Page 1
OBJ_BUCH-781-006.book Page 1 Friday, August 29, 2014 4:02 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division PSR 7,2 LI 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0UT (2014.8) I / 216 WEU de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı en Original instructions Notice originale...
Page 2
Türkçe ........Sayfa 186 ......1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 3
OBJ_BUCH-781-006.book Page 3 Friday, August 29, 2014 4:02 PM PSR 7,2 LI Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 4
OBJ_BUCH-781-006.book Page 4 Friday, August 29, 2014 4:02 PM 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 5
Risiko eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 6
Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 7
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah- renen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 8
Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 9
Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder man- gelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Lade- gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 10
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Ein- dringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elek- trischen Schlages. Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Produkte eingebaute Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Page 11
6 Drehrichtungsanzeige Linkslauf 7 Lampe „PowerLight“ 8 Ein-/Ausschalter 9 Drehrichtungsumschalter 10 Handgriff (isolierte Grifffläche) 11 Ladegerät *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferum- fang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 12
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 12 Friday, August 29, 2014 5:03 PM 12 | Deutsch Technische Daten Akku-Schrauber PSR 7,2 LI Sachnummer 3 603 J57 7.. Nennspannung Leerlaufdrehzahl 0–230 max. Drehmoment harter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 10/6 max. Schrauben-Ø Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 erlaubte Umgebungstemperatur –...
Page 13
Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (Akku- Gerät), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akku-Ladegerät). Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 14
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Montage Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewah- rung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung.
Page 15
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen. Drehrichtung einstellen (siehe Bild C) Mit dem Drehrichtungsumschalter 9 können Sie die Drehrichtung des Elekt- rowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 8 ist dies jedoch nicht möglich. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 16
Die Lampe 7 leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem Ein-/Ausschal- ter 8 und ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter 8 los. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 17
Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewah- rung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsich- tigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 18
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu un- seren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.1-2-do.com In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester wer-...
Page 19
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 19 Friday, August 29, 2014 5:03 PM Deutsch | 19 Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com...
Page 20
Sie die Anschlüsse am Akku einzeln nacheinander und isolieren Sie diese an- schließend die Pole. Auch bei vollständiger Entladung ist noch eine Restka- pazität im Akku enthalten, die im Kurzschlussfall freigesetzt werden kann. Änderungen vorbehalten. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 21
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 22
If devices are provided for the connection of dust extraction and col- lection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 23
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 24
In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of com- plaints. The vapours can irritate the respiratory system. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 25
Only charge Bosch lithium-ion batteries or lithium-ion batteries in- stalled in Bosch products. The battery voltage must match the bat- tery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.
Page 26
The numbering of the product features refers to the illustration of the ma- chine on the graphics page. 1 Screwdriver bit* 2 Tool holder 3 Torque preselection ring 4 Indicator for right rotation 5 Battery charge-control indicator 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 27
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories pro- gram. Technical Data Cordless Screwdriver PSR 7,2 LI Article number 3 603 J57 7.. Rated voltage No-load speed 0–230...
Page 28
“Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2009/125/EC (Regulation 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC. including their amendments and complies with the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (battery powered product), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (battery charger). 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 29
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Assembly Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direc- tion switch to the centre position.
Page 30
Right rotation: For driving in screws, push the rotational direction switch 9 left to the stop. The indicator for right rotation 4 lights up when the On/Off switch 8 is actuated and the motor is running. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 31
Temperature Dependent Overload Protection When using as intended for, the power tool cannot be subject to overload. When the load is too high or the allowable battery temperature of 70 °C is Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 32
When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after- sales service agent for Bosch power tools. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
Page 33
P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
Page 34
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 34 Friday, August 29, 2014 5:03 PM 34 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044...
Page 35
Euro- pean Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and dis- posed of in an environmentally correct manner. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 36
P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the instructions in section “Trans-...
Page 37
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 38
à des bles- sures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situa- tions inattendues. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 39
à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 40
électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 41
(âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 42
élec- trique. Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch ou des accumu- lateurs Lithium-ion montés dans des produits Bosch. La tension d’accumulateurs doit correspondre à la tension de charge de l’accu- mulateur du chargeur.
