Télécharger Imprimer la page
Miele PDW 909 Notice D'utilisation Et D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour PDW 909:

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation et d'installation
Colonne lave-linge/sèche-linge
professionnelle
PDW 909
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi
fr-FR
avant d'installer et de mettre en service cet ap-
pareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de
détériorer votre matériel.
M.-Nr. 12 402 630

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele PDW 909

  • Page 1 Notice d'utilisation et d'installation Colonne lave-linge/sèche-linge professionnelle PDW 909 Veuillez impérativement lire le mode d’emploi fr-FR avant d'installer et de mettre en service cet ap- pareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. M.-Nr. 12 402 630...
  • Page 2 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ..........Votre ancien appareil......................Consignes de sécurité et mises en garde..............Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine ....Utilisation conforme ......................10 Erreur d'utilisation prévisible ..................... 12 Sécurité...
  • Page 3 Table des matières Spécificités selon les programmes..................42 Essorage........................42 Rotation infroissable...................... 42 Avance rapide........................ 43 Commande manuelle ....................43 Séchage..........................47 1. « Conseils d'entretien de votre linge »................47 Laver votre linge avant de le sécher................47 Éliminer les corps étrangers..................47 Symboles d'entretien ....................
  • Page 4 Table des matières Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant 69 Nettoyage et entretien ....................71 Formation de corrosion ..................... 71 Nettoyer le bac à produits, les compartiments et le siphon avant utilisation....72 Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau..................
  • Page 5 Table des matières Commande/affichage......................109 Langue........................... 109 Accès langue......................... 109 Définir langues....................... 109 Luminosité de l'écran ....................109 Heure ..........................110 Date ..........................110 Volume........................... 110 Afficher / masquer ......................110 Mise en veille «appareil»....................110 Départ différé......................... 111 Mémoire ........................111 Commande manuelle ....................
  • Page 6 Capteur de pression ...................... 129 Signal de délestage....................... 129 Empêcher le délestage....................130 Sélection module COM ....................130 Disponibilité produits digitaux Miele ................130 Wi-Fi/LAN ........................130 Connexion réseau......................131 Commande à distance ....................131 Mise à jour à distance ....................131 SmartGrid ........................
  • Page 7 Table des matières Caractéristiques techniques ..................134 Caractéristiques de l’appareil PDW 909................134 Raccordement électrique ....................134 Dimensions d’installation ....................134 Poids et charge au sol ....................134 Raccordement à l'eau ....................134 Arrivée d’air ........................135 Évacuation d’air......................135 Valeurs d’émissions.......................
  • Page 8 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à...
  • Page 9 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces- sion de cette colonne.
  • Page 10  Ce lave-linge est exclusivement conçu pour laver des textiles por- tant la mention « lavable en machine ». Toute autre utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Miele décline toute responsabilité en cas d'utili- sation non conforme.  Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles préalablement lavés et dont le fabricant a déclaré...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une co- lonne lave-linge/ sèche-linge. Ne les laissez pas jouer avec la co- lonne.  Les programmes de désinfection ne peuvent pas être interrompus, car le résultat de désinfection peut être limité.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Erreur d'utilisation prévisible  N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net- toyer le tambour de votre colonne lave-linge/ sèche-linge. Ces pro- duits risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs toxiques.
  • Page 13 Des réparations incorrectes peuvent créer des dangers imprévi- sibles pour l'utilisateur, au titre desquels le fabricant décline toute responsabilité. Les réparations doivent exclusivement être effectuées par des techniciens agréés par Miele, faute de quoi aucun recours à la garantie ne sera accepté pour les dommages consécutifs. ...
  • Page 14 (DGUV). Il est conseillé de procéder aux contrôles conformément à la réglementa- tion en vigueur. Le livret de contrôle requis pour la documentation de contrôle est disponible auprès du service après-vente Miele.  Veuillez suivre les instructions des chapitres « Installation et raccor- dement »...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Vous pouvez éviter une sous-pression sur le lieu d'installation, si vous veillez à aérer suffisamment la pièce en prenant les mesures sui- vantes (exemples) : - Installez des orifices d'aérations non verrouillables dans la paroi extérieure - Utilisez le commutateur de fenêtre, de sorte que le sèche-linge puisse uniquement être activé...
  • Page 16 Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les- sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant avec protection anti-corrosion. Le détartrant est dispo- nible chez votre revendeur Miele ou auprès du service technique Miele. Conformez-vous scrupuleusement aux instructions d'utilisa- tion.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne stockez et ne manipulez ni essence, pétrole ou autre produit in- flammable à proximité du lave-linge. N'utilisez pas le couvercle de la machine comme support. Risque d'incendie et d'explosion !  Ne rangez pas de produits chimiques sur le couvercle de la ma- chine (lessive liquide, adjuvants lessiviels).
  • Page 18 Le sèche-linge ne doit être utilisé sur un système de charge de pointe que s'il est connecté au sèche-linge via la Box XCI de Miele et s'il a été paramétré en conséquence. Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde Dommages sur les composants et liés au chlore  Plus vous utilisez de chlore, plus les composants risquent d'être abîmés.  L'utilisation de produits à base de chlore, comme l'hypochlorite de sodium et les blanchiments au chlore en poudre peut en fonction de la concentration du chlore, du temps d'action et de la température détruire la couche de protection de l'inox et entraîner de la corrosion sur les composants.
