Bosch PSR 10,8 LI Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour PSR 10,8 LI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

OBJ_DOKU-10640-003.fm Page 1 Thursday, February 5, 2009 3:58 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 003 652 (2009.02) O / 319 WEU
PSR 10,8 LI
de Originalbetriebs-
no Original driftsinstruks
anleitung
fi
Alkuperäiset ohjeet
en Original instructions
el Πρωτότυπο οδηγιών
fr Notice originale
χρήσης
es Manual original
tr Orijinal işletme
pt Manual original
talimat
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original
brugsanvisning
sv Bruksanvisning i
original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PSR 10,8 LI

  • Page 1 OBJ_DOKU-10640-003.fm Page 1 Thursday, February 5, 2009 3:58 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division PSR 10,8 LI 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 003 652 (2009.02) O / 319 WEU de Originalbetriebs- no Original driftsinstruks anleitung Alkuperäiset ohjeet en Original instructions el Πρωτότυπο...
  • Page 2: Table Des Matières

    Ελληνικά ....Σελίδα 270 Türkçe ....Sayfa 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-623-003.book Page 3 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM PSR 10,8 LI Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 4 OBJ_BUCH-623-003.book Page 4 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-623-003.book Page 5 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 6 OBJ_BUCH-623-003.book Page 6 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ab- lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 8 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Stromversorgung und/oder den Akku anschlie- ßen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfäl- len führen. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 10 Sie besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefähr- lich und muss repariert werden. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Anwei- sungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbe- dingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährli- chen Situationen führen. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 12 Verbrennungen führen. 6) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz- teilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtun- gen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmi- schungen sind besonders gefährlich. Leichtmetall- staub kann brennen oder explodieren. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Sicherheitshinweise für Ladegeräte Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Näs- se fern. Das Eindringen von Wasser in ein Lade- gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Funktionsbeschreibung

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 15 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Deutsch | 15 Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den Technischen Daten angegebenen Spannungen geeig- net. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Page 16: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    7 Lampe „Power Light“ 8 Drehrichtungsumschalter 9 Ein-/Ausschalter 10 Ladegerät 11 Universalbithalter* 12 Sicherungsschraube für Schnellspannbohrfutter 13 Innensechskantschlüssel* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Technische Daten

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 17 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Deutsch | 17 Technische Daten Akku-Bohrschrauber PSR 10,8 LI Sachnummer 3 603 J54 0.. Nennspannung 10,8 Leerlaufdrehzahl 0–410 max. Drehmoment har- ter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 25/10 max. Schrauben-Ø max. Bohr-Ø...
  • Page 18 Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tat- sächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelas- 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Konformitätserklärung

    Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2009 Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 20: Montage

    Ein-/Ausschalter. Der Akku kann be- schädigt werden. Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des La- degerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku- Schrauber anschließend auf das Ladegerät 10 aufgelegt wird. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Hand kräftig zu, bis ein Klicken zu hören ist. Das Bohrfutter wird dadurch automatisch verriegelt. Die Verriegelung löst sich wieder, wenn Sie zum Entfer- nen des Werkzeuges die Hülse in Gegenrichtung drehen. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 22 . Ein festsitzendes Schnellspannbohrfutter wird durch einen leichten Schlag auf den langen Schaft des In- nensechskantschlüssels 13 gelöst. Entfernen Sie den In- nensechskantschlüssel aus dem Schnellspannbohrfutter und schrauben Sie das Schnellspannbohrfutter vollstän- dig ab. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 23 – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Fil- terklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 24 Schraube bündig in das Material einge- dreht ist bzw. das eingestellte Drehmoment erreicht ist. Wählen Sie beim Herausdrehen von Schrauben eventuell eine höhere Einstellung bzw. stellen Sie auf das Symbol „Bohren“. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Dies ermöglicht das Eindrehen von Schrauben auch bei entladenem Akku bzw. das Verwenden des Elektrowerk- zeuges als Schraubendreher. Auslaufbremse Beim Loslassen des Ein-/Ausschalters 9 wird das Bohrfut- ter abgebremst und dadurch das Nachlaufen des Einsatz- werkzeuges verhindert. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 26 Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protec- tion (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entlade- nem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutz- schaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Wartung Und Service

    Transport und Aufbewahrung den Drehrich- tungsumschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtig- tem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- zungsgefahr. Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 28: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch- Elektrowerkzeuge. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kunden- dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repara-...
  • Page 29 OBJ_BUCH-623-003.book Page 29 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Deutsch | 29 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Fax: +49 (1805) 70 74 11 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
  • Page 30: Transport

    Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa- les Recht müssen nicht mehr gebrauchsfä- hige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 32: Safety Notes

    Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapt- er plugs with earthed (grounded) power tools. Un- modified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 33: English | 33

    A mo- ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 34 Do not force the power tool. Use the correct pow- er tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a haz- ardous situation. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 36 6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified re- pair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Always wait until the machine has come to a com- plete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 38 Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the listed voltage range. Otherwise there is dan- ger of fire and explosion.
  • Page 39: Functional Description

    Functional Description Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 40: Intended Use

    13 Allen key* *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accesso- ries can be found in our accessories program. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Technical Data

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 41 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM English | 41 Technical Data Cordless Drill/Driver PSR 10,8 LI Article number 3 603 J54 0.. Rated voltage 10.8 No-load speed 0–410 Max. torque for hard/soft screwdriving application according to ISO 5393 25/10 Max.
  • Page 42: Noise/Vibration Information

    Identify additional safety measures to protect the opera- tor from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Declaration Of Conformity

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2009 Assembly Battery Charging (see figure A) Do not use other battery chargers. The supplied bat- tery charger is designed for the Lithium-Ion battery in your machine.
  • Page 44 During the charging procedure, the handle of the machine warms up. This is normal. Disconnect the battery charger from the mains supply when not using it for longer periods. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Unintentional actuation of the On/Off switch can lead to injuries. The keyless chuck 2 is secured with a securing screw 12 against unintentional loosening from the drill spindle. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 46: Dust/Chip Extraction

    Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory in- fections of the user or bystanders. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Starting Operation

    Left Rotation: For loosening or unscrewing screws, push the rotational direction switch 8 right to the stop. The indicator for left rotation 6 lights up when the On/Off switch 9 is actuated and the motor is run- ning. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 48 This enables screws to be screwed in, even when the bat- tery is empty and allows for the machine to be used as a screwdriver. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 49 In case of overload, the battery charge-control indicator 5 additionally flashes three times red and the “Power Light” 7 flashes three times white. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 50: Working Advice

    For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program. Before screwing larger, longer screws into hard materials, it is advisable to predrill a pilot hole with the core diame- ter of the thread to approx.
  • Page 51 Bosch power tools. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. If the machine should fail despite the care taken in manu- facturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
  • Page 52: Transport

    Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 53 2002/96/EC for Waste Electrical and Elec- tronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 54 Defective or dead out battery packs/batteries must be re- cycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly re- turned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Page 55: Français | 55

    Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les dis- tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 56 Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 57 à des blessu- res de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inat- tendues. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 58 à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instruc- tions de le faire fonctionner. Les outils sont dan- gereux entre les mains d’utilisateurs novices. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 59 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 60: Avertissements De Sécurité Pour Perceuses Et Visseuses

    Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opéra- teur. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 61 être explosives ou in- flammables. Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 62: Instructions De Sécurité Pour Chargeurs

    électrique. Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n’est approprié que pour charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
  • Page 63: Description Du Fonctionnement

    N’utilisez l’outil électroportatif que lorsque vous vous rendez compte de toutes ses fonctions et êtes capable de l’utiliser sans réserves ou après avoir reçu des instruc- tions correspondantes. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 64: Eléments De L'appareil

    13 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 65 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Français | 65 Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse sans fil PSR 10,8 LI N° d’article 3 603 J54 0.. Tension nominale 10,8 Vitesse de rotation en marche à vide tr/min 0–410 Couple max. vissage...
  • Page 66: Bruits Et Vibrations

    Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Déclaration De Conformité

    Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2009 Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 68: Montage

    Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que la visseuse sans fil est placée sur le chargeur 10. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Changement De L'outil (Voir Figure B)

    Ouvrir le mandrin automatique 2 par un mouvement de rotation dans le sens de rotation jusqu’à ce que l’outil puisse être monté. Mettre en place l’outil. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 70: Changement Du Mandrin De Perçage (Voir Figures C-E)

    Démontage du mandrin de perçage (voir figure D) Serrer le bout court d’une clé mâle pour vis à six pans creux 13 dans le mandrin automatique 2. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des per- sonnes qualifiées. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 72: Mise En Marche

    8 à fond vers la droite. L’indicateur du sens de rotation vers la gauche 6 s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 9 est actionné et que le moteur tourne. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Marche/Arrêt 9. Une pression légère sur l’interrupteur Marche/Arrêt 9 en- traîne une faible vitesse de rotation. Plus la pression aug- mente, plus la vitesse de rotation est élevée. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 74 Marche/Arrêt 9 est enfon- cé à moitié ou complètement, et consiste d’une LED tri- colore. Capacité Lumière verte permanente ≥ 70% Lumière jaune permanente 30—70% Lumière rouge permanente ≤ 30% 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Après avoir travaillé à une petite vitesse de rotation pen- dant une période relativement longue, faire travailler l’outil électroportatif à vide à la vitesse de rotation maxi- male pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 76: Entretien Et Service Après-Vente

    Pour percer dans le métal, n’utiliser que des forets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Bosch vous assure la qualité né- cessaire. Avant de visser des vis d’un certain diamètre et d’une cer- taine longueur dans des matériaux durs, il est recomman-...
  • Page 77: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utili- sation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Page 78: Transport

    78 | Français Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Transport L’accu a été...
  • Page 79: Elimination Des Déchets

    Ne pas jeter les accus/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les ré- glementations se rapportant à l’environnement. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 80 Marche/Arrêt 9 jusqu’à ce que l’accu soit complètement déchargé. Desserrer les vis du carter et enlever la coque du carter. Débrancher les connexion sur l’accu et enlever celui-ci. Sous réserve de modifications. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Español | 81

    Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 82 La utiliza- ción de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Si transporta la herramienta eléctrica su- jetándola por el interruptor de conexión/desco- nexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 84 No utilice herramientas eléctricas con un inte- rruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peli- grosas y deben hacerse reparar. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 85 El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 86 6) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctri- ca por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 88 Instrucciones de seguridad para cargadores No exponga el cargador a la lluvia ni a la hume- dad. La penetración de agua en el cargador au- menta el riesgo de electrocución. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Descripción Del Funcionamiento

    No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
  • Page 90: Utilización Reglamentaria

    13 Llave macho hexagonal* *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al mate- rial que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios op- cionales se detalla en nuestro programa de accesorios. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Datos Técnicos

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 91 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Español | 91 Datos técnicos Atornilladora taladradora accionada por acumulador PSR 10,8 LI Nº de artículo 3 603 J54 0.. Tensión nominal 10,8 Revoluciones en vacío 0–410 Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda...
  • Page 92 Para determinar con exactitud la solicitación experimen- tada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconecta- 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Declaración De Conformidad

    Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2009 Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 94 El acumulador podría dañarse. Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de car- ga comienza nada más depositar la atornilladora acciona- da por acumulador en el cargador 10. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 95 2 hasta percibir un clic. El portabrocas queda enclavado así de forma automática. Para desmontar el útil, es preciso desenclavar el por- tabrocas girando el casquillo en sentido contrario. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 96 13. Retire la llave ma- cho hexagonal del portabrocas de sujeción rápida y des- enrósquelo completamente. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 97 – Observe que esté bien ventilado el puesto de traba- – Se recomienda una mascarilla protectora con un fil- tro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 98: Puesta En Marcha