Page 43
9 Commutateur du sens de rotation 10 Poignée (surface de préhension isolante) 11 Chargeur *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 44
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 44 Friday, August 29, 2014 5:03 PM 44 | Français Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PSR 7,2 LI N° d’article 3 603 J57 7.. Tension nominale Vitesse à vide tr/min 0–230 Couple max. vissage dur/tendre suivant ISO 5393 10/6 Ø...
Page 45
2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE et leurs modifica- tions ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-2 (outil sans fil), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (chargeur d’accu). Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 46
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Montage Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. tra- vaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transpor- ter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrêt en...
Page 47
Respectez les indications concernant l’élimination. Changement d’outil (voir figure B) N’utilisez pas les embouts de tournevis à deux faces qui mesurent plus de 25 mm. Montez l’embout 1 directement dans le porte-outil 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 48
Marche/Arrêt 8 et maintenez-le appuyé. La lampe 7 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 8 est enfoncé un peu ou complètement et permet d’éclairer la zone de travail lorsque l’éclai- rage est mauvais. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 49
: L’outil de travail ne tourne plus. Instructions d’utilisation Ne posez l’outil électroportatif sur la vis que lorsqu’il est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 50
éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Page 51
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 51 Friday, August 29, 2014 5:03 PM Français | 51 Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S.
Page 52
Même à l’état déchargé, l’accu conserve une capacité résiduelle ris- quant de produire un courant en cas de court-circuit. Sous réserve de modifications. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 53
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 54
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramien- ta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de co- rriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 55
Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexper- tas son peligrosas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 56
Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesio- nal, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Sola- mente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 57
Este cargador no está previsto para la utiliza- ción por niños y personas con limitadas capa- cidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Este cargador puede ser utilizado por niños Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 58
No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetra- ción de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución. Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch sueltos o in- corporados en productos Bosch. La tensión del acumulador deberá...
Page 59
10 Empuñadura (zona de agarre aislada) 11 Cargador *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 60
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 60 Friday, August 29, 2014 5:03 PM 60 | Español Datos técnicos Atornilladora accionada por acumulador PSR 7,2 LI Nº de artículo 3 603 J57 7.. Tensión nominal Revoluciones en vacío 0–230 Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393...
Page 61
2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus modi- ficaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (Equipo con acumuladores), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Cargador de acumuladores). Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 62
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Montaje Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro.
Page 63
Cambio de útil (ver figura B) No utilice láminas de atornillar de doble punta con una longitud supe- rior a 25 mm. Monte la punta de atornillar 1 directamente en el alojamiento del útil 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 64
Par de giro elevado para enroscar tornillos de gran diámetro o para enroscar en materiales duros. Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/desconexión 8. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 65
El útil deja de moverse. Instrucciones para la operación Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra el tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 66
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramien- ta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible in- dicar el nº...
Page 67
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Page 68
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 68 Friday, August 29, 2014 5:03 PM 68 | Español Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requeri- mientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas.
Page 69
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 69 Friday, August 29, 2014 5:03 PM Español | 69 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
Page 70
Não utilizar uma fi- cha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por li- gação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 71
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 72
Permitir que peças danificadas se- jam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 73
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializa- do e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 74
Indicações de segurança para carregadores Este carregador não pode ser utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 75
Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou acumuladores de íons de lítio incorporados em produtos da Bosch. A tensão do acu- mulador deve coincidir com a tensão de carga do acumulador do car- regador. Caso contrário, há perigo de incêndio e explosão.
Page 76
9 Comutador do sentido de rotação 10 Punho (superfície isolada) 11 Carregador *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 77
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 77 Friday, August 29, 2014 5:03 PM Português | 77 Dados técnicos Aparafusadora sem fio PSR 7,2 LI N° do produto 3 603 J57 7.. Tensão nominal N° de rotações em ponto morto 0–230 Máx. binário de aparafusamento...
Page 78
EN 60745-1, EN 60745-2-2 (ferramenta sem fio), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (carregador). Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 79
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Montagem Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecada-...
Page 80
Com o interruptor de ligar-desligar pressiona- do 8 isto no entanto não é possível. Rotação à direita: Premir o comutador do sentido de rotação 9 completa- mente para a esquerda, para atarraxar parafusos. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 81
8. Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-desligar 8 proporciona um número de rotações baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o n° de rotações. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 82
Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós-venda autoriza- do para ferramentas eléctricas Bosch. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 83
Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Page 84
Mesmo com o acumulador totalmente descarregado, ainda existe uma capacidade residual no acumulador que po- de ser libertada em caso de curto-circuito. Sob reserva de alterações. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 85
Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili do- tati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte al- lo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 86
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di colle- garlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 87
Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 88
Rivol- gersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 89
In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi vi- sitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie re- spiratorie. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 90
Custodire il caricabatteria al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad au- mentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 91
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 91 Friday, August 29, 2014 5:03 PM Italiano | 91 Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio montate nei prodotti Bosch. La tensione della batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria della stazione di ricarica.