  • Page 20 Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'en- ferment dedans et mettent leur vie en danger. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
  • Page 21 Description de la machine Description de la machine ⑧⑨ ⑦ ⑯ ⑥ ⑯ ⑩ ⑪ ⑯ ⑤ ⑫ ⑱ ④ ⑰ ⑬ ⑭ ③ ② ⑮ ⑮ ① ⑯...
  • Page 22 Description de la machine Trappe pour filtre et pompe à bain lessiviel Porte de chargement du lave-linge Poignée Bac à produits Écran (pour plus d’informations, consulter le chapitre « Commande »). Clapet du filtre à peluches Porte de chargement du sèche-linge Raccordement électrique du sèche-linge Interface pour box de communication Raccord d’évacuation d’air Ø 100 mm Raccordement à...
  • Page 23 Commande Bandeau de commande ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Sèche-linge touche sensitive Lave-linge touche sensitive langue  langue  pour sélectionner la langue utilisateur ac- pour sélectionner la langue utilisateur ac- tuelle. À la fin du programme, la langue de tuelle.
  • Page 24 Commande Touches sensitives et écran tactile Les touches sensitives ,  et Start/Stop ainsi que les affi- chages à l’écran réagissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez modifier ou désactiver le volume du bip sonore (voir chapitre « Mode exploitant »). Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des sty- los, peuvent rayer le bandeau de commande avec les touches sen- sitives et l’écran tactile.
  • Page 25 Commande Menu principal Après avoir enclenché l'appareil, le menu principal apparaît à l'écran. Vous pouvez accéder aux principaux sous-menus à partir du menu principal. Effleurez la touche sensitive  pour retourner à tout moment au me-  nu principal. Les valeurs réglées au préalable ne sont pas enregis- trées.
  • Page 26 Commande Pour accéder au niveau de sélection des options, vous devez d'abord sélectionner un programme, par exemple Blanc.  11:02 Aperçu  9,0/9,9 kg 1300 Tr/min Blanc °C Options 0:56 h  Minuteur  Détail  Options 11:02   Prélavage Rinçage suppl.
  • Page 27 Commande Réglage des don- Certains menus permettent le réglage de valeurs numériques. nées chiffrées Dans l'exemple suivant, le réglage de l'heure est effectué. L'accès à ce niveau est décrit au chapitre « Mode exploitant ».  Heure   12 00 Entrez les chiffres en balayant l'écran vers le haut ou le bas. Placez un doigt sur le chiffre à...
  • Page 28 Commande Menu déroulant L'exemple suivant décrit l'affichage d'un programme de lavage en cours. L'accès à ce niveau est décrit au chapitre « Démarrage du programme - Fin de programme ».  Statut   11:02  2:27 Tps rest. Blanc Laver et chauffer Si une barre orange apparaît en haut de l'écran au milieu, vous pou- vez consulter le menu déroulant.
  • Page 29 Commande  11:02    Laine repassable Aide  Jusqu'à 12 programmes pré-programmés sont proposés. Les 3 pre- miers programmes peuvent être directement sélectionnés. Les autres programmes sont sélectionnés via une liste de sélection . Ces pro- grammes ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur.
  • Page 30 Lavage Préparation du lavage Vider les poches Videz les poches.   Dommages provoqués par des corps étrangers. Des clous, pièces de monnaie, trombones, etc. peuvent endomma- ger le linge et certains composants de l'appareil. Vérifiez la présence de corps étrangers sur le linge avant le lavage et retirez les.
  • Page 31 Lavage - Vous trouverez davantage de conseils dans le « Tableau des pro- grammes ». Charger et mettre le lave-linge en marche Charger le lave- Préparer le lave-linge.  linge Mettez le lave-linge en marche à l’aide de la touche .  L’écran d’accueil s’affiche. Ouvrez la porte en tirant sur la poignée.
  • Page 32 Lavage  Vérifiez qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et l’ouverture de chargement. Fermez la porte en appuyant fermement sur le dispositif d'enclen-  chement. Le dispositif de fermeture de porte est enclenché, mais le lave-linge n'est pas encore verrouillé. La porte se verrouille automatiquement, dès que la machine démarre.
  • Page 33 Lavage Lavage avec la boîte à produits Dosage de la les- sive via la boîte à produits Pour les programmes standard, verser la lessive en poudre pour le  lavage principal dans le compartiment . Si vous le souhaitez, verser la lessive pour le prélavage dans le bac à produits , l'adoucissant dan le bac à...
  • Page 34 Lavage Dosage de la les- sive Dosage de la les- Il faut éviter le surdosage, qui provoque une formation de mousse ex- sive cessive. - Ne pas utiliser de détergent très moussant. - Tenir compte des indications du fabricant de lessive. Le dosage dépend : - de la quantité...
  • Page 35 Lavage Sélectionner un programme Programmes Il existe plusieurs possibilités de sélectionner un programme.  11:02    Programmes Favoris Exploitant  Programmes Vous pouvez sélectionner un programme dans le menu Programmes Effleurez la zone de sélection   Programmes 11:02 ...
  • Page 36 Lavage La plupart des réglages de programme sont déjà déterminés pour les programmes favoris et ne peuvent pas être modifiés. Sélectionner les paramètres du programme Sélectionner la Pour permettre un dosage externe en fonction de la charge et un charge cycle adapté, vous pouvez indiquer la charge pour certains pro- grammes.
  • Page 37 Lavage Sélectionner la Vous pouvez modifier la température préréglée d'un programme de température lavage. Effleurez la zone de sélection Température (°C)   11:02 Aperçu  9,0/9,9 kg 1300 Tr/min Blanc °C Options 0:56 h  Minuteur  Détail  11:02 Température en °C Réglage plus précis...
