12. TECHNICAL INFORMATION................17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 General Safety This appliance is intended to be used in household and •...
1.2 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 5
ENGLISH • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts.
ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off indicator Start button Programme marker Programme knob Indicators Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. End indicator. Salt indicator.
5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Consumption values Type of load phases Duration Energy Water (min) (kWh) Normal soil • Prewash 1.039 Crockery and • Wash 50 °C cutlery • Rinses • Dry Heavy soil • Prewash 140 - 160 1.3 - 1.5...
Page 9
ENGLISH detrimental effect on the washing results How to set the programme and on the appliance. selection mode The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness The appliance is in programme selection is measured in equivalent scales. mode when the on/off indicator comes on and start indicator starts to flash.
4. Press Delay again and again to • The indicator starts to flash. change the setting. Each time you • The indicators Start and on/off press Delay the level number continues to flash. increases. After level 10 you will start •...
ENGLISH 7.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
Starting a programme with delay start 1. Set the programme. 2. Press Delay to delay the start of the programme of 3 hours. The delay indicator comes on. 3. Press Start. Start indicator comes on. When the countdown is completed, the programme starts.
ENGLISH 9. HINTS AND TIPS 9.1 General • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent The following hints will ensure optimal detergent residues on the tableware, cleaning and drying results in daily use we recommend that you use the and also help to protect the environment.
• Make sure that the spray arms can • The correct quantity of detergent is move freely before you start a used. programme. 9.6 Unloading the baskets 9.5 Before starting a programme 1. Let the tableware cool down before Make sure that: you remove it from the appliance.
ENGLISH CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 10.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
Page 16
Authorised Service Centre, check if you With some problems the end indicator can solve the problem by yourself with the flashes intermittently indicating a help of the information in the table. malfunction. Problem and alarm code Possible solution You cannot activate the appliance.
ENGLISH Problem Possible solution There are stains and dry wa- • The released quantity of rinse aid is not sufficient. ter drops on glasses and Adjust the rinse aid selector to a higher position. dishes. • The quality of the rinse aid can be the cause. The dishes are wet.
Page 18
SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................19 2. OHUTUSJUHISED................... 20 3. SEADME KIRJELDUS..................22 4. JUHTPANEEL....................23 5. PROGRAMMID....................24 6. SEADED......................25 7. ENNE ESIMEST KASUTAMIST............... 26 8. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................27 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................29 10. PUHASTUS JA HOOLDUS................30 11. VEAOTSING....................32 12. TEHNILISED ANDMED.................. 33 SULLE MÕELDES...
EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Üldine ohutus See seade on mõeldud kasutamiseks koduses •...
1.2 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased • lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid...
Page 21
EESTI • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. 2.5 Hooldus • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi. • Hooldusesse pöördumisel veenduge, HOIATUS! et teil on olemas järgnev Ohtlik pinge.
EESTI 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-indikaator Käivitusnupp Programmi tähis Programminupp Indikaatorid Viitkäivituse nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Pesufaas. Süttib pesufaasi ajal. Kuivatusfaas. Süttib kuivatusfaasi ajal. Lõpuindikaator. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas.
EESTI 6. SEADED 6.1 Programmi valiku režiim ja Kui see nii aga pole, saate programmi valimise režiimi sisse lülitada järgmiselt: kasutajarežiim Vajutage ja hoidke samaaegselt Start ja Kui seade on programmi valimise Delay, kuni seade jõuab programmi režiimis, saab valida sobiva programmi ja valimise režiimi.
3. Vajutage Delay. Veepehmendaja taseme • Indikaator hakkab vilkuma. valimine • Start ja sisse/välja-indikaator jäävad vilkuma. Seade peab olema programmi valimise režiimis. • Lõpuindikaatori katkendlik vilkumine näitab valitud taset, nt 5 1. Jälgige, et nupul olev programmi vilkumist + paus + 5 vilkumist = 5.
EESTI Vesi ja sool võivad ETTEVAATUST! soolamahutist täitmise ajal Kasutage vaid välja tulla. Korrosioonioht! nõudepesumasina jaoks Selle vältimiseks käivitage mõeldud loputusvahendit. pärast soolamahuti täitmist 1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada programm. kaas (C). 2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A), 7.2 Loputusvahendi jaoturi kuni vedelik jõuab tasemeni "max".