Page 92
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Avvitatore a batteria PSR 7,2 LI Codice prodotto 3 603 J57 7.. Tensione nominale Numero di giri a vuoto 0–230...
Page 93
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 93 Friday, August 29, 2014 5:03 PM Italiano | 93 Avvitatore a batteria PSR 7,2 LI Stazione di ricarica Codice prodotto 2 607 225 553 (EU) 2 607 225 555 (UK) Tempo di ricarica Classe di sicurezza * prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C Informazioni sulla rumorosità...
Page 94
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Montaggio Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manu- tenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posizio- ne media il commutatore per la reversibilità.
Page 95
Cambio degli utensili (vedi figura B) Non utilizzare lame a cacciavite (bit) bilaterali con una lunghezza di oltre 25 mm. Applicare il bit cacciavite 1 direttamente nel mandrino portautensile 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 96
Livello 10: Momento di coppia maggiore per avvitare viti con un diametro grande oppu- re in materiali duri. Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 8 e te- nerlo premuto. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 97
Il portau- tensile od accessorio non si muove più. Indicazioni operative Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è spento. Uten- sili accessori in rotazione possono scivolare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 98
Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricam- bio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di do- mande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 99
20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose.
Page 100
Anche quando è completamente scarica, nella batteria rimane sempre una capacità residua che potrebbe sprigionarsi in caso di cortocircuito. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 101
De stekker mag in geen geval worden veranderd. Ge- bruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 102
Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 103
Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben ge- lezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door on- ervaren personen worden gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 104
Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. Service Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalifi- ceerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangings- 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 105
Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten Dit oplaadapparaat is niet bestemd voor het gebruik door kinderen en personen met be- perkte fysieke, sensorische of geestelijke Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 106
Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of in Bosch-producten ingebouw- de lithiumionaccu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspanning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosie- gevaar.
Page 107
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Bit* 2 Gereedschapopname 3 Instelring vooraf instelbaar draaimoment 4 Draarichtingindicatie rechtsdraaien 5 Accu-oplaadindicatie 6 Draairichtingindicatie linksdraaien 7 Lamp „Power Light” 8 Aan/uit-schakelaar Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 108
10 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) 11 Oplaadapparaat * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Accuschroevendraaier PSR 7,2 LI Productnummer 3 603 J57 7.. Nominale spanning Onbelast toerental 0–230 Max.
Page 109
2009/125/EG (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (accutoestel), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (acculaadapparaat). Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 110
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Montage Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand voor werk- zaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert of opbergt.
Page 111
Draairichting instellen (zie afbeelding C) Met de draairichtingomschakelaar 9 kunt u de draairichting van het elektri- sche gereedschap veranderen. Als de aan/uit-schakelaar 8 is ingedrukt, is dit echter niet mogelijk. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 112
U kunt het toerental van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar 8 indrukt. Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 8 heeft een lager toerental tot gevolg. Met toenemende druk wordt het toerental hoger. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 113
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Bosch Power Tools...
Page 114
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en in- formatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
Page 115
Ook bij volledige ontlading is nog een restcapaciteit in de accu voorhanden die bij kortsluiting vrij kan komen. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 116
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 117
Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 118
Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte an- vendelsesområde, kan føre til farlige situationer. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 119
Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på ma- skinen (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før maski- nen transporteres og stilles til opbevaring. Utilsigtet start ved aktive- ring af start-stop-kontakten kan føre til kvæstelser. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 120
Ladeaggregatet må kun rengøres og vedli- geholdes af børn, hvis de er under opsyn. Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 121
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 121 Friday, August 29, 2014 5:03 PM Dansk | 121 Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller Li-Ion-akkuer, der er monteret i Bosch produkter. Akkuspændingen skal passe til ladeaggregatets akku-ladespænding. Ellers er der fare for brand og eksplosion. Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren for elektrisk stød.