    Al desenroscar tornillos, puede que sea necesario ajustar un nivel de par más alto, o bien, seleccione el símbolo “Taladrar”. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 99 El husillo, y con ello, también el alojamiento del útil, que- dan retenidos siempre que no se accione el interruptor de conexión/desconexión 9. Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estuviese descargado o emplear la herramienta eléctrica como destornillador. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 100 óptima. Además, en caso de sobrecarga, el indicador de estado de carga del acumulador 5 parpadea tres veces de color rojo y la bombilla 7 tres veces de color blanco. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Instrucciones Para La Operación

    Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales duros deberá taladrarse un agujero con el diámetro del núcleo de la rosca a una profundidad aprox. correspon- diente a de la longitud del tornillo. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 102: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. La sustitución de un cable de conexión deteriorado debe- rá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico auto- rizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 103: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Bosch Power Tools...
  • Page 104 OBJ_BUCH-623-003.book Page 104 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM 104 | Español Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A.
  • Page 105 “Transporte”, página 104. No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de manera ecológica. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 106 Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse di- rectamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Page 107: Português | 107

    Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 108 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apro- priados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de bo- ca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma fer- ramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 110 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumula- dor antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involun- tário da ferramenta eléctrica. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Só carregar acumuladores em carregadores reco- mendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumula- dores de outros tipos. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 112 O contacto com um cabo sob tensão tam- bém pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 113 ção central antes de todos os trabalhos na ferramen- ta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 114 Não carregar acumuladores de outras marcas. O car- regador só é apropriado para carregar acumuladores Bosch de iões de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.
  • Page 115: Descrição De Funções

    Só utilizar a ferramenta eléctrica se puder avaliar exacta- mente todas as funções e se for capaz de exetá-las sem limitações ou se tiver sido respectivamente instruído. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 116: Componentes Ilustrados

    12 Parafuso de segurança para mandril de aperto rápido 13 Chave de sextavado interno* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volu- me de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Dados Técnicos

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 117 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Português | 117 Dados técnicos Berbequim-aparafusador sem fio PSR 10,8 LI N° do produto 3 603 J54 0.. Tensão nominal 10,8 N° de rotações em ponto morto 0–410 Máx. binário de aparafusa-...
  • Page 118 Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Declaração De Conformidade

    Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2009 Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 120 O acumulador pode ser danificado. O processo de carga começa assim que introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e colocar a aparafusa- dora sem fio sobre o carregador 10. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Abrir o mandril de brocas de aperto rápido 2 girando no sentido de rotação , até ser possível introduzir a ferra- menta. Introduzir a ferramenta. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 122 Desmontar o mandril de brocas (veja figura D) Introduzir uma chave para parafusos sextavados internos 13 como o lado curto, no mandril de aperto rápido 2. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 123 (cromato, preservadores de ma- deira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 124: Colocação Em Funcionamento

    8 para soltar ou de- satarraxar parafusos. A indicação do sentido de rotação à esquerda 6 ilu- mina-se quando o interruptor de ligar-desligar 9 está premido e quando o motor está em funcionamento. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 125 9. Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-desligar 9 proporciona um número de rotações baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o n° de rotações. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 126 5 indica 9 durante alguns segundos o estado de carga do acumulador e é composto de um LED verde. Capacidade Luz verde permanente ≥ 70% Luz amarela permanente 30—70% Luz vermelha permanente ≤ 30% 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Indicações De Trabalho

    Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 128: Manutenção E Serviço

    Bosch. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deve- rá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as ferramentas eléctri- cas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 129 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes en- contram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com pra- zer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 130 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Desaparafusar os para- fusos da carcaça e retirar a cápsula da carcaça. Separar as conexões no acumulador e retirar o acumulador. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 132: Norme Di Sicurezza

    Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Italiano | 133

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 134 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elet- troutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 136 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare at- tenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Un eventuale cor- to circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà da- re origine a bruciature o ad incendi. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 138 Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 139 In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 140 Non caricare batterie di altra fabbricazione. Il carica- batteria è idoneo esclusivamente per operazioni di ri- carica di batterie Bosch agli ioni di litio con tensioni in- dicate sotto dati tecnici. In caso contrario si viene a creare il pericolo di incendio e di esplosione.
  • Page 141: Descrizione Del Funzionamento

    Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente se sono state completamente valutate tutte le funzioni e possono esse- re effettuate senza limitazioni oppure sono state mante- nute le relative istruzioni. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 142: Componenti Illustrati

    12 Vite di serraggio per mandrino autoserrante 13 Chiave per vite a esagono cavo* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel vo- lume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 143 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Italiano | 143 Dati tecnici Cacciaviti/avvitatore a batteria PSR 10,8 LI Codice prodotto 3 603 J54 0.. Tensione nominale 10,8 Numero di giri a vuoto 0–410 Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigi-...
  • Page 144: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la solle- citazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Dichiarazione Di Conformità

    Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2009 Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 146 L’operazione di ricarica inizia non appena si inserisce la spina della stazione di ricarica nella presa di alimentazio- ne e si applica dunque l’avvitatore a batteria nella stazio- ne di ricarica 10. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Aprire il mandrino autoserrante 2 ruotando nel senso di rotazione fino a quando l’utensile può essere inserito. Inserire l’utensile. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 148 Smontaggio del mandrino autoserrante (vedi figura D) Inserire il gambo corto della chiave a brugola 13 anterior- mente nel mandrino portapunta 2. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 149 (cromato, protezione per legno). Materia- le contenente amianto deve essere lavorato esclusiva- mente da personale specializzato. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 150: Messa In Funzione

    8 verso destra fino alla battuta di arresto. La visualizzazione della direzione di marcia rota- zione sinistrorsa 6 si illumina quando si aziona l’in- terruttore di avvio/arresto 9 ed il motore è in fun- zione. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 151 9. Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di av- vio/arresto 9 si ha una velocità bassa. Aumentando la pressione si aumenta la velocità. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 152 è costituito da un LED lu- minoso a tre colori. Autonomia Spia luminosa permanente verde ≥ 70% Spia luminosa permanente gialla 30—70% Spia luminosa permanente rossa ≤ 30% 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Indicazioni Operative

