Page 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 960 | 1200 1 609 929 M91 (2008.03) O / 103 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale es Manual original...
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- gert das Risiko von Verletzungen. ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es be- steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geer- det ist. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Brandgefahr, wenn es mit anderen sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Akkus verwendet wird. zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomente ge- fasst, die einen Rückschlag verursachen. Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn: — das Elektrowerkzeug überlastet wird oder — es im zu bearbeitenden Werkstück verkan- tet. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Standard-Lieferumfang. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponen- ten bezieht sich auf die Darstellung des Elektro- werkzeuges auf der Grafikseite. Technische Daten Akku-Bohrschrauber PSR 960 PSR 1200 Sachnummer 0 603 944 6.. 0 603 944 5.. Nennspannung Leerlaufdrehzahl 0 –...
Schraubwerkzeuge Bei der Verwendung von Schrauberbits 5 sollten Sie immer einen Universalbithalter 10 benutzen. Verwenden Sie nur zum Schraubenkopf passen- 08.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen de Schrauberbits. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Inbetriebnahme Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 8 be- Akku einsetzen wirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmenden Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- Druck erhöht sich die Drehzahl. Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- Auslaufbremse trowerkzeugs angegebenen Spannung. Der...
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Tipps www.bosch-pt.com Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl soll- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne ten Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Minuten lang bei maximaler Drehzahl im Leerlauf von Produkten und Zubehören.
Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Do not open the battery. Danger of short- circuiting. Protect the battery against heat, e. g., also against continuous sun irradiation and fire. There is danger of explosion. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
(from Dec. 29, 2009 on). posure. Technical file at: The declared vibration emission level represents Robert Bosch GmbH, PT/ESC, the main applications of the tool. However if the D-70745 Leinfelden-Echterdingen tool is used for different applications, with differ- ent accessories or poorly maintained, the vibra- tion emission may differ.
Replacing the Drill Chuck For machines without spindle lock, the drill 08.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen chuck must be replaced through an authorized after-sales service agent for Bosch power tools.
9 For drilling in metal, use only perfectly sharp- right to the stop. ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch Setting the Torque accessories program. The required torque can be preselected in 5 Before screwing larger, longer screws into hard steps with the torque preselection ring 4.
Page 18
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 must be recycled according the guideline Australia, New Zealand and Pacific Islands 91/157/EEC. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Power Tools Locked Bag 66...
Il existe un risque accru outils dont l’interrupteur est en position de choc électrique si votre corps est relié à marche est source d’accidents. la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 20
à brûlures ou un feu. des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux en- tre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- vailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- 3 Douille arrière pris dans l’emballage standard. 4 Bague de réglage de présélection du couple Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse sans fil PSR 960 PSR 1200 N° d’article 0 603 944 6.. 0 603 944 5.. Tension nominale Vitesse de rotation en marche à...
Le man- drin de perçage se trouve alors verrouillé auto- matiquement. 08.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tour- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ne la douille avant 2 en sens inverse afin d’enle- ver l’outil.
N'utilisez que des accus O packs d’origine Marche/Arrêt 8. Bosch qui ont la tension indiquée sur la pla- Une pression légère sur l’interrupteur Marche/Ar- que signalétique de l’outil électroportatif. rêt 8 entraîne une faible vitesse de rotation. Plus L’utilisation de tout autre accumulateur peut...
électroportatif à vide à la vi- Les conseillers techniques Bosch sont à votre tesse de rotation maximale pendant une durée disposition pour répondre à vos questions con- de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.
à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 28
éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Page 29
Solamente así se mantiene la segu- detenido la herramienta eléctrica. El útil pue- ridad de la herramienta eléctrica. de engancharse y hacerle perder el control so- bre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
EN 60745 y puede servir como base de comparación con 08.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division otras herramientas eléctricas. También es ade- D-70745 Leinfelden-Echterdingen cuado para estimar provisionalmente la solicita- ción experimentada por las vibraciones.
Page 32
Solamente utilice bloques de acumuladores Útiles de atornillar O, originales Bosch, de la tensión indicada Si utiliza puntas de atornillar 5 éstas deberán en la placa de características de su herra- montarse siempre en un soporte universal para mienta eléctrica.
5 niveles diferentes. Si el ajuste es correcto, el rá en el programa de accesorios Bosch. útil se detiene en el momento en que la cabeza del tornillo quede enrasada con el material, o Antes de enroscar tornillos grandes y largos en bien, al alcanzarse el par de giro ajustado.
Page 34
Tel.: +58 (02) 207 45 11 mientas eléctricas para ser sometidas a un reci- claje ecológico. México Acumuladores/pilas: Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 36
A utilização guardar o aparelho. Esta medida de segu- de outros acumuladores pode levar a le- rança evita o arranque involuntário da fer- sões e perigo de incêndio. ramenta eléctrica. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
O contacto com um cabo sob tensão também coloca peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e le- va a um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem 3 Bucha traseira ao volume de fornecimento. 4 Anel de pré-selecção do binário Dados técnicos Berbequim-aparafusador sem fio PSR 960 PSR 1200 N° do produto 0 603 944 6.. 0 603 944 5.. Tensão nominal N°...