Page 122
10 Håndgreb (isoleret gribeflade) 11 Ladeaggregat *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i le- veringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-skruetrækker PSR 7,2 LI Typenummer 3 603 J57 7.. Nominel spænding Omdrejningstal, ubelastet 0–230 Max.
Page 123
2009/125/EF (forord- ning 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhørende ændringer samt følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (batteridrevet maskine), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteridrevet lader). Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 124
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Montering Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på ma- skinen (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før maski- nen transporteres og stilles til opbevaring.
Page 125
8 og motoren går. Venstreløb: Skruer løsnes og drejes ud ved at trykke drejeretningsomskifte- ren 9 helt mod højre. Drejeretningsindikatoren venstreløb 6 lyser, når der trykkes på start-stop-kontakten 8 og motoren går. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 126
El-værktøjet kan ikke overbelastes, hvis det bruges iht. formålet. Udsættes el-værktøjet for for meget belastning eller overskrides den tilladte akku-tem- peratur på 70 °C, slukker el-værktøjets elektroniske system, til dette igen befinder sig i det optimale driftstemperaturområde. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 127
Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgs- mål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 128
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 128 Friday, August 29, 2014 5:03 PM 128 | Dansk Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods.
Page 129
Selvom batteriet er helt afladet, kan det indeholde en restspænding, som kan blive udløst i tilfælde af kortslutning. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 130
Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 131
Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rör- liga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 132
Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 133
Explosionsrisk kan uppstå. I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvä- garna. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 134
Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i ladda- ren ökar risken för elektrisk stöt. Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller litiumjonbatterier som monterats i Bosch-produkter. Batteriets spänning måste passa till laddarens laddspänning. I annat fall finns risk för brand och explosion.
Page 135
7 Lampa ”Power Light” 8 Strömställare Till/Från 9 Riktningsomkopplare 10 Handgrepp (isolerad greppyta) 11 Laddare *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 136
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 136 Friday, August 29, 2014 5:03 PM 136 | Svenska Tekniska data Sladdlös skruvdragare PSR 7,2 LI Produktnummer 3 603 J57 7.. Märkspänning Tomgångsvarvtal 0–230 Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393 10/6 max. skruv-Ø Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Tillåten omgivningstemperatur...
Page 137
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 138
Koppla från nätströmmen till laddaren om den inte ska användas under en längre tid. Elverktyget kan under uppladdning inte användas; dvs. batteriet är inte defekt även om det inte fungerar under uppladdning. Beakta anvisningarna för avfallshantering. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 139
Steg 10: Högre vridmoment för idragning av skruvar med stor diameter eller i hårt material. In- och urkoppling Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från 8 och håll den ned- tryckt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 140
Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot skruven. Roterande insatsverktyg kan slira bort. Underhåll och service Underhåll och rengöring Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, verktygsbyte osv) och för transport och lagring ställ riktningsomkopplaren i 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 141
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga pro- duktnumret som finns på...
Page 142
För att undvika kortslutning ska batteriets anslutningar kopplas från separat efter varandra och polerna isoleras. Även vid fullständig urladdning finns det restström i batteriet som kan frigöras vid kortslutning. Ändringar förbehålles. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 143
Det er større fare ved elektriske støt hvis krop- pen din er jordet. Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 144
Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 145
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produsen- ten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en be- stemt type batterier, brukes med andre batterier. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 146
Det er ellers fare for skader hvis du tryk- ker på på-/av-bryteren ved en feiltagelse. Beskytt elektroverktøyet mot varme, f. eks. også mot perma- nent solinnvirkning, ild, vann og fuktighet. Det er fare for ek- splosjoner. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 147
Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde lade- apparatet uten oppsyn. Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 148
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 148 Friday, August 29, 2014 5:03 PM 148 | Norsk Lad bare opp Bosch li-ion-batterier eller li-ion batterier som er bygget inn i Bosch-produkter. Batterispenningen må passe til ladeappara- tets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og eksplosjon.
Page 149
10 Håndtak (isolert grepflate) 11 Ladeapparat *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplet- te tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-skrutrekker PSR 7,2 LI Produktnummer 3 603 J57 7.. Nominell spenning Tomgangsturtall 0–230 Max. dreiemoment for hard/ myk skruing jf.
Page 150
2009/125/EC (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (batteridrevet utstyr), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batterilader). 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 151
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Montering Sett høyre-/venstrebryteren i midtstilling før alle arbeider på elek- troverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og når den transporteres eller lagres.
