line. Never connect the respirators to lines supplying  undefined gases. Be sure not to connect the apparatus to airline supplying oxygen or enriched air (Nitrox).    2. TECHNICAL DESCRIPTION  The continuous flow airline respirators are available in the following versions that only differ for the type of facepiece  and for the application they are suitable for.   2.1 AC 190 respirator  The respirator is made of:  • Full face mask available in different models and classes (see par. 3.1.1)  • Overflow valve (see par. 3.2)  • Corrugated hose type TUR 801 (see par. 3.3)  • EOD 55 silencer filter (see par. 3.4)  • AC 95 flow regulator (see par. 3.5)  • Compressed air feeding hose available in different length and not included in the set. (see par. 3.7)  The  AC  190  respirator  is  suitable  for  use  in  all  cases  where  an  isolating  respiratory  protective  device  is  needed,  especially in the chemical. ...
  • Page 13 The AC 95 is available in two versions:  1. with Eurocoupling couplings (cod. 9321000CJ)  2. with Spasciani quick couplings (cod. 932100000)  to connect the compatible air supply tube.  3.6 Flowmeter (only ACS ‐ Fig.2 e 3 ‐ pos. 7)  Flow meter made of clear polycarbonate. A notch indicates the minimum design air flow which is reached when the  ball overpasses it. Fitted with threaded connector pitch for hose TUR 800.  3.7 Compressed air feeding hoses (fig. 1,2,3 ‐ pos. 9) (not included in respirators kits)  EPDM hose, nontoxic, fitted with safety quick connectors.  The air feeding medium pressure hose is sold separately and can be supplied in different length cuts: 5, 10, 20, 30, 40  or  50  m.  They  are  available  with  male  and  female  quick  couplings  Eurocoupling  type  or  Spasciani  type  for  the  connection to the AC 95 flow regulator. The compressed air feeding hose is antistatic. See par. 7.2.                     ...
  • Page 14 4. DIRECTIONS FOR USE  4.1 Air Supply  The respirators described in this booklet shall be fed from a breathable airline at a pressure ranging from 5 to 6 bar  with a minimum delivery of 250 l/min for every single man connected.  4.2 Connection to the air line  As far as the connection of the airline is concerned, please refer to the diagrams shown in Tab. 2.  4.3 Donning  • Fasten waist belt with AC 95 regulator around the waist.  • Screw the EOD 55 filter onto the regulator AC 95 without taking off the spongy foam inserted in the filter connector.  • Screw the corrugated hose onto the EOD 55 filter silencer.  • Connect via quick connector the feeding hose to the AC 95 regulator. When the flow regulator is completely closed,  it delivers 165 l/min at 5 bar. If the flow is below 120 l/min, the acoustic warning is operated. To re‐conduct the flow  at the correct setting, open the flow regulator until the whistle stops. If the correct flow 165 l/min cannot be achieved,  check  the airline and  compressor. Whenever you start a work shift, keep  the  flow regulator in  the closed position  (minimum flow rate, 165 l/min).   For ACS respirators it is possible to check the air flow by screwing the flowmeter onto the corrugated hose. If the ball  inside overpasses the notch the minimum flow is achieved, unscrew the flowmeter and screw the corrugated hose to  the facepiece then you can wear it. The flow regulator at the maximum flow rate (6 bar) and in the totally open position  can deliver a flow up to 230 l/min.  Donning and connecting the facepiece  FOR ACS 952   Connect first the corrugated hose to the face piece.   Make sure the air arrives in the hood and don it.   Adjust head harness and chin strap by means of the sliding buckle to reach a correct fit of the hood on the head.   Slide the pull strings to achieve a good sealing around the neck. Fix strings by means of the special buckle.   Adapt the waistcoat and fix it by means of the waist belt.  FOR AC 190‐ACS 951   Extend the harness to the maximum length, while holding the hood with model ACS.   Wear the mask positioning first the chin in its special seat and then don the mask.  ...
