Gardena A 1020 Sensor Mode D'emploi
Gardena A 1020 Sensor Mode D'emploi

Gardena A 1020 Sensor Mode D'emploi

Kit d'arrosage automatique
Masquer les pouces Voir aussi pour A 1020 Sensor:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

GARDENA
D
Betriebsanleitung
Bewässerungsautomat
F
Mode d'emploi
Kit d'arrosage automatique
I
Istruzioni per l'uso
Set per irrigazione automatica
E
Manual de instrucciones
Sistema automático de riego
P
Instruções de manejo
Mecanismo de Irrigação
®
A 1020 Sensor
Art. 1835

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardena A 1020 Sensor

  • Page 1 GARDENA ® A 1020 Sensor Art. 1835 Betriebsanleitung Bewässerungsautomat Mode d’emploi Kit d’arrosage automatique Istruzioni per l’uso Set per irrigazione automatica Manual de instrucciones Sistema automático de riego Instruções de manejo Mecanismo de Irrigação...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Bewässerungsautomaten Ordnungsgemäßer Der GARDENA Bewässerungsautomat besteht aus einer Bewäs- Gebrauch : serungsuhr und einem Bodenfeuchtesensor. Er ist für die private Nutzung im Haus- und Hobbygarten und in Gewächshäusern für...
  • Page 3: Funktion

    3. Funktion Der Bodenfeuchtesensor misst die Bodenfeuchtigkeit im Wurzel- bereich der Pflanzen. Mit dem GARDENA Bodenfeuchtesensor wird die Bodenfeuchtigkeit bei der Bewässerung berücksichtigt. Der Bodenfeuchtesensor misst die Bodenfeuchtigkeit automa- tisch ca. alle 10 Minuten und sendet das Messergebnis an die Bewässerungsuhr.
  • Page 4: Inbetriebnahme

    Bewässerungsprogramm oder Notprogramm. v Batterien austauschen (siehe 7. Wartung „Batterien des Bodenfeuchtesensors austauschen“ ). Bedienfeld der Mit dem GARDENA Bewässerungsautomaten kann unter Einbe- Bewässerungsuhr : ziehung der Bodenfeuchtigkeit bewässert werden. Dabei kann der Bewässerungszeitpunkt und die Bewässerungsdauer einge- stellt werden.
  • Page 5 3. Hahnstück auf die Bewässerungsuhr schrauben. Diebstahl-Sicherung Um die Bewässerungsuhr gegen Diebstahl zu sichern, kann die montieren (optional) : GARDENA Diebstahlsicherung Art.-Nr. 1815-00.791.00 über den GARDENA Service bezogen werden. v Schelle mit der Schraube an der Rückseite der Bewäs- serungsuhr festschrauben.
  • Page 6 Abhängig vom Boden kann es bis zu einigen Stunden dauern, bis der Bodenfeuchtesensor die tatsächliche Bodenfeuchtigkeit erfasst. GARDENA Damit bei Verwendung des GARDENA Micro-Drip-Systems die Micro-Drip-System ausgebrachte Wassermenge von der Sensorspitze erfasst wird, anschließen : muss ein Tropfer unmittelbar über dem Messfühler angebracht werden.
  • Page 7: Bedienung

    5. Bedienung Bewässerungsuhr : Bewässerungsprogramm Zur Erstellung des Bewässerungsprogramms kann das Bedienfeld einstellen : durch Drücken der Entriegelungstaste vom Gehäuse abgenommen und die Programmierung mobil vorgenommen werden (siehe 4. Inbetriebnahme „Adapterkabel anschließen“ ). Das Bewässerungsprogramm wird nur ausgeführt, wenn der Bodenfeuchtesensor an die Bewässerungsuhr „trocken“...
  • Page 8 Die Bewässerung startet abhängig vom Zeitpunkt der Programmierung. Beispiel : Bewässerungs-Zyklus = 12 Stunden, Bewässerungs-Dauer = 15 Minuten. Die Bewässerung startet (von der aktuellen Uhrzeit ab) alle 12 Stunden, falls der Bodenfeuchtesensor trocken meldet und endet je nach Bodenfeuchte spätestens nach 15 Minuten. Mit dem Run-Time-Drehknopf kann auch die Bewässerungs- Dauer eines laufenden Programms geändert werden.
  • Page 9: Außerbetriebnahme