Page 152
Dreieretningsindikatoren for høyregang 4 lyser ved trykt på-/av- bryter 8 og når motoren går. Venstregang: Til løsning hhv. utskruing av skruer trykker du høyre-/venstre- bryteren 9 helt inn mot høyre. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 153
Ved formålsmessig bruk kan elektroverktøyet ikke overbelastes. Ved for sterk belastning eller overskridelse av godkjent batteri-temperatur på 70 °C kopler elektronikken ut elektroverktøyet, til det igjen er i optimal driftstem- peraturområde. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 154
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av pro- duktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservede- ler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 155
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 155 Friday, August 29, 2014 5:03 PM Norsk | 155 Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på...
Page 156
Sähkötyökalu muodostaa kipi- nöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit me- nettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 157
Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on pois- kytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 158
Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolle- tuista laitteista. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 159
Ruuvinvääntimien turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista tehdessäsi työtä, jossa ruuvi saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon. Ruuvin kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa myös sähkötyökalun metalliosat jännit- teisiksi ja johtaa sähköiskuun. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 160
Lapset ja henkilöt, jotka rajoitteisten fyysisten, aistillisten tai hen- kisten kykyjensä, kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät turvallisesti voi käyttää latauslaitetta, eivät saa käyttää sitä ilman vastuullisen henkilön valvontaa 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 161
Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tun- keutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai Bosch-tuotteisiin sisään- rakennettuja litiumioniakkuja. Akun jännitteen tulee sopia latauslait- teen akun latausjännitteeseen. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.
Page 162
9 Suunnanvaihtokytkin 10 Kahva (eristetty kädensija) 11 Latauslaite *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löy- dät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR 7,2 LI Tuotenumero 3 603 J57 7.. Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku 0–230 Suurin vääntömomentti kovassa/ pehmeässä ruuvinväännössä ISO 5393...
Page 163
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 163 Friday, August 29, 2014 5:03 PM Suomi | 163 Akkuruuvinväännin PSR 7,2 LI Akku Li-ioni Kapasiteetti Akkukennojen lukumäärä Latauslaite Tuotenumero 2 607 225 553 (EU) 2 607 225 555 (UK) Latausaika Suojausluokka * rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C Melu-/tärinätiedot...
Page 164
Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Asennus Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasentoon ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä...
Page 165
Ota huomioon hävitysohjeet. Työkalunvaihto (katso kuva B) Älä käytä kaksipuolisia, yli 25 mm pitkiä ruuvitalttoja. Aseta ruuvauskärki 1 suoraan työkalunpitimeen 2. Käyttö Käyttöönotto Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käytät sitä. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 166
Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen 8 vapaaksi. Kierrosluvun asetus Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierroslukua portaattomasti, riippuen siitä miten syvälle painat käynnistyskytkintä 8. Käynnistyskytkimen 8 kevyt painallus aikaansaa alhaisen kierrosluvun. Pai- neen kasvaessa, nousee kierrosluku. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 167
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtä- väksi.
Page 168
Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
Page 169
Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 170
Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη δι- αρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρ- ροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 171
σης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρ- ρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 172
γαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπό- ψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησι- μοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 173
θέσει μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος επίσης υπό τάση και να οδηγήσει έτσι σε ηλεκτροπληξία. Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν βιδώνετε ή λύνετε βίδες μπο- ρεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστικές ροπές (κλοτσήματα). Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 174
τες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις. Αυτός ο φορτιστής μπορεί να χρησι- μοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσι- κές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 175
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσ- δυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch ή μπαταρίες ιό- ντων λιθίου ενσωματωμένες σε προϊόντα της Bosch. Η τάση της μπατα- ρίας...
Page 176
9 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής 10 Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) 11 Φορτιστής *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συ- σκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 177
OBJ_DOKU-27621-003.fm Page 177 Friday, August 29, 2014 5:03 PM Ελληνικά | 177 Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR 7,2 LI Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J57 7.. Ονομαστική τάση Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 0–230 μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή/μαλακή περίπτωση βιδώματος σύμφωνα με...
Page 178
Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε συμπλη- ρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρη- ση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 179
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Συναρμολόγηση Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να...