  • Page 38 Lavage Sélectionner la vi- Vous pouvez modifier la vitesse d'essorage qui a été configurée sur tesse d'essorage un programme de lavage. Effleurez la zone de sélection Vitesse essorage (tr/min.)   11:02 Aperçu  9,0/9,9 kg 1300 Tr/min Blanc °C Options 0:56 h ...
  • Page 39 Lavage Sélectionner des options Sélectionner des Vous pouvez sélectionner des options pour certains programmes de options lavage. Options Effleurez la zone de sélection   11:02 Aperçu  9,0/9,9 kg 1300 Tr/min Blanc °C Options 0:56 h  Minuteur  Détail ...
  • Page 40 Lavage Démarrage de programme - fin de programme Démarrer un pro- Dès qu'un programme peut être démarré, la touche sensitive Start/ gramme Stop clignote. Effleurez la touche sensitive Start/Stop.  La porte se verrouille (symbole ) et le programme de lavage dé- marre.
  • Page 41 Lavage Le linge oublié dans le tambour pourrait rétrécir ou déteindre lors de la prochaine lessive. Retirez le linge du tambour. Vérifiez qu'aucun corps étranger n'est resté coincé dans le joint  d'étanchéité de la porte. Arrêtez le lave-linge avec la touche . ...
  • Page 42 Lavage Si le programme a déjà commencé, annulez-le pour pouvoir modifier ou supprimer le délai de départ différé. Vous pouvez démarrer immédiatement le programme. Démarrer tout de suite Effleurez la zone de sélection  Spécificités selon les programmes Essorage Vitesse d’essorage La vitesse d'essorage maximale pour le programme de lavage s'af- final fiche toujours dans le menu de pré-démarrage à...
  • Page 43 Lavage Avance rapide La fonction « Modifier l'ordre » permet d'avancer ou de reculer dans le déroulement du programme. Le déroulement de programme se poursuit à partir du cycle de programme sélectionné. Si un programme est interrompu au moyen de la touche Start/Stop, la fonction Modifier l'ordre ...
  • Page 44 Lavage Entrez votre mot de passe.  Validez la saisie du mot de passe en effleurant la touche sensitive  Commande manuelle Le menu  s'affiche.  Commande  11:02 manuelle     Arrivée eau Doser Laver et chauffer Déverrouiller la porte Quitter Le niveau, la vitesse de rotation et la température (données de l'ap-...
  • Page 45 Lavage Le programme de lavage est lancé ou se poursuit. Doser  Il est possible de régler la quantité de dosage des différentes pompes de dosage. La fonction n'est possible que si la Connector Box, les pompes de dosage et le dosage automatique ont été sélectionnés au niveau de l'exploitant, voir chapitre « Mode exploitant ».
  • Page 46 Lavage      Arrivée d’eau Dosage Laver et chauffer Vidange avec Essorage mouvements du tambour                     * Combinaisons de fonctions possibles ...
  • Page 47 Séchage 1. « Conseils d'entretien de votre linge ». Laver votre linge Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de avant de le sécher lessive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le linge plusieurs fois. Si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage du linge, le sèche-linge ne doit pas être utilisé...
  • Page 48 Séchage Remplir le sèche- Les textiles peuvent être endommagés. linge de linge Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre « 1. Conseils d'entretien de votre linge ». Ouvrez la porte.  Remplissez le sèche-linge de linge.  Risque de dommages liés à du linge coincé. Les textiles peuvent être coincés entre la porte et être endomma- gés lors de la fermeture.
  • Page 49 Séchage Effleurez la touche sensitive du programme.  L'écran passe au menu de base du programme de séchage. Vous pouvez également sélectionner un programme via la liste des favoris. Il est possible de modifier les programmes paramétrés sous   voris  via le niveau exploitant.
  • Page 50 Séchage  Options 11:02  Rythme Délicat  Infroissable Effleurez la touche sensitive correspondant à l'option souhaitée.  Confirmez alors avec si le système vous y invite à l'écran.  Le symbole correspondant à l'option souhaitée  ou  s'allume.  Rythme délicat Le séchage des textiles délicats (symbole d'entretien ), notamment du linge en acrylique, doit s'effectuer à...
  • Page 51 Séchage 5. Démarrer un programme Monnayeur (en Pour utiliser le monnayeur, suivez les instructions de paiement qui option) s'affichent à l'écran. Perte de valeur possible lors de l'ouverture de la porte de charge- ment ou de l'annulation du programme. Selon le réglage, l'ouverture de la porte de chargement ou l'annula- tion d'un programme peut entraîner une perte de valeur pour un monnayeur.
  • Page 52 Séchage Durée du pro- La durée du programme dépend de la quantité de linge, du type de gramme/ prévi- textile, de l'humidité résiduelle dans le tambour. C'est pourquoi la du- sion du temps rée affichée des programmes à paliers de séchage peut fluctuer ou restant « sauter ».
  • Page 53 Séchage Minuteur Réglage du Timer Effleurez la touche sensitive   (minuteur) Arrêt à Départ dans Départ à Sélectionnez l'option  Réglez les heures et les minutes, et validez en effleurant la touche  sensitive...
  • Page 54 Modifier le déroulement d'un programme Lave-linge Modifier un pro- gramme Modifier un pro- Pour choisir un autre programme, vous devez d'abord annuler le pro- gramme de lavage gramme en cours et sélectionner le nouveau programme. Annuler un pro- Vous pouvez annuler un programme de lavage à tout moment après gramme son démarrage.
