A termékről
• A felülvilágítót eredeti VELUX termékekhez tervezték. Más termékekhez történő
csatlakoztatás meghibásodáshoz vagy hibás működéshez vezethet.
• A felülvilágítót nem lehet manuálisan működtetni.
• Az esőérzékelő tartalmaz egy fűtőelemet a felszín szárazon tartásához, így a
felülvilágító szemerkélő esőben, ködszitálás vagy harmat esetén nem csukódik be.
• A teljesen nyitott állapotból körülbelül egy percig tart a teljesen csukott állapotba
állítás. Hirtelen lezúduló eső esetén így előfordulhat, hogy a felülvilágító bezáródá-
sa előtt víz folyik a helyiségbe.
• Hó és/vagy jég esetén előfordul, hogy a felülvilágító nem működtethető.
Karbantartás
• A megfelelően felszerelt és rendeltetésszerűen működtetett felülvilágító minimális
karbantartás igényel.
• A karbantartási és beszerelési munkálatok során be kell tartani a munkavédelmi
előírásokat.
• Az esőérzékelőn lerakódó szennyeződések zavart okozhatnak a működésben. Éven-
te egykét alkalommal vagy igény szerint ajánlatos puha, nedves ronggyal letörölni
az esőérzékelőt.
• A csomagolás a helyi szabályozásoknak megfelelően hulladékként kezelendő.
•
A termék, így az akkumulátorok/elemok is (ha vannak) elektromos és elektroni-
kus berendezésnek minősülnek, és veszélyes anyagokat, alkatrészeket és összete-
vőket tartalmaznak. Az áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy
a hulladék elektromos és elektronikus berendezéseket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Ezeket szelektíven kell gyűjteni újrahasznosító
állomásokon vagy más hulladékgyűjtő telephelyeken, vagy közvetlenül kell elszállí-
tani a háztartásokból a hulladék elektromos és elektronikus berendezések újrafel-
dolgozási, újrafelhasználási és hasznosítási lehetőségeinek növelése érdekében. Az
ezzel a szimbólummal jelölt elektromos és elektronikus berendezésekből származó
hulladék szelektív gyűjtésével Ön hozzájárul az elégetett vagy eltemetett hulladék
mennyiségének visszaszorításához, valamint a hulladék által okozott, az emberi
egészségre és a környezetre nézve káros hatások csökkentéséhez. További infor-
mációért forduljon a helyi önkormányzat műszaki felügyelőségéhez vagy a VELUX
értékesítő vállalathoz.
• Ha az akkumulátorok/elemok eltávolíthatók, a terméket és az akkumulátorokat/
elemokat külön kell ártalmatlanítani.
• Pótalkatrészeket a VELUX cég helyi értékesítőjénél igényelhet. Ehhez adja meg az
adatcímkén szereplő információkat.
• Technikai kérdések esetén lépjen kapcsolatba a VELUX értékesítő vállalattal,
telefonszámok a listában vagy a www.velux.com honlapon találhatók.
Technikai információk
Feszültség: 230 V ~ 50 Hz 40W
Védelmi szint: IP 44
Fővezeték: 2 x 1,5 mm
2
Hangnyomásszint: L
≤ 70 dB(A).
pA
Az io-homecontrol
fejlett és biztonságos rádiófrekvenciájú technológia, melynek
®
egyszerű a telepítése. Az io-homecontrol
kommunikálni egymással, növelik a komfortot, biztonságosak és energiatakarékosak.
NORSK:
VIKTIG INFORMASJON
Les hele veiledningen grundig gjennom før montering og bruk. Oppbevar veiledningen
til senere bruk og gi den videre til en evt. ny bruker.
Sikkerhet
• VELUX INTEGRA
overlys med glass CVU kan
®
monteres av f. eks. en snekker, men den elektriske
tilkoblingen til strømnettet må gjøres av en auto-
risert elektriker og være i samsvar med gjeldende
nasjonale forskrifter.
• Overlyset må ikke tilsluttes nettspenning før den
er ferdigmontert i henhold til veiledningen.
• Overlyset kan brukes av personer (fra 8 år og
oppover) med tilstrekkelig erfaring og viten hvis
de har fått veiledning i sikker bruk og forstår
farene som er involvert. Rengjøring og vedlikehold
får ikke foretas av barn som ikke er under oppsyn.
• Barn må ikke leke med overlyset eller veggbryte-
ren.
• Det anbefales å plassere veggbryteren i det
rommet hvor overlyset og tilhørende produkter er
montert.
• Hvis nettledningen er skadet, skal den skiftes ut
av en fagutdannet person i henhold til nasjonale
bestemmelser.