O travamento se solta novamente se, para remo- ver a ferramenta, girar a bucha dianteira 2 no sentido contrário. Ferramentas de aparafusamento 08.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Se for utilizar pontas de aparafusamento 5, deve- ria sempre utilizar um suporte universal para pontas 10.
8. Colocar o acumulador Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar- Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com desligar 8 proporciona um número de rotações a tensão indicada na placa de características baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o n°...
ções, deveria permitir que a ferramenta eléctrica www.bosch-pt.com funcione em vazio durante aprox. 3 minutos com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece máximo n° de rotações, para poder arrefecer. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- Para furar metal só...
Page 42
Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos de- vem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 44
L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Page 45
Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato com- pletamente. L’accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elet- troutensile. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per di scosse elettriche, incendi e/o inci- l’uso non è compreso nella fornitura standard. denti gravi. Dati tecnici Cacciaviti/avvitatore a batteria PSR 960 PSR 1200 Codice prodotto 0 603 944 6.. 0 603 944 5.. Tensione nominale 0 –...
K=1,5 m/s Avvitatura: Valore di emissione dell’oscillazione <2,5 m/s , Incertezza della misura K=1,5 m/s 08.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può...
Page 48
Applicazione della batteria ricaricabile le, si gira la boccola anteriore in senso contrario Utilizzare esclusivamente batterie tipo ton- de originali Bosch dotate della tensione ri- Accessori per avvitare portata sulla targhetta di costruzione In caso di utilizzo di lame cacciavite 5 si deve ri- dell’elettroutensile in dotazione.
Per svitare viti, regolare eventualmente su un li- rapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal vello maggiore oppure regolare sul simbolo «Fo- programma accessori Bosch. ratura». Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in materiale duro, eseguire prima un foro pari al dia-...
Attenzione: Queste batterie ricaricabili conten- www.bosch-pt.com gono cadmio, un metallo pesante altamente vele- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- noso. sizione per rispondere alle domande relative Ni-MH: Nichel-metal-hidride all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi Qualunque sia il tipo di batteria consumata, essa ed accessori.
Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 52
Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Page 53
Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan 08.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division worden gebruikt om elektrische gereedschappen D-70745 Leinfelden-Echterdingen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelas- ting.
Page 56
De vergrendeling wordt weer opgeheven als u Accu plaatsen voor het verwijderen van het inzetgereedschap de voorste huls 2 in de tegengestelde richting Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-ac- draait. cu’s met de op het typeplaatje van het elek- trische gereedschap aangegeven spanning.
In- en uitschakelen onbeschadigde en scherpe HSS-boren (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit Als u het elektrische gereedschap wilt inschake- wordt gewaarborgd door het Bosch-toebehoren- len drukt u op de aan/uit-schakelaar 8 en houdt programma. u deze ingedrukt. Voor het indraaien van grote, lange schroeven in...
Page 58
Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 60
Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller for- brændinger. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastnin- gen bør der også tages højde for de tider, i hvilke 08.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division værktøjet er slukket eller godt nok kører, men D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 63
Borepatronen låses der- Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra ved automatisk. Bosch, der skal have den spænding, der er Låsen løsner sig igen ved at dreje den forreste angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af kappe 2 til venstre, hvorefter værktøjet kan fjer- andre akku’er øger risikoen for personskader...
Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede materialet, så den flugter med materialets kant HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbehørs- eller det indstillede drejningsmoment er nået. program garanterer den tilsvarende kvalitet. Vælg til løsning af skruer evt. en højere indstilling eller stil på...
Page 65
Smid ikke el-værktøj ud sammen www.bosch-pt.com med det almindelige husholdnings- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig affald! med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse Iht. det europæiske direktiv og indstilling af produkter og tilbehør.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyck- or orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Öppna inte batterimodulen. Detta kan leda till kortslutning. Skydda batterimodulen mot hög vär- me som t. ex. längre solbestrålning och eld. Explosionsrisk föreligger. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- den öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastning- 08.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division en bör även de tider beaktas när elvektyget är D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
Page 70
Insättning av batterimodul mittläge. Om strömställaren Till/Från oavsikt- ligt påverkas finns risk för kroppsskada. Använd endast original Bosch O-batterier med den spänning som anges på elverkty- Grip tag i bakre hylsan 3 på snabbchucken 1 och gets typskylt. Används andra batterier finns vrid främre hylsan 2 i rotationsriktningen...
även på adressen: borrchucken upp som sedan stoppar insatsverk- www.bosch-pt.com tyget. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det Släpp strömställaren Till/Från 8 vid idragning av gäller frågor beträffande köp, användning och in- skruvar först sedan skruven sitter i plan med ar- ställning av produkter och tillbehör.