    Per forature nel metallo impiegare solo punte HSS perfet- tamente affilate (HSS = acciaio superrapido). Una rispetti- va qualità viene garantita dal programma accessori Bosch. Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in materiale duro, eseguire prima un foro pari al diametro interno del filetto e per circa della lunghezza completa della vite.
  • Page 154: Manutenzione Ed Assistenza

    Bosch autorizzato. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizza- to per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la ripara-...
  • Page 155 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impie- go e regolazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 156: Smaltimento

    (p. es. l’imballaggio) in esse prescritte. Per ulteriori informazioni è possibile consultare il foglio di istruzioni in lingua inglese reperibile al seguente sito internet: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli im- ballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
  • Page 157 Svitare completamente le viti della carcassa e togliere il ri- vestimento portante a guscio. Staccare i collegamenti alla batteria ricaricabile ed estrarre la batteria ricaricabile. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 158: Veiligheidsvoorschriften

    Houd kinderen en andere personen tijdens het ge- bruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de contro- le over het gereedschap verliezen. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Nederlands | 159

    Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het ri- sico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 160 Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schake- laar hebt of wanneer u het gereedschap ingescha- keld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is ge- vaarlijk en moet worden gerepareerd. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 162 Let daarbij op de arbeidsomstan- digheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor ande- re dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlij- ke situaties leiden. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 163 6) Service a) Laat het elektrische gereedschap alleen repare- ren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 164 Houd uw werkplek schoon. Materiaalmengsels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan ont- vlammen of exploderen. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Reinig deze of vervang ze indien nodig. Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten Houd het oplaadapparaat uit de buurt van re- gen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 166 166 | Nederlands Laad geen accu’s van andere fabrikanten op. Het op- laadapparaat is alleen geschikt voor het opladen van Bosch-lithiumionaccu’s met de in de technische gege- vens vermelde spanningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be- staat gevaar voor een elektrische schok.
  • Page 167: Gebruik Volgens Bestemming

    9 Aan/uit-schakelaar 10 Oplaadapparaat 11 Universeelbithouder* 12 Borgschroef voor snelspanboorhouder 13 Inbussleutel* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebeho- renprogramma. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 168: Technische Gegevens

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 168 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM 168 | Nederlands Technische gegevens Accuboorschroevendraaier PSR 10,8 LI Zaaknummer 3 603 J54 0.. Nominale spanning 10,8 Onbelast toerental 0–410 Max. draaimoment har- de/flexibele schroefver- binding volgens ISO 5393 25/10 Max. schroef-Ø...
  • Page 169: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidspe- riode duidelijk verminderen. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 170: Conformiteitsverklaring

    Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2009 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Montage

    De accu kan anders beschadigd worden. Het opladen begint zodra de stekker van het oplaadappa- raat in het stopcontact wordt gestoken en de accuschroe- vendraaier vervolgens op het oplaadapparaat 10 wordt geplaatst. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 172 Zet het gereedschap in. Draai de huls van de snelspanboorhouder 2 in draairich- ting met uw hand stevig vast tot er een klikgeluid hoor- baar is. De boorhouder wordt daardoor automatisch ver- grendeld. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Een vastzittende snelspanboorhouder wordt losgemaakt door een lichte slag op de lange schacht van de inbussleutel 13. Verwijder de inbussleutel uit de snelspanboorhouder en schroef de snelspanboorhouder volledig los. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 174 – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met fil- terklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Kies bij het uitdraaien van schroeven eventueel een hoge- re instelling of stel in op het symbool „Boren”. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 176 Snelstop Bij het loslaten van de aan/uit-schakelaar 9 wordt de boorhouder afgeremd. Daardoor wordt uitlopen van het inzetgereedschap voorkomen. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 177 De lithiumionaccu is door middel van „Electronic Cell Pro- tection (ECP)” beschermd tegen te sterk ontladen. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Her inzetgereed- schap beweegt niet meer. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 178: Tips Voor De Werkzaamheden

    Bij per ongeluk be- dienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwon- dingsgevaar. Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieo- peningen altijd schoon om goed en veilig te werken. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 179 OBJ_BUCH-623-003.book Page 179 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Nederlands | 179 Neem contact op met een erkende klantenservicewerk- plaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de ac- cu niet meer naar behoren werkt. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten de-...
  • Page 180 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Draai de schroeven van het machinehuis los en verwijder de schaal van het huis. Maak de aansluitingen op de accu los en neem de accu uit het gereedschap. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 182: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrol- len over maskinen. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Dansk | 183

    Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elek- trisk stød. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 184 Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af ba- lance. Dermed har du bedre muligheder for at kon- trollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns ræk- kevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortroli- ge med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 186 Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer el- ler andre små metalgenstande, da disse kan kort- slutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri- kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning kan føre til materiel skade. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 188 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Er akkuen defekt, kan væske trænge ud og befugte nærliggende genstande. Kontrollér berørte dele. Rengør disse eller skift dem i givet fald ud. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Indtrængning af vand i ladeaggre- gatet øger risikoen for elektrisk stød. Lad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet er kun be- regnet til ladning af Bosch Li-ion-akkuer med de spæn- dinger, der er angivet i de tekniske data. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Page 190: Beregnet Anvendelse

    10 Ladeaggregat 11 Universalbitholder* 12 Sikringsskrue til hurtigspændeborepatron 13 Unbraconøglen* *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejlednin- gen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Tekniske Data

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 191 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Dansk | 191 Tekniske data Akku-boreskruetrækker PSR 10,8 LI Typenummer 3 603 J54 0.. Nominel spænding 10,8 Omdrejningstal, ubelastet 0–410 Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde iht. ISO 5393 25/10 Max. skrue-Ø Max. bore-Ø...
  • Page 192 Dette kan føre til en betydelig reduktion af sving- ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedli- geholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Overensstemmelseserklæring