    Schaltpunkt des Boden- Bodenfeuchtegrad erhöhen : feuchtesensors einstellen : v Wenn der Boden für einen entsprechenden Anwendungsfall (Bodenart oder Pflanzenart) zu trocken erscheint, den Schalt- punktregler in Richtung „Feucht“ nach rechts drehen (z.B. mit einer Münze). Bodenfeuchtegrad verringern : v Wenn der Boden für einen entsprechenden Anwendungsfall (Bodenart oder Pflanzenart) zu feucht erscheint, den Schalt- punktregler in Richtung „Trocken“...
  • Page 10: Wartung

    7. Wartung Batterie der Bewässerungs- Die Bewässerungsuhr darf nur mit einer 9 V Alkali-Mangan uhr austauschen : (Alkaline)-Batterie Typ IEC 6LR61 betrieben werden. 1. Entriegelungstaste drücken und Bedienfeld von der Be- wässerungsuhr abziehen. 2. Batterie in das Batteriefach einlegen. Dabei auf die richtige Polarität (+ /-) achten.
  • Page 11: Beheben Von Störungen

    Sensorspitze gereinigt / ausgetauscht werden. Der Filz der Spitze darf nicht mit Fett in Berührung kommen. v Sensorspitze mit klarem Wasser reinigen. Die Sensorspitze kann bei beschädigtem Filz über den GARDENA Service bestellt werden. v Sensorspitze abschrauben und neue Sensorspitze auf- schrauben.
  • Page 12: Lieferbares Zubehör

    Defektes oder gelöstes v Sensorkabel und Sensorkabel. Anschlüsse prüfen. Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden. 9. Lieferbares Zubehör GARDENA Verlängerungs-...
  • Page 13: Technische Daten

    Zentralen Reparatur-Service Serviceleistungen – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen • Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen durch unseren Technischen Service •...
  • Page 14 0848 800 464 info gardena.ch Garantie GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf- datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri- kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz- lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose...
  • Page 15: Kit D'arrosage Automatique Gardenaa 1020 Sensor

    ..........1. Domaine d’application du kit d’arrosage automatique Utilisation conforme à la Le kit d’arrosage automatique GARDENA est constitué d’un pro- destination : grammateur d’arrosage et d’une sonde d’humidité. Il est conçu pour un usage privé...
  • Page 16: Fonctionnement

    3. Fonctionnement La sonde mesure l’humidité du sol au niveau des racines des plantes. La sonde d’humidité GARDENA permet de tenir compte de l’humidité du sol pour l’arrosage. La sonde assure une mesure automatique de l’humidité du sol toutes les 10 minutes environ et envoie le résultat au programmateur d’arrosage.
  • Page 17: Mise En Service

    Remplacement des batteries (voir 7. Maintenance “Remplace- ment des batteries de la sonde d’humidité” ). Champ de commande du Le kit d’arrosage automatique GARDENA permet d’effectuer un arrosage en tenant compte de l’humidité du sol. Il est possible programmateur d’arrosage : de régler le moment d’arrosage ainsi que la durée d’arrosage.
  • Page 18: La Sonde D'humidité

    3. Vissez le nez du robinet au programmateur. Pour prévenir le vol du programmateur, vous pouvez commander Adaptation de la sécurité auprès du Service Après-Vente GARDENA le collier anti-vol, anti-vol (en option) : réf. 1815-00.791.00. v Vissez le collier avec la vis sur la face arrière du pro-...
  • Page 19 Raccordement Pour que l’extrémité de sonde mesure le volume d’eau fourni du système Micro Drip par le système Micro Drip GARDENA, vous pouvez placer un GARDENA : goutteur immédiatement au-dessus de la sonde. v Montez un tuyau Micro Drip de 4,6 mm (3 /16 ”) avec goutteur au support de la sonde d’humidité.
  • Page 20: Utilisation