Page 28
8.1 Pesuaine kasutamine 8.3 Programmi valimine ja käivitamine Programmi käivitamine 1. Keerake veekraan lahti. 2. Sulgege seadme uks. 3. Keerake nuppu, kuni programmi tähis on kohakuti soovitud programmiga. • Sisse/välja indikaator süttib. • Käivitusindikaator hakkab vilkuma. 4. Vajutage Start.
EESTI Enne uue programmi käivitamist jooksul välja ei lülita, kustuvad kõik veenduge, et pesuaine jaoturis on indikaatorid. See vähendab pesuainet. energiatarvet. 1. Seadme väljalülitamiseks keerake Programmi lõpp nuppu, kuni programmi tähis on kohakuti sisse/välja-indikaatoriga. Kui programm on lõppenud, süttib 2. Sulgege veekraan. indikaator .
9.4 Korvide täitmine 9.5 Enne programmi käivitamist • Kasutage seadet ainult Veenduge järgmises: nõudepesumasinakindlate nõude • Filtrid on puhtad ja õigesti pesemiseks. paigaldatud. • Ärge pange seadmesse puust, • Soolamahuti kork on kindlalt kinni. sarvest, alumiiniumist, tinast ega • Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud.
Page 31
EESTI 7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C). 8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri sees (A). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub. 2. Eemaldage filter (C) filtrist (B). 3. Eemaldage lame filter (A). 4. Peske filtrid puhtaks. ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada...
10.4 Sisemuse puhastamine katlakivi kogunemine seadmesse. Selle ärahoidmiseks on soovitatav • Puhastage seadet, sealhulgas ukse vähemalt kaks korda kuus kasutada kummist tihendit, pehme niisutatud ka pikki programme. lapiga. • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja 11.
EESTI 11.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Probleem Võimalik lahendus Valged jooned ja plekid või • Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur. sinakas kiht klaasidel ja nõu‐ Pange loputusvahendi jaotur madalamasse asen‐ del. disse. • Pesuaine kogus on liiga suur Plekid ja kuivanud veetil‐...
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............50 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
FRANÇAIS secteur de 13 A. S'il est nécessaire de • Les produits de lavage pour lave- changer le fusible de la fiche électrique, vaisselle sont dangereux. Suivez les utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS consignes de sécurité figurant sur 1362).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
5. PROGRAMMES Programme Degré de sal- Phases du pro- Valeurs de consommation issure gramme Type de vais- selle Durée Consom- (min) mation électri- (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage 50 °C Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage Très sale...
FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Sélection de n'est pas le cas, vous pouvez accéder au mode de sélection du programme de la programme et mode utilisateur façon suivante : Lorsque l'appareil est en mode Sélection Appuyez simultanément sur les touches de programme, il est possible de régler un Start et Delay et maintenez-les programme et d'entrer en mode...
• Le voyant commence à Réglage du niveau de clignoter. l'adoucisseur d'eau • Les voyants Start et Marche/Arrêt continuent à clignoter. L'appareil doit être en mode • Le nombre de clignotements de Programmation. indique le niveau actuellement 1. Assurez-vous que l'indicateur de réglé.
FRANÇAIS 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel ATTENTION! régénérant lorsque vous le Utilisez uniquement du liquide remplissez. Risque de de rinçage spécialement corrosion.
8.1 Utilisation du produit de 8.3 Réglage et départ d'un lavage programme Départ d'un programme 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Fermez la porte de l'appareil. 3. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné sur le programme souhaité.
FRANÇAIS pas l'appareil au bout de 5 minutes, tous Annulation du programme les voyants s'éteignent. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie. Appuyez sur les touches Start et Delay en les maintenant enfoncées jusqu'à ce 1. Pour éteindre l'appareil, tournez le que le voyant Départ clignote.
• Chargez les articles creux (tasses, longs. verres et casseroles) en les retournant. • N'utilisez que la quantité nécessaire de • Vérifiez que les verres ne se touchent produit de lavage. Reportez-vous aux pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
FRANÇAIS 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). lavage.
10.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 10.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Solution possible Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. • Appuyez sur la touche Start. • Si le départ différé est sélectionné, annulez la sélection ou attendez la fin du décompte. •...
Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch- age ou inclut une phase de séchage à basse tem- pérature. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.