  • Page 15 Feeding hose 10 m* 1393000CJ Feeding hose 20 m* 1393100CJ Feeding hose 30 m* 1393300CJ Feeding hose 40 m* 1393600EC Feeding hose 50 m* 1393200CJ *  The  default  connection  is  Euro  Coupling  type;  to  order  devices  with  Spasciani  connections  contact  the  Spasciani  customer service.  8. MARKING  • Masks are marked as prescribed by the relevant standards.  • The part number is marked on: corrugated hose (TUR 800 is identified by letter A and TUR 801 with letter B), flow  regulator  (SPASCIANI  AC  95),  inhalation  and  exhalation  membranes  (if  present)  and  on  the  feeding  hoses  (S  for ...
  • Page 16 Description  1392900CJ  Feeding hose  5 m*  1512400CJ  1 operator*  1393000CJ  Feeding hose  10 m*  1512500CJ  2 operators*  1393100CJ  Feeding hose  20 m*  151240100  Coalescent cartridge for 1 operator  1393300CJ  Feeding hose  30 m*  151240200  Activated carbon cartridge for 1 operator  1393600EC  Feeding hose  40 m*  151250100  Coalescent cartridge for 2 operators  1393200CJ  Feeding hose  50 m*  151250200  Activated carbon cartridge for 2 operators  * the default connection is Euro Coupling type; to order devices with other connection (Spasciani type) contact the  Spasciani customer service.    9.3 SPARE PARTS  ACS 951  ACS 952 AC 190  N°  Code  N°  Code  N° Code 1  118400000 / 118500000 1 ...
  • Page 17 113010000  TR 2002 BN CL3  Mask with EPDM facepiece and treated polycarbonate visor  113070000  TR 2002 S BN CL3  Mask with silicone facepiece and treated polycarbonate visor        FR      AVERTISSEMENT    Les respirateurs AC sont des Équipements de Protection Individuelle appartenant à la catégorie III conformément au  Règlement (UE) 2016/425. Une utilisation sûre et un bon fonctionnement des respirateurs AC ne peut être garantie  que si l’on respecte scrupuleusement toutes les normes énoncées dans ce livret.  L’entreprise SPASCIANI S.p.A. ne s’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation incorrecte  ou impropre des respirateurs AC, ou suite à des opérations d’entretien ou de réparation qui n’ont pas été effectuées dans  les établissements de cette société ou qui ont été effectués par des personnes non autorisées par cette dernière. Ne pas  oublier que les appareils de protection respiratoire doivent toujours être utilisés par du personnel formé à cet effet et sous  la surveillance et la responsabilité de personnes parfaitement au courant des limites d’application et des lois en vigueur.  L’utilisation d’accessoires ou de composants non originaux rend nulle la certification CE des respirateurs.    GÉNÉRALITÉS  Les respirateurs de la ligne constituent un moyen de protection efficace pour la préservation des voies respiratoires  dans de nombreuses situations environnementales que l’on rencontre dans certains milieux de travail. En outre dans  certains cas ils protègent de manière spécifique les parties du corps les plus exposées à la projection de particules  d’abrasif (ACS) ou au contact avec des substances chimiques.  Le poids est très contenu, de manière compatible avec les exigences de protection et la bonne durée des matériaux  utilisés et le design ergonomique permettent d’utiliser facilement les respirateurs illustrés ci‐après.  Pour  l’alimentation  des  respirateurs  à  air  comprimé  de  la  ligne,  il  est  indispensable  d’utiliser  de  l’air  respirable ...