    5. Utilisation Programmateur d’arrosage : Réglage du programme Pour établir le programme d’arrosage, vous avez la possibilité de d’arrosage : détacher l’unité de commande du boîtier au moyen de la touche de déverrouillage afin de pouvoir effectuer la programmation à distan- ce (voir 4.
  • Page 21 L’arrosage démarre indépendamment du moment de pro- grammation. Exemple : Cycle d’arrosage = 12 heures Durée d’arrosage = 15 minutes L’arrosage démarre (à partir de l’heure actuelle) toutes les 12 heures si la sonde d’humidité signale l’état sec et se termine selon l’humidité...
  • Page 22: Mise Hors Service

    Réglage du point de Augmentation du degré d’humidité du sol : commutation de la sonde : v Si le sol semble trop sec pour une certaine application (type de sol ou de plante), tournez le régulateur dans le sens “humide”, à droite. (par ex. avec une pièce d’argent). Réduction du degré...
  • Page 23: Maintenance

    7. Maintenance Remplacement de la batterie Le programmateur d’arrosage peut seulement être alimenté du programmateur avec une batterie alcali-manganèse de 9 V (alcaline), type d’arrosage : IEC 6LR61. 1. Appuyez sur la touche de déver- rouillage et détachez l’unité de commande du program- mateur d’arrosage.
  • Page 24: Incidents De Fonctionnement

    Nettoyez l’extrémité avec de l’eau propre. En cas d’endommagement du feutre, vous pouvez commander une extrémité de rechange auprès du service après-vente GARDENA. v Dévissez l’extrémité de la sonde et vissez la nouvelle extrémité. Nettoyage du filtre : Contrôlez régulièrement le filtre et nettoyez-le si nécessaire.
  • Page 25 Vérifiez le câble de ou mal branché. sonde et les connexions. En cas de survenance d’autres problèmes, veuillez contacter le service après-vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
  • Page 26: Accessoires Disponibles

    Pour rallonger le câble de capteur Réf. 1186 (longueur : 10 mètres) à 105 mètres maximum. 10. Caractéristiques techniques A 1020 Sensor (réf. 1835) Programmateur d’arrosage Pression de service 0,5 bar / 12 bar min. / max. : Débit minimum : 20 l / h Température max.
  • Page 27: Service / Garantie

    2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplace- ment gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé- quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants...
  • Page 28: Avvertenze

    Indice Settore di utilizzo : Nota bene 2. Avvertenze Batterie : In caso di assenza prolungata, per prevenire danni al timer / sensore, causati da batterie Per motivi di sicurezza, nel timer è consentito scariche, occorre sostituire le batterie nel utilizzare solo una batteria alcalino-mangane- momento indicato.
  • Page 29 3. Funzionamento Il tester di umidità misura l’umidità del terreno nella zona radicale delle piante. Il GARDENA Tester di umidità consente di rilevare l’umidità del terreno ai fini dell’irrigazione. Il tester di umidità misura l’umidità del terreno automaticamente, ogni 10 minuti circa, e invia il risultato al timer.
  • Page 30: Messa In Uso

    Sostituzione delle batterie (vedere 7. Manutenzione “Sostituzione delle batterie del tester di umidità” ). Pannello di controllo Con i GARDENA Set per irrigazione automatica, è possibile del timer : eseguire l’irrigazione prendendo in considerazione l’umidità del terreno. È inoltre possibile impostare il momento e la durata dell’irrigazione.
  • Page 31 Sicurezza antifurto Per impedire eventuali furti, è possibile fissare sul retro del (optional) : watertimer elettronico una speciale staffa di sicurezza, art. 1815-00.791.00, reperibile presso il Centro Assistenza GARDENA. v Avvitare saldamente la staffa con la vite al retro del watertimer elettronico.
  • Page 32 2. Infilare il cavo dell’adattatore (corto) sul cavo del sensore (viene fornito già collegato). Se la lunghezza del cavo del sensore è insufficiente, è possibile prolungarla utilizzando il GARDENA Cavo prolunga Art. 1186 (fino a 105 m).
  • Page 33 5. Utilizzo Timer : Impostazione del programma Per impostare il programma di irrigazione, è possibile estrarre il di irrigazione : pannello di controllo dall’alloggiamento premendo il tasto di sbloc- caggio ed eseguire la programmazione in movimento (vedere 4. Messa in uso “Collegamento del cavo dell’adattatore” ). Il programma di irrigazione viene eseguito solo se sul timer il tester di umidità...
  • Page 34 L’irrigazione viene avviata in funzione del momento programmato. E s e m p i o : Ciclo di irrigazione = 12 ore, periodo di irrigazione = 15 minuti. Se il sensore indica “Secco”, l’irrigazione inizia (dall’ora corrente) ogni 12 ore e termina, a seconda dell’umidità del terreno, al più tardi dopo 15 minuti.
  • Page 35: Interventi Di Fine Stagione