Page 180
δεν λειτουργεί. Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Αντικατάσταση εργαλείου (βλέπε εικόνα B) Μη χρησιμοποιείτε 2πλές κατσαβιδόλαμες που είναι μεγαλύτερες από 25 mm. Τοποθετήστε την κατσαβιδόλαμα 1 κατευθείαν στην υποδοχή εργαλείου 2. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 181
Μεγάλη ροπή στρέψης για το βίδωμα βιδών με μεγάλη διάμετρο ή για βίδωμα σε σκληρά υλικά. Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε το διακόπτη ΟΝ/OFF 8 και κρατήστε τον πατημένο. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 182
ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύεται από μια προστατευτική διάταξη: Το εργα- λείο δεν κινείται πλέον. Υποδείξεις εργασίας Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη βίδα μόνο όταν αυτό βρί- σκεται εκτός λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργαλεία μπορεί να γλιστρή- σουν. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 183
Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανα- τεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλ- λακτικά...
Page 184
ες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 184. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 185
δέσεις στην μπαταρία ξεχωριστά τη μια μετά την άλλη και μονώστε στη συνέχεια τους πόλους. Επίσης και σε πλήρη αποφόρτιση υπάρχει ακόμα μια υπόλοιπη χω- ρητικότητα (φορτίο) στην μπαταρία, που σε περίπτωση βραχυκυκκλώματος μπορεί να ελευθερωθεί. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 186
Bedeniniz toprak- landığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elek- trikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 187
Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 188
Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 189
Alete takılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kay- bedebilirsiniz. Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım ve uç de- ğiştirme işlerinden önce), aleti bir yere taşırken veya saklarken her Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 190
Aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır. Çocuklara göz kulak olun. Bu yolla çocukların şarj cihazı ile oynamasını önleyebilirsiniz. Şarj cihazının temizliği ve bakımı çocuklar tarafından denetimsiz biçimde yapılamaz. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 191
Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun. Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. Sadece lityum iyon (Li-Ion) akuleri veya Bosch ürünleri içine monte edilmiş lityum iyon aküleri şarj edin. Akünün gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. Aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi ortaya çıkar.
Page 192
10 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 11 Şarj cihazı *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Akülü vidalama makinesi PSR 7,2 LI Ürün kodu 3 603 J57 7.. Anma gerilimi Boştaki devir sayısı dev/dak 0–230...
Page 193
2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin ge- çerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu oldu- ğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-2 (Akülü cihaz), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akü şarj cihazı). Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 194
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Montaj Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım ve uç de- ğiştirme işlerinden önce), aleti bir yere taşırken veya saklarken her defasında dönme yönü...
Page 195
çalışırken yanar. Sola dönüş: Vidaları gevşetmek veya sökmek için dönme yönü değiştirme şalterini 9 sonuna kadar sağa bastırın. Sola dönüş yön göstergesi 6 açma/kapama şalteri 8 basılı iken ve motor çalışırken yanar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 196
Derin şarj emniyeti Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin şarja karşı ko- rumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık hareket etmez. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 197
İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir ser- vise başvurun. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir ser-...
Page 198
198 | Türkçe Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379 İdeal Eletronik Bobinaj...
Page 199
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 200
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü ta- mamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır. 1 609 92A 0UT | (29.8.14) Bosch Power Tools...
Page 201
çıkarın. Kısa devreye neden olmamak için aküdeki bağlantı- ları teker teker ayırın ve kutupları izole edin. Tam olarak boşalma durumunda bile aküde kısa devreye neden olabilecek artık kapasite bulunur. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (29.8.14)
Page 202
/91/2102 يجب أن يتم جمعEU حسب التوجيه األورورع العدد الكهبرائية الغيب صالحة لالستعمال، وحسب /66/6002 يجب أن يتم جمعEC التوجيه األورورع المباكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق .التدويب 1 609 92A 0UT | (15.8.14) Bosch Power Tools...
Page 203
قم رفصل أطباف توصيل المبكم كل يلى حدة رشكل متتالع، وايزلها ثم ايزل األقطاب. حتى مع الفباغ الكامل لشحنة البطارية توجد قدرة متبقية .فع المبكم، يمكن أن تتحبر فع حالة دائبة القصب .نحتفظ بحق إدخال التعديالت Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (15.8.14)
Page 204
فائقة واجتازت اختبارات يديدة توجب إصالحها فع مبكز خدمة وكالة يدد .روش الكهبرائية يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز العدة الكهبرائية .رشكل ضبوري يند االستشارة ويند إرسال طلبيات قطع الغيار 1 609 92A 0UT | (15.8.14) Bosch Power Tools...