  • Page 18  Si  l’on  utilise  le  respirateur  dans  des  usinages  présentant  des  situations  difficiles  la  pression  à  l’intérieur  du  respirateur risque de devenir négative durant la phase de l’inspiration.   Si l’on utilise le respirateur dans des atmosphères très toxiques la protection fournie par les dispositifs pourrait ne  pas être suffisante.   Les dispositifs décrits dans ce manuel d’instruction ne sont pas prévus pour le branchement à des systèmes mobiles  d’alimentation à haute pression.   Faire très attention au branchement des dispositifs à la ligne d’alimentation de l’air. Ne jamais se brancher à des  lignes qui fournissent des gaz non identifiés. Éviter impérativement des lignes qui fournissent de l’oxygène ou de  l’air enrichi (Nitrox).    2. DESCRIPTION TECHNIQUE DES RESPIRATEURS  Les appareils de protection respiratoire isolant à adduction d’air comprimé Spasciani sont disponibles dans les versions  suivantes avec des différences qui concernent le type de pièce faciale utilisée ainsi que le type d’application.  2.1. Respirateur AC 190  Respirateur équipé de:  • Masque complet disponible en plusieurs modèles et classes (voir par. 3.1.1)  • Vanne d’excès de débit (voir par. 3.2)  • Tuyau annelé type TUR 801 (voir par. 3.3)  • Filtre silencieux EOD 55 (voir par. 3.4)  • Régulateur de débit AC 95 (voir par. 3.5)  • Tuyau d’alimentation air comprimé disponible en plusieurs tronçons avec différents métrages non compris dans le  kit (voir par. 3.7). ...
  • Page 19 2.3. Respirateur ACS 952  Respirateur équipé de:  • Casque ACS 952 (voir par. 3.1.3)  • Tuyau annelé TUR 800 (voir par. 3.3)  • Filtre silencieux EOD 55 (voir par. 3.4)  • Régulateur de débit AC 95 (voir par. 3.5)  • Indicateur de débit (voir par. 3.6)  • Tuyau d’alimentation air comprimé disponible en plusieurs tronçons avec différents métrages non compris dans le  kit (voir par. 3.7).  Le  respirateur  pour  sableurs  ACS  952  représente  un  moyen  de  protection  efficace  pour  la  préservation  des  voies  respiratoires et des parties du corps sujettes à la projection des particules abrasives.    3. DESCRIPTION DES COMPOSANTS  3.1. Faciaux  3.1.1.  Masque complet (Voir Fig.1)  Les  masques  complets  (A)  disponibles  pour  les  respirateurs  AC  190  peuvent  être  de  la  série  TR  82  et  TR  2002,  disponibles en différentes versions: ...
  • Page 20 à  la  sphère  interne,  si  les  conditions  de  débit  ont  bien  été  atteintes  avant  de  commencer  à  travailler. Équipé de raccord pour TUR 800.  3.7 Tuyaux d’alimentation air comprimé (Fig.1, 2, 3 – Pos.9) (non compris dans les KIT)  Le tuyau d'alimentation moyenne pression avec raccord de sécurité rapide est vendu séparément aux kits et peut être  fourni en tronçons de 5, 10, 20, 30, 40 ou 50 m.  Les  raccords  rapides  pour  le  raccordement  au  régulateur  AC  95  peuvent  être  Eurocoupling  ou  Spasciani.  Le  tuyau  d'alimentation est antistatique. Voir par. 7.2    4. MODE D’EMPLOI  4.1 Source d’air ...