    Impostazione del grado di Aumento del grado di umidità : sensibilità del tester di v Se il terreno appare troppo secco per un’applicazione specifica umidità : (tipo di terreno o pianta), il regolatore del punto di inserimento deve essere ruotato in direzione “Umido”, verso destra (ad es. con una moneta).
  • Page 36 7. Manutenzione Sostituzione della batteria Il timer funziona unicamente con una batteria alcalino-manga- del timer : nese (alcalina) da 9 V tipo IEC 6LR61. 1. Premere il tasto di sbloccaggio ed estrarre il pannello di controllo del timer. 2. Inserire la batteria nel vano portabatteria.
  • Page 37: Anomalie Di Funzionamento

    Pulire la punta del sensore con acqua semplice. Se il feltro è danneggiato, è possibile ordinarlo presso il Centro di Assistenza Tecnica GARDENA. v Svitare la punta del sensore e avvitare una nuova punta. Pulizia del filtro : Controllare regolarmente il filtro e pulirlo, se necessario.
  • Page 38: Accessori Disponibili

    Controllare cavo del o allentato. sensore e collegamenti. In caso di altre anomalie, contattare il Centro di Assistenza Tecnica GARDENA. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza Tecnica GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA. 9. Accessori disponibili...
  • Page 39: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici A 1020 Sensor (Art. 1835) Timer Pressione di 0,5 bar / 12 bar esercizio min. / max. : Portata minima : 20 l / h Temperatura max. 40 °C dell’acqua : Intervallo di temperatura : 5 – 60 °C...
  • Page 40 Assistenza In caso di guasto o di anomalia di funzionamento, rivolgersi al Centro Assistenza Tecnica Nazionale, tel. 199.400.169. Questo prodotto GARDENA è coperto da garanzia legale (nella Garanzia Comunità Europea per 24 mesi a partire dalla data di acquisto) relativamente a tutti i difetti imputabili a vizi di fabbricazione o di materiale impiegato.
  • Page 41: Indicaciones De Seguridad

    1. Ámbito de uso de su sistema automático de riego Uso adecuado El sistema automático de riego GARDENA consta de un tempo- rizador de riego y un sensor de humedad. Está diseñado para el uso privado en exteriores, en el jardín doméstico y en invernade- ros, para el control de aspersores y sistemas de riego con sensor de humedad.
  • Page 42 El sensor de humedad mide la humedad del suelo en el área de las raíces de las plantas. Con el sensor de humedad GARDENA se controla la humedad del suelo al regar. El sensor de humedad mide automáticamente la humedad del suelo cada 10 minutos y envía el resultado al ordenador de riego.
  • Page 43: Puesta En Marcha

    Cambio de las pilas (ver 7. Mantenimiento “Cambio de las pilas del sensor de humedad” ). Panel de mando Los sistemas automáticos de riego GARDENA permiten regar temporizador de riego : según las condiciones de humedad del suelo. Además, permiten ajustar la hora de inicio o el período del riego y su duración.
  • Page 44: Sensor De Humedad

    3. Atornillar el acoplamiento para grifos en el temporizador. Para proteger el temporizador contra robo puede pedir el seguro Montaje del seguro anti-robo anti-robo GARDENA Art. Nº 1815-00.791.00 a través del servicio (opcional) : GARDENA. v Atornillar la abrazadera con el tornillo en el lado posterior del temporizador.
  • Page 45 Para que la punta del sensor registre la cantidad de agua proce- Micro-Drip de GARDENA : dente del sistema Micro-Drip de GARDENA, se puede instalar un goteador directamente sobre el sensor de medición. v Instale un tubo de distribución de 4,6 mm (3 /16 ”) con goteador en el soporte para goteo del sensor de humedad.
  • Page 46 5. Manejo Temporizador de riego: Ajuste del programa Para configurar el programa de riego, se puede sacar el mando de riego : pulsando el botón de liberación y programarlo a distancia (ver 4. Puesta en marcha “Conexión del cable adaptador” ). El programa de riego sólo se ejecuta si el sensor de hume- dad indica “seco”...
  • Page 47 El riego se inicia según la hora programada. Ejemplo : Ciclo de riego = 12 horas, Duración del riego = 15 minutos. El riego comienza cada 12 horas (a contar desde la hora actual), si el sensor de humedad indica sequedad y finaliza según la humedad del suelo, sin sobrepasar los 15 minutos de duración.
  • Page 48: Puesta Fuera De Servicio

    Ajuste del punto de conexión Elevar el grado de humedad del suelo : del sensor de humedad : v Si el suelo parece demasiado seco para una aplicación en con- creto (tipo de suelo o de plantas), gire el regulador del punto de conexión en sentido “Húmedo”...
  • Page 49 7. Mantenimiento Cambio de la pila del El temporizador de riego sólo puede funcionar con una pila de temporizador de riego : álcali de manganeso (alcalina) de 9 V, tipo IEC 6LR61. 1. Pulse el botón de liberación y saque el mando del tempo- rizador de riego.
  • Page 50: Solución De Averías

    Limpie la punta del sensor con agua limpia. Si el fieltro sufre daños, puede encargar la punta del sensor al servicio postventa de GARDENA. v Desenroscar la punta del sensor y enroscar una nueva punta del sensor.
  • Page 51: Accesorios Disponibles

    Compruebe el cable del o suelto. sensor y las conexiones. En otros casos de avería, póngase en contacto con el servicio posventa de GARDENA. Las reparaciones se deben confiar exclusivamente a puntos de servicio técnico de GARDENA o comercios especializados autorizados por GARDENA.
  • Page 52: Datos Técnicos

    En caso de garantía, las prestaciones del servicio son gratuitas para usted. Para este producto GARDENA concede una garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra). Esta garantía se refiere a todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen defec- tos de materiales o de fabricación.
  • Page 53: Indicações De Segurança

    Tradução do manual de instruções original em alemão. Leia atentamente as instruções de utilização e respeite as respectivas indicações. Utilize as presentes instruções para se familiarizar com o mecanismo de irrigação GARDENA, com a sua utilização correcta e com as instruções de segurança.
  • Page 54 O sensor de humidade do solo mede a humidade do solo na área das raízes das plantas. Com o sensor de humidade do solo GARDENA a humidade do solo é considerada durante a irri- gação. O senFsor de humidade do solo mede automaticamente a humidade do solo a cada 10 minutos e envia o resultado de medição ao relógio de irrigação.
  • Page 55: Colocação Em Funcionamento