  • Page 55 Modifier le déroulement d'un programme Ajouter/retirer du Vous pouvez ajouter ou retirer du linge lors des premières minutes qui linge suivent le démarrage du programme.  Statut  11:02  0:49 Tps rest. Laver et chauffer Couleurs  Info programme Ajouter du linge Ajouter du linge Effleurez la zone de sélection...
  • Page 56 Modifier le déroulement d'un programme Sèche-linge Changer le pro- Une nouvelle sélection de programme n'est plus possible pendant le gramme en cours programme en cours (protection contre toute modification involon- taire). Pour pouvoir choisir un nouveau programme, vous devez tout d'abord annuler celui qui est en cours.
  • Page 57 Modifier le déroulement d'un programme Ajouter du linge Vous pouvez ouvrir la porte puis ajouter ou retirer du linge. lors du départ dif- - Tous les réglages des programmes restent identiques. féré en cours - Si vous le souhaitez, vous avez encore la possibilité de changer de palier de séchage.
  • Page 58 En cas d'anomalie Conseils en cas de panne Déverrouillage d'urgence de la porte en cas de panne de courant La porte de chargement ne s’ouvre pas.  Attention ! Tambour en fonctionnement et risque de brûlures. Avant de poser la clé Torx, vérifiez que la machine est hors tension, le tambour est à l'ar- rêt et qu'il n'y a pas d'eau dans la machine.
  • Page 59 En cas de remplacement, utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine Miele (dans ce cas également, veuillez indiquer au service après-vente, le modèle de la machine, le numéro de série [SN] et le numéro de matériel (N° M.)). Aide en cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à...
  • Page 60 En cas d'anomalie Problème Cause et solution F -Anoma- L'écran affiche : La porte n'est pas correctement verrouillée. Le verrouillage lie serrure de porte. Possibilité de la porte n’a pas pu s’enclencher. de continuer via la touche Refermez la porte.  «Start/Stop».
  • Page 61 En cas d'anomalie Annulation de programme et message d'anomalie Problème Cause et solution  F - Anomalie vidange. Si le L’évacuation d’eau est bloquée ou gênée. Le tuyau de vi- redémarrage échoue, dange est placé trop haut. contactez le service après- Nettoyez les filtres et la pompe à...
  • Page 62 été atteinte en raison d’un balourd trop important. Vérifiez que le lave-linge est d’aplomb.  Essorez de nouveau le linge.   Machine non étanche Le lave-linge ou le clapet de vidange n’est pas étanche. Fermez le robinet d’eau.  Contactez le service après-vente Miele. ...
  • Page 63 En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution Le résultat de lavage n’est La lessive liquide ne contient pas d’agent de blanchiment. pas satisfaisant avec de la Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont donc pas lessive liquide.
  • Page 64 En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution Corriger la charge. Le tam- Ceci n'est pas une anomalie. En cas de charge insuffisante bour est vide ou le linge ou d'absence de linge, le cycle risque de s'interrompre sur trop sec.
  • Page 65 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une fois sec, le linge en Les fibres synthétiques ont tendance à se charger en élec- fibres synthétiques est tricité statique. chargé d'électricité sta- Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assou-  tique.
  • Page 66 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Respectez la charge maximale de chaque programme de  séchage. Des fermetures éclair métalliques ont faussé le calcul auto- matique du degré d'humidité du linge. Dorénavant, ouvrez les fermetures éclair avant de mettre ...
  • Page 67 En cas d'anomalie Problèmes généraux avec la colonne lave-linge/ sèche-linge Problème Cause et solution La colonne lave-linge/ Les pieds de l’appareil sont mal réglés et ne sont pas blo- sèche-linge n'est pas im- qués. mobile pendant l'essorage. Ajuster la colonne lave-linge/ sèche-linge de sorte qu’elle ...
  • Page 68 à l’écran ait disparu. pide s'affiche à l'écran. F - Erreur L'écran affiche : La serrure de porte est bloquée. de verrouillage de la porte. Contactez le service après-vente Miele.  Contactez le service après- vente.
  • Page 69 En cas d'anomalie Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant  Débrancher l'appareil du réseau électrique. Un système d'ouverture (déverrouilleur) pour le clapet du système de vidange se trouve à  l'intérieur du bac à produits. Pour les variantes avec un bac à...
  • Page 70 En cas d'anomalie Dévissez le filtre de vidange jusqu'à ce que de l'eau s'écoule.  Pour arrêter l'écoulement de l'eau, refermez le filtre de vidange.  Dévissez entièrement le filtre de vidange lorsque l'eau ne coule plus.  Nettoyez soigneusement le filtre de vidange. ...
  • Page 71 Nettoyage et entretien  Débrancher la colonne lave-linge/ sèche-linge du réseau élec- trique. Effectuez le nettoyage et l'entretien après l'utilisation de la colonne  lave-linge/ sèche-linge. N'utilisez ni nettoyeur à haute pression ni jet d'eau pour nettoyer la colonne lave-linge/ sèche-linge. Nettoyez la carrosserie, le bandeau de commande et les pièces ...
  • Page 72 Nettoyage et entretien Nettoyer le bac à produits, les compartiments et le si- phon avant utilisation. Après utilisation, nettoyez soigneusement la boîte à produits, les  compartiments à l'eau chaude pour les débarrasser des résidus de lessive et des dépôts incrustés. En cas d'arrêt prolongé...