  • Page 21 ‐ Régler le serre tête, ajuster la mentonnière avec la boucle coulissante pour avoir une pression correcte du casque  sur la tête.  ‐ Ajuster le cordon de la cape autour du cou. Bloquer le cordon avec le dispositif prévu à cet effet.  ‐ Bien mettre la cape sur les épaules, la fixer à la taille avec la ceinture de réglage.  POUR AC 190‐ACS 951  ‐ Alentir au maximum le jeu de brides , en soutenant la cagoule dans le modèle ACS 951.  ‐ Mettre le masque en mettant tout d’abord le menton dans l’endroit prévu à cet effet.  ‐ Ajuster le jeu de brides de manière à ce que les sangles se trouvent dans la même direction que les boucles de la  pièce faciale.  ‐ Tirer les courroies jusqu’à trouver la bonne pression sur le visage.  ‐ Relâcher les courroies, les boucles se bloquent automatiquement dans la position désirée. Il est recommandé de  tirer tout d’abord les courroies à la hauteur des joues, puis celles à la hauteur des tempes et en dernier lieu celle  du front. Pour relâcher la tension des courroies, il suffit de tirer légèrement sur les parties des boucles qui font  glisser les courroies en arrière.  ‐ Raccorder le tuyau annelé TUR 800 à la pièce faciale ACS 951.  ‐ Raccorder le tuyau annelé TUR 801 à la vanne de surpression puis la vanne de surpression au masque AC 190.    5. NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE  5.1 Pièces faciales  Le caoutchouc et les matériaux utilisé se conservent très bien dans le temps ce qui fait qu’il n’est pas indispensable de  prendre des précautions particulières pour conserver les masques, cependant il est conseillé de conserver les masques  dans leur emballage d’origine dans des entrepôts bien aérés loin des vapeurs d’agents chimiques et de sources de  chaleur et de préférence à une température comprise entre ‐20 et +50° C.  Les  masques  et  les  casques  des  respirateurs  AC  doivent  être  nettoyés  après  l’usage  avec  un  chiffon  souple  pour  éliminer la sueur et la condensation. S’ils sont très sales on peut les laver avec de l’eau tiède et du savon neutre. ...
  • Page 22 8. MARQUAGES  • Les masques sont marqués conformément aux conditions requises par les normes de référence.  • Le marquage se trouve sur: tuyau pour la respiration (TUR 800 est identifié par la lettre A et TUR 801 avec la lettre  B),  régulateur  de  débit  (SPASCIANI  AC  95),  membrane  d’inspiration  et  expiration  (si  présents)  et  sur  les  tuyaux  d’alimentation (S pour antistatique).  •  Le  tuyau  pour  la  respiration,  les  membranes  des  vannes  et  les  pièces  faciales  reportent  également  l’année  de ...
  • Page 23 1 opérateur*  1392900CJ  Tuyaux d'alimentation 5 m*  1512500CJ 2 opérateurs*  1393000CJ  Tuyaux d'alimentation 10 m*  151240100 Cartouche coalescente pour 1 opérateur 1393100CJ  Tuyaux d'alimentation 20 m*  151240200 Cartouche de charbon actif pour 1 opérateur 1393300CJ  Tuyaux d'alimentation 30 m*  151250100 Cartouche coalescente pour 1 opérateurs 1393600EC  Tuyaux d'alimentation 40 m*  151250200 Cartouche de charbon actif pour 1 opérateurs 1393200CJ  Tuyaux d'alimentation 50 m*  Les codes avec * sont également disponibles dans la version avec raccords Spasciani. Contactez le service clientèle de  Spasciani pour plus d'informations.   9.3 PIÈCES DE RECHANGE  ACS 951  ACS 952 AC 190  N°  Code  N°  Code  N° Code 1  118400000 / 118500000 1  118400000 / 118510000 118410000 2 ...
  • Page 24            2) Leggere attentamente la nota informativa / Carefully read the instruction sheet / Lire attentivement la notice informative 3) Conservare entro le temperature indicate nel pittogramma / Store within the temperatures indicated in the pictogram /  Conserver entre les temperatures indiquees dans le pittogramme      4) Utilizzabile anche a basse temperature (tra ‐15°C e 0°C) / Usable even in very low temperatures (between 15°C and 0°C) /  Utilisable aussi avec des temperatures basses (entre ‐ 15°C et 0°C)         TAB. 2           SPASCIANI S.p.A.      Via Saronnino, 72  21040 ORIGGIO (VA), ITALY  Tel. +39 ‐ 02‐9695181 ‐Fax +39 ‐ 02‐96730843  info@spasciani.com ‐ www.spasciani.com   Cod. 960540000 rev.2 ‐ it en fr – 04‐2018 – Coop. Soc. GPII. Onlus                           ...

Ce manuel est également adapté pour:

Ac 190Acs 951