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2009 Montering Opladning af akku (se Fig. A) Anvend ikke noget andet ladeaggregat. Det medleve- rede ladeaggregat er afstemt, så det passer til den Li-Ion-akku, der er monteret i el-værktøjet.
  • Page 194 Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet, hvis det ikke skal anvendes i længere tid. El-værktøjet kan ikke anvendes under opladningen; det er ikke defekt, når det ikke fungerer under opladningen. Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Hurtigspændeborepatronen 2 er sikret mod utilsigtet løs- ning fra borespindlen med en sikringsskrue 12. Åbn hur- tigspændeborepatronen 2 helt og drej sikringsskruen 12 ud i drejeretningen . Vær opmærksom på, at sikrings- skruen har et venstregevind. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 196 Berøring eller indånding af støv kan føre til allergi- ske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos bru- geren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 197 9 og motoren går. Venstreløb: Skruer løsnes og drejes ud ved at trykke dre- jeretningsomskifteren 8 helt mod højre. Drejeretningsindikatoren venstreløb 6 lyser, når der trykkes på start-stop-kontakten 9 og motoren går. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 198 Du kan regulere omdrejningstallet til det tændte el-værk- tøj trinløst afhængigt af hvor meget du trykker på start- stop-kontakten 9. Let tryk på start-stop-kontakten 9 fører til et lavt omdrej- ningstal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 199 70 °C, slukker el-værktøjets elektroniske system, til dette igen befinder sig i det optimale driftstemperaturområde. Ved overbelastning blinker desuden akku-ladetilstands- visningen 5 rød tre gange rød og lampen 7 hvid tre gange. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 200: Vedligeholdelse Og Service

    3 minutter i ubelastet tilstand med max. omdrejningstal. Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbehørs-program garante- rer den tilsvarende kvalitet. Før større og længere skruer skrues i hårde materialer, før du forbore til ca.
  • Page 201 Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kon- trol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af...
  • Page 202: Transport

    I dette til- fælde kan det være nødvendigt at overholde særlige be- tingelser (f.eks. i forbindelse med emballage). Du kan læ- se mere herom i det engelsksprogede indsatskort under følgende iternetadresse: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
  • Page 203 Akkuen tages ud af el-værktøjet ved at trykke på start- stop-kontakten 9, til akkuen er helt afladet. Drej skruerne ud på huset og tag huset af. Afbryd for tilslutningerne på akkuen og tag akkuen ud. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 204: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Håll under arbetet med elverktyget barn och obe- höriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrol- len över elverktyget. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Svenska | 205

    Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. f) Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 206 Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situatio- ner. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt el- verktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de an- vänds av oerfarna personer. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 208 Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatte- rier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador. Slå genast ifrån elverktyget om insatsverktyget blockerar. Var förberedd på höga reaktionsmoment som kan orsaka bakslag. Insatsverktyget blockerar — elverktyget överbelastas eller — snedvrids i arbetsstycket. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 210 Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Från ett defekt batteri kan vätska rinna ut och väta föremål i närheten. Kontrollera berörda delar. Ren- gör eller byt ut dem vid behov. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 211: Säkerhetsanvisningar För Laddare

    ökar risken för elektrisk stöt. Ladda inte batterimoduler av främmande fabrikat. Laddaren är lämplig endast för laddning av Bosch li- jonbatterimoduler med den spänning som anges i Tek- niska data. I annat fall finns risk för brand och explosi- Håll laddaren ren.
  • Page 212: Ändamålsenlig Användning

    9 Strömställare Till/Från 10 Laddare 11 Universalbitshållare* 12 Låsskruv för snabbchuck 13 Sexkantnyckel* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 213 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Svenska | 213 Tekniska data Sladdlös borrskruvdragare PSR 10,8 LI Produktnummer 3 603 J54 0.. Märkspänning 10,8 Tomgångsvarvtal 0–410 Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393 25/10 max. skruv-Ø max. borr-Ø...
  • Page 214 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö- ren mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverk- tyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, orga- nisation av arbetsförloppen. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 215: Försäkran Om Överensstämmelse

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2009 Montage Batteriets laddning (se bild A) Använd inte andra laddare. Den medlevererade ladda- ren är anpassad till det li-jonbatteri som är monterat i elverktyget.
  • Page 216 Koppla från nätströmmen till laddaren om den inte ska användas under en längre tid. Elverktyget kan under uppladdning inte användas; dvs. batteriet är inte defekt även om det inte fungerar under uppladdning. Beakta anvisningarna för avfallshantering. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 217 2 fullständigt och skruva bort säkringsskruven 12 i rota- tionsriktningen . Observera att säkringsskruven är vänstergängad. Sitter låsskruven 12 hårt fast, sätt en skruvmejsel på skruvhuvudet och lossa låsskruven med ett slag på skruv- mejselns skaft. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 218 – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för be- arbetat material. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Välj eventuellt en högre inställning för urdragning av skru- var eller ställ mot symbolen ”Borrning”. Borrning I läget ”Borrning” är rasterkopplingen inaktiv. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 220 När strömställaren Till/Från 9 släpps, bromsas borrchuck- en upp som sedan stoppar insatsverktyget. Släpp strömställaren Till/Från 9 vid idragning av skruvar först sedan skruven sitter i plan med arbetsstycket. Skruvhuvudet tränger då inte in i arbetsstycket. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 221 7 tre gång- er med vitt ljus. Djupurladdningsskydd Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Protection (ECP)” skyddad mot djupurladdning. Vid urladdat batteri kopplar skyddskopplingen från elverktyget: Insatsverkty- get roterar inte längre. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 222: Underhåll Och Service

    Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-el- verktyg när batterimodulen inte längre är funktionsduglig. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktorise- rad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 223: Transport