  • Page 73 Nettoyage et entretien Retirer le tube d'aspiration de son logement  et le nettoyer l’eau chaude. Nettoyer également le tuyau sur lequel le tube d'aspiration est fixé. Remettre le tube d’aspiration en place. Nettoyez le canal de l’adoucissant avec de l’eau chaude et une ...
  • Page 74 Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau Le lave-linge est équipé de filtres destinés à protéger l'électrovanne d’arrivée d’eau. Contrôler ces filtres tous les six mois environ, plus souvent en cas d’interruptions fréquentes sur le réseau d’alimentation en eau. Nettoyer les filtres Fermez le robinet d’eau.
  • Page 75 Herausziehen (siehe n rungsbereich fängt anfallende Flusen nicht drehen, da sons auf. Es wird zur Reinigung entnommen tage des Flusensiebes Nettoyage et entretien und demontiert. Nettoyer le filtre à peluches Kontrollieren und reinigen Sie Un filtre à peluches en deux parties situé dans la zone de guidage de das Flusensieb spätestens bei der l'air recueille les peluches qui s'accumulent.
  • Page 76 ^ Ziehen Sie das Flusensieb an seinem Griff heraus. Nettoyage et entretien Flusensieb demontieren Démonter le filtre à peluches m Öffnen gegen die Flusenfilterklappe. Reinigung un Flusensiebteile trocken reinigen Flusensieb einsetzen Mit dem Staubsauger können Sie Flu- Bei einer starken, sich Tenez le filtre à...
  • Page 77 Nettoyage et entretien Insérer le filtre à En cas d'encrassement important et visible, nettoyez également la peluches zone de guidage de l'air avant de remettre en place le filtre à pe- luches nettoyé. Voir page suivante. Insérez les filtres à peluches intérieur et extérieur l'un dans l'autre. ...
  • Page 78 Luftführungsbereich reinigen Zusätzliche Reinigung Nettoyage et entretien Den Luftführungsbereich von Zeit zu – Gebläserad Zeit kontrollieren und reinigen, wenn Nettoyer la zone du conduit d’air Das Gebläserad hinter der F eine starke Verschmutzung vorliegt! klappe kann mit Waschmitte Contrôlez et nettoyez la zone du conduit d'air de temps en temps Flusen verklebt sein.
  • Page 79 Nettoyage et entretien Reinigung Retirez avec précaution, à l’aide d’un chiffon humide la garniture de  la turbine du ventilateur. Reinigung – Abdeckung im Einfüllbereich Nettoyez également la zone située devant la turbine.  ^ Reinigen Sie den Luftf Aspirez les peluches à l'aide d'un aspirateur. ...
  • Page 80 Nettoyage et entretien Passez la main sous le bord du couvercle (voir les flèches) et tirez le  couvercle vers le haut. Nettoyez la zone de circulation d’air se trouvant en-dessous du  couvercle avec un aspirateur. Nettoyez le couvercle. ...
  • Page 81 Installation Pour éviter les dégâts liés au gel, la colonne lave-linge/ sèche-linge  ne doit pas être installée dans des pièces exposés au gel. Conditions générales de fonctionnement La colonne lave-linge/ sèche-linge est prévue exclusivement pour une utilisation en milieu professionnel et doit être utilisé uniquement en intérieur.
  • Page 82 Installation Maintenance facilitée Afin de faciliter les interventions du service après-vente, respecter les cotes minimales et la distance par rapport au mur avec accès indi- quées. Respectez impérativement les côtes minimales indiquées et la dis-  tance par rapport au mur. Distance minimale par rapport au mur env.
  • Page 83 Installation Installer la colonne lave-linge/sèche-linge La colonne lave-linge/ sèche-linge ne doit être installée que par le service après-vente ou un revendeur autorisé. Respecter les consignes dans les instructions d'installation. Cette colonne lave-linge/ sèche-linge est destinée au traitement du linge ne contenant pas de substances dangereuses ou inflam- mables.
  • Page 84 Installation Vous pouvez également transporter la colonne lave-linge/ sèche-  linge à l'état monté jusqu'à son lieu d'installation. La colonne lave-linge/ sèche-linge montée pèse 209 kg.  Lors du transport de toute la colonne lave-linge/ sèche-linge, veillez à ce qu'ils ne basculent pas. Risque de basculement en rai- son de la hauteur et du centre de gravité.
  • Page 85 Installation Sécurités de transport Démonter les sécurités de transport Desserrez le crochet de verrouillage et tournez la sécurité de trans-  port gauche de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirez la tige de transport.  Desserrez le crochet de verrouillage et tournez la sécurité de trans- ...
  • Page 86 Installation Retirez la tige de transport.  Fermez les orifices à l’aide des bouchons joints.  Conservez les sécurités de transport. Elles doivent être montées pour tout transport de la machine. Installer les sécurités de transport Le remontage des sécurités de transport s'effectue dans l'ordre in- ...
  • Page 87 Installation Ajustement Les pieds du lave-linge et le sol doivent être bien secs pour éviter à l'appareil de glisser pendant l'essorage. Une installation non conforme augmente la consommation d'eau et d'énergie, et peut provoquer un déplacement de l'appareil. Ce sont les quatre pieds à vis qui assurent l'équilibre du lave-linge. Ils sont rentrés au maximum au moment de la livraison.
