Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

(AS05080)
APPARECCHIATURA ELETTRONICA -
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ELECTRONIC CONTROL UNIT - INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
APPAREIL ÉLECTRONIQUE - INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
EQUIPO ELECTRÓNICO - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
ELEKTRONIKGERÄT - INSTRUCTIEHANDLEIDING
EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
ELEKTRONISCHE APPARATUUR - INSTALLATIONSANLEITUNG
AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGES - PROFESSIONAL AUTOMATIC DEVICES FOR GATES AND GARAGE DOORS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GiBiDi DSC80

  • Page 1 (AS05080) APPARECCHIATURA ELETTRONICA - ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ELECTRONIC CONTROL UNIT - INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS APPAREIL ÉLECTRONIQUE - INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE EQUIPO ELECTRÓNICO - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE ELEKTRONIKGERÄT - INSTRUCTIEHANDLEIDING EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ELEKTRONISCHE APPARATUUR - INSTALLATIONSANLEITUNG AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGES - PROFESSIONAL AUTOMATIC DEVICES FOR GATES AND GARAGE DOORS...
  • Page 2 • Questo prodotto è stato collaudato in Gi.Bi.Di. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti. • La Gi.Bi.Di. Continental S.p.A. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell’evoluzione del prodotto. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. •...
  • Page 3 DSC80 ALIM 12 11 10 Fig.1...
  • Page 4 à résistance constante 8,2KΩ utilisés dans les automations de portes, de grilles et de portes de garage. DSC80 prévoit 2 sorties séparées à relais, mais qui agissent en même temps et dont la condition est liée à la condition du dispositif de sécurité. DSC80 associée à des dispositifs électro-sensibles appropriés et, connecté...
  • Page 5 DSC 0 • Il faut effectuer les connexions en se référant aux tableaux suivants et à la sérigraphie jointe. Une mauvaise installation ou une mauvaise utilisation du produit peut compromettre la sécurité de l'installation. • Tous les matériaux se trouvant dans l'emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux.
  • Page 6 DSC 0 EXEMPLE DE CONNEXION AVEC DES UNITES EQUIPEES D'ENTREE MEMBRURE VOIR REINITIALISATION CARTE VEDI RESET SCHEDA +SAFETY SAF.DEV. Fig.2 RACCORDEMENT EN SERIE DE 2 OU PLUSIEURS BORDS SENSIBLES SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE Fig.3 DIAGNOSTIC Sur la DCS80, il y a deux témoins lumineux rouges assemblés (CH1 CH2) qui indiquent la condition des relais.
  • Page 7 Gi.Bi.Di. conseille une maintenance régulière tous les 12 mois, effectuée par un personnel qualifié, en toute sécurité et selon ce qui est prévu par les normes en vigueur. ELIMINATION DSC80 Gi.Bi.Di conseille de recycler les composants en plastique et de remettre les composants électroniques à...
  • Page 8 Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY Tel. 0039 0386 522011 - Fax Uff.comm 0039 0386 522031 Déclare que les produits: APPAREIL ÉLECTRONIQUE DSC80 sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications;...
  • Page 9 De kaart heeft 2 uitgangen met gescheiden relais, maar die gelijktijdig werken, waarvan de conditie bepaald wordt door de status van de veiligheidsvoorziening. Als de DSC80 geassocieerd is met de juiste elektrogevoelige voorzieningen en correct verbonden is met de besturingseenheden, is hij in staat om veiligheidsvoorzieningen van categorie 3 te realiseren volgens de norm EN 954-1.
  • Page 10 DSC 0 • Voer de verschillende aansluitingen uit en raadpleeg hiervoor de volgende tabellen en de bijgevoegde zeefdruk. Een verkeerde installatie of een verkeerd gebruik van het product kan de veiligheid van het systeem in gevaar brengen. • Alle verpakkingsmaterialen moeten vanwege het mogelijke gevaar buiten het bereik van kinderen worden gehouden.
  • Page 11 DSC 0 AANSLUITVOORBEELD MET BESTURINGSEENHEID MET VEILIGHEIDSSTRIPINGANG ZIE RESET KAART VEDI RESET SCHEDA +SAFETY SAF.DEV. Fig.2 SERIESCHAKELING VAN 2 OF MEER GEVOELIGE RANDEN SAFETY SAFETY SAFETY DEVICE DEVICE DEVICE Fig.3 DIAGNOSTIEK Op de DCS80 zijn 2 rode leds (CH1 CH2) gemonteerd die de status van de relais aangeven. Bij de normale werking branden deze leds.
  • Page 12 Gi.Bi.Di. adviseert om elke 12 maanden onderhoud te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel, met inachtneming van de veiligheidsvoorschriften en de geldende normen. AFVOER ALS AFVAL DSC80 Gi.Bi.Di adviseert om de kunststof componenten te recyclen en de elektronische componenten af te voeren naar erkende inzamelpunten, om te voorkomen dat het milieu...
  • Page 13 Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY Tel. 0039 0386 522011 - Fax Uff.comm 0039 0386 522031 Verklaart dat de producten: ELEKTRONISCHE APPARATUUR DSC80 conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen; en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast:...
  • Page 14 DSC 0...
  • Page 15 DSC 0...
  • Page 16 For the complete CE Declaration of conformity look at www.gibidi.com www.gibidi.com Sede Legale Sede Amministrativa Ufficio Commerciale Stabilimento: 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY Via Abetone Brennero, 177/B Tel. 0039 0386 522011 r.a. Fax Ufficio Commerciale 0039 0386 522031 E-mail: comm@gibidi.com; tech@gibidi.com ISO 9001 - Cert.n°0079...

Ce manuel est également adapté pour:

As05080