• Ikke bruk overlyset hvis det trenger reparasjon,
eller justeringer er nødvendig.
®
emblémával ellátott termékek képesek
www.io-homecontrol.com
• Ved vedlikehold og service skal nettspenningen
være avbrutt, og det skal sikres at den ikke uten
videre kan tilsluttes igjen.
• Stikk aldri en hånd eller lignende ut av overlyset
før nettspenningen er avbrutt.
• Hvis regnsensoren blir våt, lukkes overlyset auto-
matisk.
• Ved montering i våtrom og ved skjult ledningsfø-
ring skal gjeldende nasjonal lovgivning overholdes
(kontakt evt. en elinstallatør).
Produktet
• Overlyset er konstruert til bruk sammen med originale VELUX produkter. Tilkobling
til andre produkter kan medføre skader eller funksjonssvikt.
• Overlyset kan ikke betjenes manuelt.
• For at overlyset ikke skal lukke på grunn av lett nedbør/yr, tåke eller dugg, er
regnsensoren forsynt med et varmeelement som holder overflaten tørr.
• Når overlyset står helt åpent, tar det ca. et minutt fra aktiveringstidspunktet til
det er helt lukket. Ved kraftig slagregn kan det derfor rekke å komme vann inn før
overlyset er lukket.
• Snø eller is kan forhindre betjening av overlyset.
Vedlikehold
• Ved korrekt installasjon og bruk krever overlyset minimalt med vedlikehold.
• Det tas hensyn til lokale bestemmelser om arbeidssikkerhet ved vedlikehold og
montering.
• Smuss på regnsensoren kan medføre funksjonsproblemer. Regnsensoren skal
derfor rengjøres med en våt, bløt klut 1-2 ganger om året eller etter behov.
• Emballasjen må kastes i samsvar med gjeldende nasjonal lovgivning.
•
Produktet, inkludert eventuelle batterier, betraktes som elektrisk og elektro-
nisk utstyr som kan inneholde farlige materialer, komponenter og stoffer. Den
overkryssede søppelbøtten symboliserer at elektrisk og elektronisk utstyr ikke
må kastes sammen med husholdningsavfall. Det må leveres inn på avfallsmottak,
miljøstasjoner eller andre samlingssteder for elektrisk og elektronisk avfall eller
hentes direkte fra husholdningene, for å øke muligheten for resirkulering, gjenbruk
og utnyttelse av elektrisk og elektronisk utstyrsavfall. Ved å sortere elektrisk og
elektronisk utstyr med dette symbolet, bidrar du til å redusere volumet av brent
eller begravet avfall og til å redusere eventuelle negative konsekvenser for helse og
miljø. Ytterligere informasjon kan fås fra kommunens tekniske administrasjon eller
fra ditt VELUX salgskontor.
• Hvis batterier kan tas ut, må produktet og batteriene kastes separat.
• Reservedeler kan bestilles hos ditt VELUX salgskontor. Vennligst oppgi informasjo-
nen på typeetiketten.
• Eventuelle tekniske spørsmål rettes til ditt VELUX salgskontor, se telefonliste eller
www.velux.com.
Teknisk informasjon
Spenning: 230 V ~ 50 Hz 40W
Kapslingsklasse: IP 44
Nettledning: 2 x 1,5 mm
2
Lydtrykksnivå: L
≤ 70 dB(A).
pA
io-homecontrol
er en avansert og sikker radioteknologi som er enkel å installere.
®
Produkter som er merket io-homecontrol
komfort, sikkerhet og energibesparelser.
POLSKI:
WAŻNE INFORMACJE
Przeczytaj uważnie instrukcję przed rozpoczęciem montażu i użytkowania. Zachowaj
instrukcję do użytku w przyszłości i przekaż ją wszystkim nowym użytkownikom.
Bezpieczeństwo
• Przeszklenie dachu płaskiego VELUX INTEGRA
CVU może zostać zainstalowane np. przez stola-
rza, ale podłączenie elektryczne do źródła zasila-
nia musi być wykonane przez wykwalifikowanego
elektryka zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Nie podłączaj przeszklenia do źródła zasilania
przed całkowitym zakończeniem instalacji zgodnej
z instrukcją montażu.
• Przeszklenie mogą użytkować osoby (w wieku
od 8 lat), które mają odpowiednie doświadczenie
i wiedzę, zostały poinstruowane odnośnie bez-
piecznego użytkowania oraz rozumieją istniejące
zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci nie mogą bawić się przeszkleniem ani kla-
wiaturą naścienną.
kommuniserer med hverandre. Dette gir økt
®
www.io-homecontrol.com
VELUX
®
11
®