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskis- sar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av pro- dukter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 224 Beakta anvisningarna i avsnittet ”Trans- port”, sida 223. Förbrukade batterier får inte slängas i hushållsavfall och inte heller i eld eller vatten. Batterierna ska samlas för återvinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 225 Aktivera, när elverktygets batterimodul skall tas bort, strömställaren Till/Från 9 tills batteriet är fullständigt ur- laddat. Skruva loss skruvarna på huset och ta bort husskalet. Lossa batterimodulens anslutningar och ta ut batterimodulen. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 226: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold barn og andre personer unna når elektro- verktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under ar- beidet, kan du miste kontrollen over elektroverk- tøyet. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 227: Norsk | 227

    Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøy- et i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeil- bryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 228 Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 229 La disse skadede delene re- pareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 230 Hvis det kom- mer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en le- ge. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjo- ner på huden eller forbrenninger. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 231 — elektroverktøyet overbelastes eller — det kiler seg fast i arbeidsstykket som skal bearbei- des. Hold elektroverktøyet godt fast. Ved tiltrekking eller løsning av skruer kan det ett øyeblikk oppstå høye re- aksjonsmomenter. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 232 Dampene kan irritere ånde- drettsorganene. Ved defekt batteri kan det lekke ut væske som fukter gjenstander i nærheten. Sjekk de aktuelle delene. Rengjør disse eller bytt dem eventuelt ut. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre produ- senter. Ladeapparatet er kun egnet til opplading av Bosch li-ion-batterier med spenninger som angitt i Tekniske data. Ellers er det fare for brann og eksplo- sjoner. Hold ladeapparatet rent. Smuss fører til fare for elek- triske støt.
  • Page 234: Formålsmessig Bruk

    9 På-/av-bryter 10 Ladeapparat 11 Universalbitsholder* 12 Sikringsskrue for selvspennende chuck 13 Umbrakonøkkel* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leve- ransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørspro- gram. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 235 OBJ_BUCH-623-003.book Page 235 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Norsk | 235 Tekniske data Batteri-boreskrutrekker PSR 10,8 LI Produktnummer 3 603 J54 0.. Nominell spenning 10,8 Tomgangsturtall 0–410 Max. dreiemoment for hard/myk skruing jf. ISO 5393 25/10 max. skrue-Ø Max. bor-Ø...
  • Page 236 Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlike- hold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2009 Montering Opplading av batteriet (se bilde A) Ikke bruk et annet ladeapparat. Det medleverte lade- apparatet er tilpasset til Li-ion-batteriet som er inne- bygget i elektroverktøyet.
  • Page 238 Når ladeapparatet ikke er i bruk over lengre tid må det ad- skilles fra strømnettet. Elektroverktøyet kan ikke brukes under opplading; det er ikke defekt hvis det ikke fungerer i løpet av oppladingen. Følg informasjonene om kassering. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Den selvspennende chucken 2 er sikret mot uvilkårlig løs- ning fra borespindelen med en sikringsskrue 12. Åpne den selvspennende chucken 2 helt og drei sikringsskruen 12 ut i dreieretning . Husk at sikringsskruen er venst- regjenget. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 240 Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresor- ter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berø- ring eller innånding av støv kan utløse allergiske reak- sjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 241 9 og når motoren går. Venstregang: Til løsning hhv. utskruing av skruer trykker du høyre-/venstrebryteren 8 helt inn mot høyre. Dreieretningsindikatoren for venstregang 6 lyser ved trykt på-/av-bryter 9 og når motoren går. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 242 Du kan innstille turtallet på innkoplet elektroverktøy trinnløst, avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryte- ren 9 inn. Et svakt trykk på på-/av-bryteren 9 fører til et lavt turtall. Turtallet økes med økende trykk. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 243 9 batteriets ladetilstand i no- en sekunder og består av en trefarget lysende LED. Kapasitet Kontinuerlig grønt lys ≥ 70% Kontinuerlig gult lys 30—70% Kontinuerlig rødt lys ≤ 30% Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 244 Tilsvarende kvalitet ga- ranterer Bosch-tilbehør-programmet. Før innskruing av større, lengre skruer i harde materialer bør du forbore med kjernediameteren til gjengene til ca. av skruelengden. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 245: Service Og Vedlikehold

    Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du hen- vende deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elek- troverktøy. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må...
  • Page 246 Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Delteg- ninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350...
  • Page 247 9 helt til batteriet er helt utladet. Skru skruene på huset ut og ta av selve huset. Adskill koblingene på bat- teriet og ta batteriet ut. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 248: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasi- aan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoi- tettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 249: Suomi | 249

    Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäes- säsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet vä- synyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vaka- vaan loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 250 Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 251 Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolelli- sesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreu- nat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 252 Vältä koskettamasta nestettä. Jos nes- tettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketus- kohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvi- taan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 253 — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. Ruuvia kiristet- täessä ja avattaessa saattaa hetkellisesti syntyä voi- makkaita vastamomentteja. Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipen- kissä kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoil- laan, kuin kädessä pidettynä. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 254 Viallisesta akusta voi vuotaa nestettä, joka kostuttaa viereisiä esineitä. Tarkista kastuneet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaessa. Latauslaitteiden turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteu- desta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen si- sään kasvattaa sähköiskun riskiä. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 255: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 255 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Suomi | 255 Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu ainoas- taan Bosch-litiumioni akkujen lataukseen, joiden jänni- te on teknisissä tiedoissa mainittu. Muussa tapaukses- sa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähkö- iskun vaaraa.
  • Page 256 6 Kiertosuunnan näyttö vasemmalle 7 ”Power Light”-lamppu 8 Suunnanvaihtokytkin 9 Käynnistyskytkin 10 Latauslaite 11 Yleispidin* 12 Pikaistukan lukkoruuvi 13 Kuusiokoloavain* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakio- toimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjel- mastamme. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 257: Tekniset Tiedot