  • Page 88 Installation Vérifiez avec un niveau à bulles si le lave-linge est bien d'aplomb.  Maintenez le pied (1) en place à l'aide d'une pince multiprise. Res-  serrez le contre-écrou (2) contre la carrosserie à l'aide de la clé à fourche.
  • Page 89 Installation  Lors de l'installation, la colonne lave-linge/sèche-linge doit être fixée à l'aide de brides de serrage. Fixez les quatre pieds de la colonne lave-linge/sèche-linge à l'aide  des attaches fournies. Respectez les instructions de montage jointes.  Mettre en place la partie supérieure du sèche-linge Dévissez les 2 vis du bandeau de commande du lave-linge.
  • Page 90 Installation Placez le sèche-linge du haut devant le lave-linge.  Détachez les câbles qui dépassent sous le sèche-linge de l'embal-  lage. Soulevez le sèche-linge aux endroits indiqués. Veillez à respecter la  distance par rapport à la paroi arrière. ...
  • Page 91 Installation Soulevez le sèche-linge sur le lave-linge avec l'aide d'une autre per-  sonne. Si possible et si vous en disposez, utilisez un appareil de levage (par exemple une table à ciseaux).
  • Page 92 Installation Placez les systèmes de guidage arrière de la plaque inférieure du  sèche-linge entre les rails du système de guidage du lave-linge.
  • Page 93 Installation  Risque d'écrasement et de pincement Faites attention à vos mains lorsque vous installez le sèche-linge.
  • Page 94 Installation Poussez le sèche-linge vers l'arrière sur les rails de guidage jusqu'à  la butée. Fixez le sèche-linge aux rails de guidage sur le lave-linge à l'aide de  4 vis et rondelles (fournies dans la boîte).
  • Page 95 Installation Branchez les fiches du lave-linge et du sèche-linge à l'électronique  correspondante et aux prises correspondantes sur l'interrupteur du bandeau. Les fils blancs doivent être branchés en haut de l'inter- rupteur Marche/Arrêt, les fils bruns doivent être branchés à gauche de l'interrupteur Marche/Arrêt.
  • Page 96 Installation Raccordement à l’eau Selon l'ordonnance allemande sur l'eau potable, un clapet anti-re- tour doit être installé entre le robinet d'eau et le tuyau d'alimenta- tion en eau en Allemagne à partir du 21/03/2021 lors de la mise en service de tous les appareils qui sont raccordés à l'eau chaude et/ ou froide.
  • Page 97 Installation Raccordement à Pour le raccordement à l'eau froide, 1 robinet d'eau avec raccord file- l’eau froide té ¾" est requis. S'il n'y a pas de robinet d'eau, faites-le monter par un installateur agréé sur le réseau d'eau potable. Le tuyau d'arrivée d'eau froide n'est pas approprié pour un raccor- dement à...
  • Page 98 Installation Note pour la Suisse Conformément à la norme SIA 385.351 / EN 1717 et à la recomman- dation de la SSIGE, il faut installer un anti-retour. Vous pouvez obtenir un anti-retour conforme aux normes en vigueur auprès de votre ins- tallateur en sanitaire.
  • Page 99 Miele. Pour des hauteurs d'évacuation supérieures à 1 m, vous pouvez vous procurer une pompe de vidange de rechange d'une hauteur de refou- lement de 1,8 m max. auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Réglementations Le lave-linge peut être raccordé directement au tuyau d'évacuation si spéciales pour...
  • Page 100 Installation  Éviter les risques Si l'un des câbles d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire. Veuillez respecter le schéma électrique fourni ! Alimentation en air et conduit d’évacuation d’air Aération et purge L'air nécessaire au séchage est prélevé...
  • Page 101 Installation - ne retourne pas dans le local d'installation. - ne causent pas de dommages à la construction ou de nuisances in- acceptables L'air nécessaire au séchage est prélevé dans le local d'installation. Veillez donc à ce que la pièce soit suffisamment aérée pendant le sé- chage.
  • Page 102 Installation Tableau I Composants Longueur de tuyau équivalente Flexible d’évacuation (alu-flex)* / tuyau (ré- sistance thermique min. 80 °C) – 1 m posé droit/ ou 1 m tuyau droit 1,0 m – Coude à 45° (rayon de courbure = 0,25 m) 0,6 m – Coude à 90° (rayon de courbure = 0,25 m) 0,8 m L'utilisation d'un conduit mural ou d'un raccord de fenêtre est une exception dans la conception de l'évacuation d'air.
  • Page 103 Installation Tuyau de mur, avec insert de grille = 1 x 3,8 m Longueur du tuyau de réfé- = 3,8 m rence 2 coudes, 90° = 2 x 0,8 m longueur équivalente = 1,6 m 0,5 m de tuyau Zuluftführung und Abluftführung = 0,5 x 1 m longueur équivalente = 0,5 m Zuluftführung und Abluftführung Longueur totale de tuyau...
  • Page 104 Sie benötigen – den Adapter (liegt bei). – den Anschlussstutzen (liegt bei). – Alu-Flex Abluftschlauch ( Installation bares Zubehör). – Rohre und Übergangsstücke aus dem Handel. Conduit d’éva- Il vous faut : cuation d’air avec Es dürfen nur wärmebeständige Ma- - un raccord (fourni). des tuyaux enfi- terialien mit einer Temperaturbestän- - Tuyaux et raccords du commerce.
  • Page 105 Le lave-linge doit par conséquent être mis hors tension. Commencez ensuite la mise en service. Options / Accessoires en option Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autorisés par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
  • Page 106 Connector Box La Connector Box permet de raccorder des dispositifs externes de Miele ou d’autres fabricants à une machine Miele Professional. La Connector Box est alimentée en tension réseau par l'intermédiaire de la machine Miele Professional. Le kit vendu séparément comprend la Connector Box et le matériel de fixation correspondant pour une installation facile sur la machine ou sur un mur.
  • Page 107 Le boîtier de communication disponible en option permet de raccor- nication der des dispositifs externes de Miele ou d'autres fabricants à une ma- chine Miele Professional. Le matériel externe comprend le système de caisse, le système de charge de pointe, le capteur de pression ou le clapet d’évacuation externe.
  • Page 108 Mode exploitant lave-linge Ouvrir le Mode exploitant Mettez le lave-linge en marche.   11:02    Programmes Favoris Exploitant  Effleurez la touche sensitive Exploitant  Mode exploitant L'écran passe au menu Accès par code Le niveau opérateur doit être ouvert avec un code. Le code est 000 (réglage d'usine).
  • Page 109 Mode exploitant lave-linge Commande/affichage Langue Plusieurs langues d'affichage vous sont proposées. Le sous-menu Langue permet de choisir la langue d'exploitant principale. La langue d'utilisateur peut être modifiée le temps d'un programme à l'aide de la touche sensitive . Accès langue L'écran peut afficher différentes langues d'utilisateur. Avec ce para- mètre, vous déterminez la manière dont les langues peuvent être sé- lectionnées.
  • Page 110 Mode exploitant lave-linge Heure Une fois le format de temps sélectionné, l’heure peut être réglée. Format heure - 24 h - 12 h - Heure non affichée Régler - L’heure peut être réglée. Date La date peut être réglée une fois le format sélectionné. Format date - JJ.MM.AAAA - AAAA.MM.JJ...
  • Page 111 Mode exploitant lave-linge - Arrêt au bout de 20 minutes - Arrêt au bout de 30 minutes Départ différé L'affichage du départ différé (minuteur) peut être activé ou désacti- vé. Réglage d’usine : activé Mémoire Le lave-linge enregistre les derniers réglages d'un programme de la- vage (température, vitesse d'essorage et certaines options) après le démarrage du programme.
  • Page 112 Mode exploitant lave-linge Le réseau n'est plus configuré. Pour pouvoir utiliser le réseau à nouveau, vous devez établir une nouvelle connexion. – La connexion Wi-Fi est désactivée. – La connexion Wi-Fi est restaurée aux valeurs d'usine.
  • Page 113 Mode exploitant lave-linge Sélection du programme Commande Conseil : Commencez par effectuer tous les réglages et toutes les modifications nécessaires sur le lave-linge avant de sélectionner l'une des options ci-dessous. En sélectionnant « Laverie-simple » ou « Logo laverie », une fois le menu Mode exploitant quitté, il ne peut plus être ouvert via l'écran. Si vous souhaitez modifier d'autres réglages, vous devez procéder comme décrit ci-dessous pour l'accès spécial au niveau des exploi- tants.
  • Page 114 Mode exploitant lave-linge Paquets de pro- La sélection du programme peut être étendue en activant des pro- gramme grammes individuels à partir des paquets de programmes de groupe cible. Les programmes sélectionnés (marqués en orange) dans les paquets de programmes sont affichés à l'écran au moment de la sélection du programme.
  • Page 115 Mode exploitant lave-linge Code expert Pour interrompre un programme de désinfection, il faut saisir un code. Ce code peut être modifié. Le code Expert est différent du code mode exploitant. Ce code est : 0 0 0 Si vous modifiez ce code, notez le nouveau code.
  • Page 116 Mode exploitant lave-linge Technique de procédé Infroissable La fonction Infroissable permet de réduire la formation de plis après la fin du programme. Le tambour tourne encore jusqu'à 30 minutes après la fin du programme. Vous pouvez ouvrir la porte du lave-linge à tout moment. Réglage d’usine : activé...
  • Page 117 Mode exploitant lave-linge La Connector Box doit être sélectionnée pour que les réglages puissent être effectués dans le menu Dosage. Dosage automa- Le dosage automatique peut être activé ou désactivé. tique Le dosage automatique peut être sélectionné via la Connector-Box ou le module KOM.
  • Page 118 Mode exploitant sèche-linge Ouvrir le Mode exploitant  11:02    Programmes Favoris Exploitant Aide Effleurez la touche sensitive  pour retourner au Mode exploitant. Accès par code Le mode exploitant s'ouvre avec un code. Réglage usine : le code est 000. Modifier le code Vous pouvez modifier le code d'accès au mode exploitant afin de protéger le sèche-linge contre tout accès non autorisé.
  • Page 119 Mode exploitant sèche-linge international 6 langues sont disponibles. La touche sensitive  n'est pas ac- tive. Respectez le paramètre  Définir langues Sélection de la langue La touche sensitive  permet de sélectionner une langue. Toutes les langues sont disponibles (réglage usine). L'ordre des 4 premières langues peut être modifié. C'est là que s'af- fichent les langues utilisées le plus fréquemment.
  • Page 120 Mode exploitant sèche-linge La date peut être affichée en commençant par le jour, le mois ou l'année. Date Le réglage de la date est terminé. Volume Le volume des différents signaux sonores peut être modifié. Le volume peut être modifié pour les sons suivants. Volume signal de fin Le signal de fin signale la fin d'un programme de séchage.