    Substituir pilhas (ver 7. Manutenção “Substituir pilhas do sensor de humidade do solo” ). Painel de comando do Com o mecanismo de irrigação GARDENA pode irrigar-se, tendo relógio de irrigação : em conta a humidade do solo. Pode ajustar-se a hora, o tempo e a duração da irrigação.
  • Page 56 Para proteger o seu relógio electrónico de rega contra roubo, contra roubo (opção) : pode adquirir junto do nosso Serviço de Assistência Técnica a protecção contra roubo da GARDENA Art. Nº 1815-00.791.00. v Aparafuse a braçadeira com o parafuso na parte traseira do aparelho.
  • Page 57 Dependendo do solo, pode demorar algumas horas até o sen- sor de humidade do solo medir a humidade real do solo. Ligar o sistema Micro-Drip Para que, ao utilizar o sistema Micro-Drip GARDENA, a quanti- GARDENA : dade de água que sai seja apurada pela ponta do sensor, pode instalar-se um conta-gotas directamente sobre o sensor de medição.
  • Page 58 5. Utilização Relógio de irrigação : Ajustar programa Para criar o programa de irrigação, pode retirar o painel de de irrigação : comando da caixa, pressionando a tecla de desbloqueio e pode proceder à programação em movimento (ver 4. Colocação em funcionamento “Ligar cabo do adaptador”...
  • Page 59 A irrigação começa independentemente do momento da programação. Exemplo : Ciclo de irrigação = 12 horas, Ciclo de irrigação = 15 minutos. A irrigação começa (a partir da hora actual) a cada 12 horas caso o sensor de humidade do solo transmita a informação Seco e termina em função da humidade do solo, o mais tardar após 15 minutos.
  • Page 60: Colocação Fora De Serviço

    Ajustar ponto de ligação do Aumentar o grau de humidade do solo : sensor de humidade do solo : v Quando o solo parece estar demasiado seco para uma deter- minada situação (tipo de solo ou de planta), rode o regulador do ponto de ligação na direcção “Húmido”...
  • Page 61 7. Manutenção Substituir pilha do relógio O relógio de irrigação pode ser operado somente com uma de irrigação : pilha de 9 V alcalina-manganês (alcalina) tipo IEC 6LR61. 1. Premir a tecla de desbloqueio e retirar o painel de comando do relógio de irrigação.
  • Page 62: Eliminação De Avarias

    Limpar ponta do sensor como água limpa. Se o feltro estiver danificado, a ponta do sensor pode ser enco- mendada através do serviço de assistência GARDENA. v Desapertar a ponta do sensor e apertar a nova. Limpar filtro de impurezas : O filtro de impurezas deve ser regularmente controlado e, quan- do necessário, deve ser limpo.
  • Page 63: Acessórios Que Podem Ser Fornecidos

    Verificar cabo do sensor ou solto. e ligações. No caso de outras avarias, contacte o serviço de assistência GARDENA. As reparações podem ser executadas somente pelo serviço de assistência GARDENA ou por comerciantes autorizados. 9. Acessórios que podem ser fornecidos Extensão GARDENA...
  • Page 64: Dados Técnicos

    10. Dados Técnicos A 1020 Sensor (art. 1835) Relógio de irrigação Pressão mín. / máx. de serviço : 0,5 bar / 12 bar Quantidade mínima de 20 l / h passagem : Temperatura máxima 40 °C do líquido : Gama de temperatura : 5 –...
  • Page 65 Os trabalhos de assistência executados sob garantia são gratuitos. Para este produto, GARDENA concede uma garantia de 2 anos (a partir da data de compra). Esta garantia refere-se a todos os defeitos essenciais do produto que tenha de origem defeitos de materiais ou de fabrico.
  • Page 66 GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
  • Page 67 Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare Type : Référence : qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme A 1020 Sensor 1835 Modello : Art. : aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux Tipo : Art.
  • Page 68 Bild Nr. Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Description Désignation Picture Spare Part No. Art.-Nr. 1835 Bewässerungs- Watertimer Programmateur automat A 1020 A 1020 d’arrosage A 1020 1835-00.610.00 Steuerteil 24 h, Control component Boite de commande vollst. 24 h, cpl. 24h, cpl. 1815-00.600.23 Carter, gauche Gehäuse, links Case, left 1121-00.000.01...
  • Page 69 Art. 1835...
  • Page 72 Consumer Products Phone: (+ 39) 0341.203.111 Belgium Consumer Outdoor Products Industriestrasse 10 Poland info @ gardenaitalia.it GARDENA Belgium NV / SA Salgsafdelning Danmark 5506 Mägenwil Husqvarna Sterrebeekstraat 163 Box 9003 Japan Phone: (+ 41) (0) 848 800 464 Poland Spółka z o.o.

Ce manuel est également adapté pour:

1835A 1020

Table des Matières