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 257 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Suomi | 257 Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR 10,8 LI Tuotenumero 3 603 J54 0.. Nimellisjännite 10,8 Tyhjäkäyntikierrosluku 0–410 Suurin vääntömomentti kovassa/pehmeässä ruu- vinväännössä ISO 5393 mukaan 25/10 maks. ruuvin Ø maks. poranterän Ø...
  • Page 258 Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajak- son värähtelyrasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi väräh- telyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2009 Asennus Akun lataus (katso kuva A) Älä käytä mitään muuta latauslaitetta. Toimitukseen kuuluva latauslaite on sovitettu laitteen sisäänraken- netulle Li-ioni-akulle.
  • Page 260 Latauksen aikana sähkötyökalun kahva lämpenee. Tämä on normaalia. Irrota latauslaitteen pistotulppa pistorasiasta, ellei sitä käytetä pitkään aikaan. Sähkötyökalua ei voi käyttää latauksen aikana; siinä ei ole vikaa, kun se ei toimi latauksen aikana. Ota huomioon hävitysohjeet. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 261 12. Avaa pikaistukka 2 kokonaan ja kierrä ulos lukkoruuvi 12 suuntaan . Ota huomioon että lukko- ruuvissa on vasen kierre. Jos lukkoruuvi 12 on tiukassa, aseta ruuvitaltta ruuvin kantaan, ja irrota lukkoruuvi iskemällä ruuvitaltan kahvaa. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 262 Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpöly pidet- tän karsinogeenisena, eritoten yhdessä puukäsittelys- sä käytettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puun- suoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 263 9 painettaessa ja moottorin käydessä. Kierto vasemmalle: Ruuvien ja muttereiden avaamista ja uloskiertoa varten painat suunnanvaihtokytkintä 8 oikeal- le vasteeseen asti. Kiertosuunnan näyttö vasemmalle 6 palaa käynnis- tyskytkinta 9 painettaessa ja moottorin käydessä. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 264 Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käynnistys- kytkin 9 vapaaksi. Kierrosluvun asetus Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierroslukua portaattomasti, riippuen siitä miten syvälle painat käyn- nistyskytkintä 9. Käynnistyskytkimen 9 kevyt painallus aikaansaa alhaisen kierrosluvun. Paineen kasvaessa, nousee kierrosluku. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Akun latausvalvontanäyttö 5 osoittaa, puoleen väliin tai kokonaan painetulla käynnistyskytkimellä, 9 muutaman sekunnin ajan akun lataustilan. Se koostuu kolmivärisestä LED istä. Kapasiteetti Vihreä kestovalo ≥ 70% Keltainen kestovalo 30—70% Punainen kestovalo ≤ 30% Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 266 Koneen käytyä pidemmän aikaa pienellä iskuluvulla, tulee se jäähdyttää, käyttämällä sitä kuormittamatta, täydellä kierrosluvulla n. 3 minuuttia. Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, teräviä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs). Bosch-lisä- tervikeohjelma takaa asianmukaisen laadun. Ennen suurien, pitkien ruuvien kiertoa kovaan materiaa- liin, tulisi esiporata reikä, jonka halkaisija vastaa ruuvin kierteen sisäläpimittaa ja jonka syvyys on noin...
  • Page 267: Hoito Ja Huolto

    Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletus- aukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuol- to, turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi.
  • Page 268 OBJ_BUCH-623-003.book Page 268 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM 268 | Suomi Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: +358 (09) 435 991 Faksi: +358 (09) 870 2318 www.bosch.fi Kuljetus Akku on testattu UN-käsikirjan ST/SG/AC.10/11/korj.3 osa III, alaotsikko 38.3 mukaan. Siinä on aktiivinen suoja sisäistä...
  • Page 269 Poistaaksesi akun sähkötyökalusta, painat käynnistyskyt- kintä 9 kunnes akku on purkautunut täysin. Kierrä auki ko- telon ruuvit ja poista kuppikotelo. Irrota akun liitokset ja ota akku ulos. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 270: Υποδείξεις Ασφαλείας

    αναθυμιάσεις. c) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 271 Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 272 μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μετα- φέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησι- μοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 274 μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 275 μακριά από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 276 κίνδυνος το εργαλείο ή η βίδα να έρθει σε επαφή με μη ορατούς ηλεκτροφόρους αγωγούς. H επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει έτσι ηλεκτροπληξία. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 277 αναφλεχθεί ή να εκραγεί. Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο εργαλείο μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 278 καθαρίζετε τα εξαρτήματα αυτά και, αν χρειαστεί, να τα αντικαθιστάτε. Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 279: Περιγραφή Λειτουργίας

    Eλληνικά | 279 Μη φορτίζετε ξένες μπαταρίες. Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της Bosch με τις τάσεις που αναφέρονται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς. Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό. Η ρύπανση της...
  • Page 280: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    11 Φορέας γενικής χρήσης* 12 Βίδα ασφαλείας για ταχυτσόκ 13 Κλειδί τύπου Άλεν* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 281: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 281 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Eλληνικά | 281 Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR 10,8 LI Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J54 0.. Ονομαστική τάση 10,8 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 0–410 μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή/μαλακή περίπτωση βιδώματος σύμφωνα με...
  • Page 282 ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 283: Δήλωση Συμβατότητας

    Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2009 Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 284 πατάτε το διακόπτη ON/OFF. Η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά ή βλάβη. Η φόρτιση αρχίζει μόλις βάλετε το φις του φορτιστή στην πρίζα δικτύου και ακολούθως τοποθετήσετε το δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας στο φορτιστή 10. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 285 μανδαλώνει ο άξονας. Αυτό επιτρέπει τη γρήγορη και άνετη αντικατάσταση του εξαρτήματος στο τσοκ. Ανοίξτε το ταχυτσόκ 2 γυρίζοντάς το με φορά , μέχρι να μπορέσετε να τοποθετήσετε το εργαλείο. Τοποθετήστε το εργαλείο. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 286 επιφάνεια, π.χ. σε ένα τραπέζι εργασίας. Συγκρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο καλά και λύστε το ταχυτσόκ 2 γυρίζοντας το κλειδί εσωτερικού εξαγώνου 13 με φορά Ένα σφηνωμένο ταχυτσόκ λύνεται με ένα ελαφρό χτύπημα 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 287 – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 288 τότε το τοποθετημένο εργαλείο σταματά μόλις η βίδα βιδωθεί «πρόσωπο» στο υλικό ή μόλις επιτευχτεί η ρυθμισμένη ροπή στρέψης. Για το ξεβίδωμα επιλέξτε, αν χρειαστεί, μια υψηλότερη ροπή στρέψης ή ρυθμίστε στο σύμβολο «Τρύπημα». 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 289 μανδαλωμένος ο άξονας και μαζί μ’ αυτόν και η υποδοχή εργαλείου. Έτσι μπορείτε να βιδώσετε ακόμη κι αν οι μπαταρίες είναι άδειες και, γενικά, να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σαν κατσαβίδι. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 290 εγκριμένη περιοχή της θερμοκρασίας λειτουργίας. Σε περίπτωση υπερφόρτισης αναβοσβήνουν επίσης από τρεις φορές η κάθε μια η ένδειξη κατάστασης φόρτισης 5 με χρώμα κόκκινο καθώς και η λάμπα 7 με χρώμα άσπρο. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 291 Για να τρυπήσετε σε μέταλλα χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. Πριν βιδώσετε μεγάλες, μακριές βίδες σε σκληρά υλικά θα πρέπει πρώτα να ανοίξετε μια τρύπα με διάμετρο ίδια μ’...
  • Page 292: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Page 293 Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 –...
  • Page 294 ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 295 ON/OFF 9 μέχρι να εκφορτιστεί εντελώς η μπαταρία. Ξεβιδώστε τις βίδες στο περίβλημα και αφαιρέστε το κέλυφος του περιβλήματος. Λύστε τις συνδέσεις της μπαταρίας και ακολούθως αφαιρέστε την. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 296: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanm ş elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmay n. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azalt r. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmay n. Aleti kullan rken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 298 Toz emme donan m veya toz tutma tertibat kullan rken, bunlar n bağl olduğundan ve doğru kullan ld ğ ndan emin olun. Toz emme donan m n n kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bak m yap lm ş keskin kenarl kesme uçlar n n malzeme içinde s k şma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ sağlarlar. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 300 D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 6) Servis a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 301 İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. Çal şma yerinizi daima temiz tutun. Malzeme kar ş mlar özellikle tehlikelidir. Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 302 Üzerinde s v olan parçalar temizleyin veya gerekiyorsa değiştirin. Şarj cihazlar için güvnelik talimat Şarj cihaz n yağmur ve neme karş koruyun. Şarj cihaz n n içine su s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 303 Türkçe | 303 Yabanc marka akü şarj etmeyin. Bu şarj cihaz sadece teknik veriler bölümünde belirtilen gerilime sahip Bosch Li-Ionen-Akülerin şarj na uygundur. Yabanc marka akülerin şarj yang n ve patlama tehlikesinin oluşmas na neden olabilir. Şarj cihaz n temiz tutun. Kirlenme nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç...
  • Page 304: Şekli Gösterilen Elemanlar

    12 Anahtars z uç takma mandreni emniyet vidas 13 İç alt gen anahtar* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 305: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-623-003.book Page 305 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM Türkçe | 305 Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi PSR 10,8 LI Ürün kodu 3 603 J54 0.. Anma gerilimi 10,8 Boştaki devir say s dev/dak 0–410 ISO 5393’e göre sert/yumuşak vidalamada maksimum...
  • Page 306 Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 307 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.01.2009 Montaj Akünün şarj (Bak n z: Şekil A) Başka şarj cihaz kullanmay n. Aletle birlikte teslim edilen şarj cihaz , alet içindeki Li-Ionen akülere uyarlanm şt r.
  • Page 308 Uzun süre kullanmayacaksan z şarj cihaz n şebekeden ay r n. Elektrikli el aleti şarj işlemi esnas nda kullan lamaz; şarj işlemi esnas nda işlev görmeyen elektrikli el aleti ar zal değildir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 309 şt r. Anahtars z uç takma mandrenini 2 tam olarak aç n ve emniyet vidas n 12 yönüne çevirerek ç kar n. Emniyet vidas n n sol dişli olduğunu unutmay n. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 310 ğa zararl olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullan c - n n veya onun yak n ndaki kişilerin nefes alma yollar ndaki hastal klara neden olabilir. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 311 Sola dönüş: Vidalar gevşetmek veya sökmek için dönme yönü değiştirme şalterini 8 sonuna kadar sağa bast r n. Sola dönüş yön göstergesi 6 açma/kapama şalteri 9 bas l iken ve motor çal ş rken yanar. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 312 Açma/kapama şalteri 9 üzerine hafif bir bast rma kuvveti uygulan nca alet düşük devir say s ile çal ş r. Bast rma kuvveti yükseltildikçe devir say s da yükselir. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 313 Ek olaak aş r zorlanma durumunda akü şarj durumu göstegesi 5 üç kez k rm z olarak yanar ve lamba 7 da üç kez beyaz olarak yanar. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 314: Bak M Ve Servis

    3 dakika kadar çal şt r n. Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS matkap uçlar kullan n (HSS=Yüksek performans h zl kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Bosch aksesuar program sağlar. Büyük ve uzun vidalar sert malzemeye vidalamadan önce oran nda bir dişin çekirdek çap ile vida uzunluğunun...
  • Page 315: Türkçe

    şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 316 ülkelerin hukuklar na uyarlanmas uyar nca, kullan m ömrünü tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 317 şalterine 9 bas n. Gövdedeki vidalar sökün ve gövde muhafazas n al n. Akü bağlant lar n ay r n ve aküyü d şar ç kar n. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 2 609 003 652 | (5.2.09)
  • Page 318 OBJ_BUCH-623-003.book Page 318 Thursday, February 5, 2009 4:00 PM 318 | 2 607 225 489 (EU) 2 607 225 491 (UK) 2 607 225 612 (AUS) 2 605 438 658 2 609 003 652 | (5.2.09) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

3 603 j54 0 série

Table des Matières