  • Page 121 Mode exploitant sèche-linge Logo ap 10min sauf pdt progr L'écran reste allumé pendant le déroulement du programme, mais 10 minutes après la fin de celui-ci, le logo s'allume. Activé au bout de 10 min. - Réglages usine :  L'écran s'assombrit au bout de 10 minutes. On ap.30 min.
  • Page 122 Mode exploitant sèche-linge Modifier le code Vous pouvez modifier le code d'accès du mode exploitant. Saisissez le code actuel.  Saisissez le nouveau code.  Sélection de programme Commande Vous pouvez régler la commande du sèche-linge sur « variante pour laverie ». La commande simplifiée s'effectue via une sélection ra- pide.
  • Page 123 Mode exploitant sèche-linge * La durée maximum est paramétrée lors de la première mise en service. Logo laverie temps interne 4 programmes minutés* avec plusieurs niveaux de température sont gérés par l'électronique du sèche-linge. La valeur paramétrée indique le temps de fonctionnement maxi- mum et peut être modifiée par l'utilisateur.
  • Page 124 Mode exploitant sèche-linge Sélectionnez le programme spécial que vous souhaitez modifier.  Le menu  Enregistrer sous s'ouvre. Entrez le nom à l'aide des lettres et des symboles sous la ligne.  Effleurez la touche sensitive  Enregistrer  Vous pouvez désormais saisir les paramètres d'un Prog humidité rési- duelle ...
  • Page 125 Mode exploitant sèche-linge Pause: – 2 – 15 secondes Inversion rotation – 20 – 600 secondes Infroissable Sens rotation tambour – 0 – 500 secondes – Inversion rotation 0 – 500 secondes Pause – 100 – 300 secondes Classer les pro- L'ordre des programmes peut être modifié sur la liste des pro- grammes grammes et la liste des favoris.
  • Page 126 Mode exploitant sèche-linge Blanc/Couleurs Non repas- Les paliers de séchage des programmes  sable Automatic+ peuvent être réglés individuellement. Le réglage des paliers de séchage Blanc/Couleurs Non repassable Automatic+ s'effectue en 7 paliers. Réglage usine : normal L'humidité résiduelle dans le palier de séchage Séchage repasseuse est réglée en 11 paliers, de 16 % (plus sec) à...
  • Page 127 Si le message s'affiche à l'écran alors que le filtre à peluches est propre, cela signifie que la conduite d'évacuation est à la limite de la normale. Miele préconise d'améliorer l'évacuation de l'air. Une mau- vaise évacuation de l'air entraîne des durées de programme plus longues et une consommation d'énergie plus importante.
  • Page 128 Mode exploitant sèche-linge Réglages Vous pouvez ici définir l'intervalle (en heures ou par date) dans lequel s'affiche le message. - Réglage usine : désactivé - en heures Vous pouvez sélectionner un intervalle de 1–9999 heures. - par date Vous pouvez saisir une date. Texte du message Saisissez ici votre message personnalisé...
  • Page 129 Clapet évacuat. Le raccordement de dispositifs externes s'effectue via la Connector air ext. Box de Miele. Le décalage de temps entre l'activation du clapet d'évacuation d'air externe et l'activation du moteur du tambour/ventilateur est réglé. Pendant que le clapet d'évacuation s'ouvre, un message correspon- dant s'affiche à...
  • Page 130 Le module Wi-Fi interne est utilisé. Module externe Pro Un module XKM est inséré dans le logement. Disponibilité pro- L'utilisation de produits digitaux Miele dépend de la disponibilité du duits digitaux service dans votre pays. Miele Les différents services ne sont pas disponibles dans tous les pays.
  • Page 131 Cette fonction est activée par défaut. Choisir de ne pas installer une mise à jour à distance (RemoteUp- date), n’a aucun effet sur l’utilisation de votre sèche-linge. Miele re- commande néanmoins d’installer les mises à jour à distance (Remo- teUpdate).
  • Page 132 SmartGrid SmartGrid Le réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a été configuré et activé. Grâce à cette fonction, vous pouvez faire démar- rer automatiquement votre appareil Miele Professional aux heures creuses. SmartGrid Minuteur Lorsque est activé, la touche sensitive a une nou- velle fonction.
  • Page 133 Informations disponibles sur les licences. Source Droits d’auteur et Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par licences une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler la ma- chine. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
  • Page 134 Caractéristiques techniques Caractéristiques de l’appareil PDW 909 Raccordement électrique Tension électrique voir plaque signalétique Fréquence voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise voir plaque signalétique Puissance de chauffe voir plaque signalétique Dimensions d’installation Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
  • Page 135 Caractéristiques techniques Arrivée d’air Diamètre d'arrivée d'air libre conseillée dans la pièce : 237 cm² (correspond à un triple diamètre d'évacuation d'un appareil). L'arrivée d'air doit être fournie au local d'installation en fonction du volume d'air évacué. Évacuation d’air Débit volumique nominal maximal 320 m³/h Perte de pression maximale admissible 220 Pa...
  • Page 136 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité UE Par la présente, Miele déclare que ce colonne de lavage-séchage est conforme à la direc- tive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - www.miele.de/professional/index.htm sous « Produits », « Téléchargement »...
  • Page 137 à votre ap- pareil. Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
  • Page 138 Contact Support Technique (Hotline) Tél. : 01 49 39 44 88 support.technique@miele.fr Mail : Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne Sous réserve de modifications / Date de création: 2023-03-29 M.-Nr. 12 402 630 / 00 ...