Page 205
يند يدم الضغط يلی مفتاح التشغيل واإلطفاء 8 يتمّ تثبيت محور دوران .المثقاب ورذلك حاضن العدة أيضًا ويسمح ذلك ربرط اللوالب حتی لو كان المبكم فارغ أو راستخدام العدة .الكهبرائية رمثارة مفك رباغع ايتيادي Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (15.8.14)
Page 206
.التشغيل واإلطفاء 8 قيد التشغيل دوران يميني: لبرط اللوالب يضغط مفتاح تحويل اتجاه الدوران 9 إلی .اليسار حتی التصادم يضعء مؤشب اتجاه الدوران دوران يمينع 4 يند تشغيل مفتاح .التشغيل واإلطفاء 8 ودوران المحبك 1 609 92A 0UT | (15.8.14) Bosch Power Tools...
Page 207
Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 التركيب ركز مفتاح تحويل اتجاه الدوران علی الوضع المتوسط قبل إجراء أي ◀ )..تعديل بالعدة الكهربائية (مثًال: الصيانة، استبدال العدد وإلخ...
Page 208
2009/125/EC متوافق مع جميع المقبرات ذات الصلة الخاصة رالمواصفات (1194/2012 ،2006/42/EC ،2014/30/EU ،2014/35/EU ،2011/65/EU (الالئحة :رما فع ذلك التعديالت التع طبأت يليها ومتوافق مع المعاييب التالية ،) (المبكمEN 60745-2-2 ،EN 60745-1 .) (جهاز شحن المبكمEN 60335-2-29 ،EN 60335-1 1 609 92A 0UT | (15.8.14) Bosch Power Tools...
Page 209
)01 مقبض يدوي (سطح القبض معزول 11 جهاز الشحن * ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة. يعثر علی .التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع البيانات الفنية PSR 7,2 LI مفك براغي بمركم 3 603 J57 7.. رقم الصنف = فولط...
Page 210
* لقمة مفك رباغع حاضن العدة حلقة ضبط اختيار يزم الدوران مسبقًا مؤشب اتجاه الدوران دوران يمينع مؤشب حالة شحن المبكم مؤشب اتجاه الدوران دوران يساري "مصباح "ضوء قوي مفتاح التشغيل واإلطفاء 1 609 92A 0UT | (15.8.14) Bosch Power Tools...
Page 211
ال يجوز أن يتم تنظيف وصيانة جهاز الشحن ◀ .من قبل األطفال دون مراقبة احم جهاز الشحن من األمطار والرطوبة. يزيد تسبب الماء إلی .داخل جهاز الشحن من أخطار الصدمات الكهبرائية Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (15.8.14)
Page 212
ألشعة الشمس مثال، والنار والماء والرطوبة. يتشكل خطب .االنفجار قد تنطلق األبخرة عند إتالف المركم واستخدامه بطريقة غير ◀ مالئمة. أمن توفر الهواء النقي وراجع الطبيب إن شعرت بآالم. قد .تهيج هذه األرخبة المجاري التنفسية 1 609 92A 0UT | (15.8.14) Bosch Power Tools...
Page 213
يؤدي استخدام المباكم األخبی إلی اإلصارات وإلی خطب نشوب .الحبائق حافظ علی إبعاد المركم الذي ال يتم ّ استعماله عن مشابك الورق ◀ وقطع النقود المعدنية والمفاتيح والمسامير واللوالب أو غيرها Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (15.8.14)
Page 214
.قد تتشارك الثياب الفضفاضة والحلی والشعب الطويل راألجزاء المتحبكة إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار، فتأكد من أنها موصولة ◀ وبأنه يت م ّ استخدامها بشكل سليم. قد يقلل استخدام تجهيزات .لشفط األغببة من المخاطب الناتجة ين األغببة 1 609 92A 0UT | (15.8.14) Bosch Power Tools...
Page 215
والمدافئ أو البرادات بواسطة جسمك. يزداد خطب الصدمات .الكهبرائية يندما يكون جسمك مؤرض أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة. يزداد خطب الصدمات ◀ .الكهبرائية إن تسبب الماء إلی داخل العدة الكهبرائية Bosch Power Tools 1 609 92A 0UT | (15.8.14)