Page 72
Batterierna ska samlas för återvinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 91/157/EEG omhändertas för återvin- ning. Ändringar förbehålles. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 74
Skader på en gassledning kan skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forår- tere å føre. saker materielle skader. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kort- slutning. Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot permanent solinnvirkning, og ild. Det er fare for eksplosjoner. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 76
øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastnin- gen skal det også tas hensyn til de tidene maski- 08.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Page 77
Innsetting av batteriet høres en slurelyd. Chucken låses da automatisk. Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier Låsen løser seg igjen når den fremre hylsen 2 med en spenning som er angitt på typeskiltet dreies i motsatt retning for å fjerne verktøyet.
Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt momentet i 5 trinn. Ved riktig innstilling stanses hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsva- innsatsverktøyet såsnart skruen er skrudd helt rende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-pro- inn i materialet hhv. det innstilte dreiemomentet grammet. er nådd.
Page 79
Kun for EU-land: servedeler finner du også under: Ikke kast elektroverktøy i vanlig www.bosch-pt.com søppel! Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp Jf. det europeiske direktivet ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- 2002/96/EF vedr. gamle elektriske dukter og tilbehør.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tä- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyö- män lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava kalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko- neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palo- kemattomat henkilöt. vammoja. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
10 Yleispidin* Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihto- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuu- lu vakiotoimitukseen. työkalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkö- työkalun hallinnan menettämiseen. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Tämä saattaa kas- vattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huo- mattavasti. Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten 08.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomi- oon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä voi Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 84
Istukka lukkiutuu täten automaattisesti. Akun asennus Lukitus aukeaa taas, kun etummaista rengasta 2 kierretään vastakkaiseen suuntaan. Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- Ruuvinkiertotyökalut vessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun Ruuvauskärkiä 5 käytettäessä tulisi aina käyttää...
Paineen kasvaessa, nou- see kierrosluku. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Pysäytysjarru kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon Kun vapautat käynnistyskytkimen 8 jarrutetaan tehtäväksi. poraistukkaa ja täten estetään vaihtotyökalun jäl- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa kikäynnin.
Page 86
Vain EU-maita varten: osoitteesta: Älä heitä sähkötyökaluja talousjät- www.bosch-pt.com teisiin! Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään si- Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja nua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä elektroniikkalaitteita koskevan di- ja säätöä koskevissa kysymyksissä. rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal-...
Page 87
το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 88
συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Page 89
ωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς να εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας κινείται. Το τοποθετημένο εργαλείο μπορεί να του μηχανήματος. σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
10 Φορέας γενικής χρήσης* ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR 960 PSR 1200 Αριθμός ευρετηρίου 0 603 944 6.. 0 603 944 5.. Ονομαστική τάση 0 – 550 0 –...
Page 91
θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. 08.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού...
Page 92
Τοποθέτηση της μπαταρίας μύτες κατάλληλες για την κεφαλή της εκάστοτε βίδας. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες O-Pack της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή του Αντικατάσταση του τσοκ ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η χρήση άλλων Σε ηλεκτρικά εργαλεία χωρίς μανδάλωση...
Page 93
πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS ρυθμισμένη ροπή στρέψης. (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το Για το ξεβίδωμα επιλέξτε, αν χρειαστεί, μια πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει υψηλότερη ροπή στρέψης ή ρυθμίστε στο την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. σύμβολο «Τρύπημα». Πριν βιδώσετε μεγάλες, μακριές βίδες σε σκληρά...
Page 94
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο φιλικό προς το περιβάλλον. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 96
ş p s k şmad klar n , şulu ile onart n. Bu sayede aletin güven- liğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 M91 | (5.3.08) Bosch Power Tools...
Page 97
çal ş r durumda iken aküyü takmak isterseniz kazalara neden olabilirsiniz. Aküyü açmay n. K sa devre tehlikesi vard r. Aküyü s dan koruyun, örneğin sürekli güneş ş ğ ndan ve ateşten. Patlama tehlikesi vard r. Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 98
Bu da toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde art rabilir. 08.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M91 | (5.3.08)
Page 99
Montaj Mandrenin değiştirilmesi Mil kilitleme özelliği olmayan elektrikli el Akünün şarj aletlerinde mandren Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste değiştirilmelidir. Yeni veya uzun süre kullan lmam ş bir akü ancak Mandren yaklaş k 35–40 Nm’lik bir yaklaş k 5 kez şarj/deşarj olduktan sonra tam performans na kavuşur.
Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS matkap uçlar kullan n (HSS=Yüksek performans Tork ön seçimi h zl kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Bosch Tork ön seçimi ayar halkas 4 ile gerekli torku aksesuar program sağlar. 5 kademe halinde önceden seçip Büyük ve uzun vidalar sert malzemeye...
Page 101
şu adreste de bulabilirsiniz: Sadece AB üyesi ülkeler için: www.bosch-pt.com Elektrikli el aletini evsel çöplerin Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün içine atmay n! özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri Elektrikli el aletleri ve eski elekt- hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait...