Télécharger Imprimer la page
Electrolux FR53G Notice D'utilisation
Electrolux FR53G Notice D'utilisation

Electrolux FR53G Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour FR53G:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FR53G
FR53R
FR53S
KOHHH00K
KOHHH00W
KOHHH00X
ROB2201AON
User Manual
Oven
Notice d'utilisation
Four
Benutzerinformation
Backofen
Istruzioni per l'uso
Forno
Manual de instrucciones
Horno
EN
2
FR
20
DE
39
IT
59
ES
79

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux FR53G

  • Page 1 User Manual Oven Notice d'utilisation FR53G Four FR53R Benutzerinformation FR53S Backofen KOHHH00K KOHHH00W Istruzioni per l’uso Forno KOHHH00X ROB2201AON Manual de instrucciones Horno...
  • Page 2 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4 similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any maintenance.
  • Page 5 Make sure that there is access to the mains plug after the installation. Height of the back of the 571 mm • If the mains socket is loose, do not appliance connect the mains plug. Width of the front of the ap‐ 595 mm •...
  • Page 6 2.4 Care and cleaning • Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. WARNING! • Do not operate the appliance with wet Risk of injury, fire, or damage to the hands or when it has contact with water.
  • Page 7 • Contact your municipal authority for appliance. information on how to dispose of the appliance. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ENGLISH...
  • Page 8 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Page 9 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Power lamp / symbol Knob for the heating functions Knob for the timer Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf positions 4.2 Accessories •...
  • Page 10 6. DAILY USE WARNING! Heating Application Refer to Safety chapters. function To bake and roast food on one shelf 6.1 How to set: Heating function position. Refer to "Care and cleaning" chapter Conventional for more information about: Aqua Step 1 Turn the knob for the heating functions Cooking / Clean.
  • Page 11 Step 4 Turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the off position. To set a heating function without a set cooking time, turn the knob for the timer to the initial position. 8. USING THE ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Page 12 10. HINTS AND TIPS Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out. Refer to Safety chapters. To prevent too much smoke in the oven 10.1 Cooking recommendations during roasting, add some water into the deep pan.
  • Page 13 (°C) (min) Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 45 - 55 Swiss roll baking tray or dripping pan 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan 45 - 50 Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire 45 - 55 shelf Sponge flan base flan base tin on wire shelf...
  • Page 14 ( °C) (min) Small Fan Cooking Baking tray 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 per tray Small Fan Cooking Baking tray 2 and 4 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 per tray Apple pie, 2 Conventional Wire shelf 70 - 90 tins Ø20...
  • Page 15 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
  • Page 16 Step 1 Open the door fully and hold both hinges. Step 2 Lift and pull the latches until they click. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐...
  • Page 17 Step 9 After cleaning, install the glass panel and the oven door. If the door is installed correctly, you will hear a click when closing the latches. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the sur‐ face of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
  • Page 18 Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Electrolux FR53G 949496705 FR53R 949496708 FR53S 949496704 Model identification KOHHH00K 949496728 KOHHH00W 949496727 KOHHH00X 949496729 ROB2201AON 949496709 Energy Efficiency Index 95.2...
  • Page 19 13.2 Energy saving Cooking with fan When possible, use the cooking functions with fan to save energy. Residual heat The appliance has features which help When the cooking duration is longer than 30 you save energy during everyday min, reduce the appliance temperature to cooking.
  • Page 20 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 21 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 22 • Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 23 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Profondeur avec porte ou‐ 1022 mm verte AVERTISSEMENT! Dimensions minimales de 560x20 mm L'appareil doit être installé uniquement l’ouverture de ventilation. par un professionnel qualifié. Ouverture placée sur la partie inférieure de la face •...
  • Page 24 Assurez-vous que la prise secteur est • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance accessible après l'installation. durant son fonctionnement. • Si la prise secteur est détachée, ne • Éteignez l'appareil après chaque branchez pas la fiche secteur. utilisation. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour •...
  • Page 25 • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de animaux de s'enfermer dans l'appareil. ce produit et les lampes de rechange 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant www.youtube.com/electrolux la sécurité. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation FRANÇAIS...
  • Page 26 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Page 27 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Manette du minuteur Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Résistance Éclairage Chaleur tournante Bac de la cavité...
  • Page 28 Retirez tous les accessoires du four. Réglez la température maximale pour la fonction : Nettoyez le four et les accessoires avec un chiffon en microfibre, de l’eau chaude et un détergent Durée : 1 h. doux. Réglez la température maximale pour la fonction : Durée : 15 min.
  • Page 29 La porte du four doit être fermée pendant la Chaleur tournante humide. Pour obtenir des cuisson pour que la fonction ne soit pas recommandations générales sur l'économie interrompue et que le four fonctionne avec la d'énergie, reportez-vous au chapitre plus grande efficacité énergétique possible. «...
  • Page 30 Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur interrompant l'alimentation électrique. Le four de refroidissement se met automatiquement se remet automatiquement en en marche pour refroidir les surfaces de...
  • Page 31 cuisson, etc.) pour vos récipients, recettes et quantités lorsque vous utilisez cet appareil. 10.2 Chaleur tournante humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Ramequins Plaque à...
  • Page 32 (°C) (min) Filet de poisson, 0,3 plaque à pizza sur la grille mé‐ 30 - 40 tallique Viande pochée, 0,25 Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 rôtir Chachlyk, 0.5 kg Plateau de cuisson ou plat à 40 - 50 rôtir Cookies, 16 pièces Plateau de cuisson ou plat à...
  • Page 33 ( °C) (min) Tarte aux Chauffage Grille métalli‐ 70 - 90 pommes, Haut/Bas 2 moules Ø20 cm Tarte aux Chaleur tour‐ Grille métalli‐ 70 - 90 pommes, nante 2 moules Ø20 cm Génoise, Chauffage Grille métalli‐ 40 - 50 Préchauffez le four moule à...
  • Page 34 11.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Nettoyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Nettoyez les taches avec un détergent doux.
  • Page 35 Étape 1 Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. Étape 2 Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce qu'ils produisent un clic. Étape 3 Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture. Puis, soulevez et tirez pour retirer la porte de son emplace‐...
  • Page 36 Étape 9 Après le nettoyage, installez le panneau de verre et la porte du four. Si la porte est installée correctement, vous entendrez un clic lors de la fermeture des loquets. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la por‐ te.
  • Page 37 Référence produit (PNC) ......... Numéro de série (SN) ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produits et fiche d’informations produits Nom du fournisseur Electrolux FR53G 949496705 FR53R 949496708 FR53S 949496704 Identification du modèle KOHHH00K 949496728 KOHHH00W 949496727 KOHHH00X 949496729 ROB2201AON 949496709 Indice d’efficacité...
  • Page 38 IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 13.2 Économie d'énergie Cuisson avec ventilation Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la ventilation pour économiser de l'énergie.
  • Page 39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 40 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 41 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 42 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Mindestgröße der Belüf‐ 560x20 mm tungsöffnung. Öffnung auf WARNUNG! der Rückseite unten Die Montage des Geräts darf nur von Länge des Netzanschluss‐ 1500 mm einer qualifizierten Fachkraft kabels. Das Kabel befindet durchgeführt werden. sich in der rechten Ecke auf der Rückseite •...
  • Page 43 • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie • Lassen Sie das Gerät während des den Netzstecker nicht an. Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Schalten Sie das Gerät nach jedem das Gerät von der Stromversorgung Gebrauch aus.
  • Page 44 • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder 2.5 Innenbeleuchtung Haustiere im Gerät einschließen. WARNUNG! Stromschlaggefahr. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation DEUTSCH...
  • Page 45 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Page 46 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Timer-Einstellknopf Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Heizelement Lampe Ventilator Garraumvertiefung - Behälter für Aqua- Reinigungsfunktion Einschubebenen 4.2 Zubehör Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. •...
  • Page 47 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Setzen Sie das Zubehör in den Backofen ein. 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Ofenfunkti‐ Gerät Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Backen und Braten von Speisen auf 6.1 Einstellung: Ofenfunktion einer Einschubebene. Weitere Informationen zu folgenden Ober- / Unter‐...
  • Page 48 Schritt 1 Stellen Sie die Ofenfunktion und Temperatur ein. Schritt 2 Drehen Sie den Kurzzeitwecker auf den höchsten Wert. Schritt 3 Stellen Sie die Abschaltzeit durch Drehen des Timer-Einstellknopfs ein. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt der Signalton und der Backofen wird ausgeschal‐ tet.
  • Page 49 9.2 Sicherheitsthermostat Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt oder defekte Bestandteile können zu einer automatisch bei Temperaturabfall. gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem 10.
  • Page 50 (°C) (Min.) Brötchen, süß, 12 Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 Stück Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Pizza, gefroren, 0,35 Kombirost 45 - 55 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Brownie Backblech oder tiefes Blech 45 - 50 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐...
  • Page 51 ( °C) (Min) Törtchen, Ober- / Unter‐ Backblech 20 - 35 20 pro hitze Blech Törtchen, Umluft Backblech 150 - 160 20 - 35 20 pro Blech Törtchen, Umluft Backblech 2 und 4 150 - 160 20 - 35 20 pro Blech Apfelku‐...
  • Page 52 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigungsmittel Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
  • Page 53 Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend he‐ ben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnah‐ me heraus.
  • Page 54 Schritt 9 Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken. Die bedruckte Zone muss der Innenseite der Tür zu‐ gewandt sein. Vergewissern Sie sich nach der Monta‐ ge, dass sich der Glasscheibenrahmen an den be‐...
  • Page 55 Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten Electrolux FR53G 949496705 FR53R 949496708 FR53S 949496704 Modellbezeichnung KOHHH00K 949496728 KOHHH00W 949496727 KOHHH00X 949496729 ROB2201AON 949496709 Energieeffizienzindex 95.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐...
  • Page 56 FR53G 25.7 kg FR53R 26 kg FR53S 26.4 kg Masse KOHHH00K 25.7 kg KOHHH00W 26.3 kg KOHHH00X 25.8 kg ROB2201AON 26.4 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
  • Page 57 Bauteile, Unterbaugruppen und sind (kleine Elektrogeräte), im Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Altgeräts. Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, den Kauf eines Elektro- oder müssen alle Altbatterien und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt...
  • Page 58 mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Die Rücknahme von Elektro- und Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung Elektronikgeräten kann auch auf größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Containerplätzen oder zugelassenen Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Gemeindeverwaltung.
  • Page 59 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 60 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili •...
  • Page 61 • Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. • Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). •...
  • Page 62 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione Profondità di incasso del‐ 548 mm l'apparecchiatura AVVERTENZA! Profondità con porta aperta 1022 mm L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. Dimensioni minime dell'a‐ 560x20 mm pertura di ventilazione. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Apertura collocata sul lato •...
  • Page 63 • Nel caso in cui la spina di corrente sia • Non lasciare l'elettrodomestico incustodito allentata, non collegarla alla presa. durante il funzionamento. • Non tirare il cavo di alimentazione per • Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni scollegare l’apparecchiatura. Tirare utilizzo. sempre dalla spina.
  • Page 64 • Se l'apparecchiatura si trova dietro a un • Per quanto riguarda la lampada o le pannello anteriore (ad es. una porta), lampade all'interno di questo prodotto e le assicurarsi che questo non sia mai chiuso lampade di ricambio vendute quando l'apparecchiatura è...
  • Page 65 3.1 Incasso www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ITALIANO...
  • Page 66 3.2 Fissaggio nel mobile 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Spia/simbolo alimentazione Manopola di regolazione delle funzioni cottura Manopola del timer Manopola di regolazione (per la temperatura) Indicatore/simbolo della temperatura Resistenza Lampadina Ventola Goffratura della cavità - Contenitore della pulizia dell'acqua Posizioni ripiano 4.2 Accessori...
  • Page 67 5.1 Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di preriscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata. Passaggio 1 Passaggio 2 Pulire il forno Preriscaldare il forno vuoto Rimuovere tutti gli accessori dal forno. Impostare la temperatura massima per la funzione: Per pulire il forno e gli accessori, utilizza solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e...
  • Page 68 65/2014 e EU 66/2014). Test conformemente Funzione Applicazione cottura IEC/EN 60350-1 Per preparare la pizza. Per una do‐ La porta del forno dovrebbe essere chiusa in ratura intensa e una base croccante. fase di cottura, in modo che la funzione non Impostare la temperatura a 230°C.
  • Page 69 8. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 8.1 Inserimento di accessori AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso. Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ 9.
  • Page 70 10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Lasciar riposare la carne per circa 15 minuti prima di tagliarla in modo che il succo non fuoriesca. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Per evitare troppo fumo nel forno durante la cottura arrosto, aggiungere dell'acqua nella 10.1 Consigli di cottura leccarda.
  • Page 71 (°C) (min.) Roll dolci, 12 pezzi vassoio di cottura o leccarda 40 - 50 Panini, 9 pezzi vassoio di cottura o leccarda 35 - 45 Pizza, surgelata, 0,35 ripiano a filo 45 - 55 Rotolo con marmella‐ vassoio di cottura o leccarda 30 - 40 Brownie vassoio di cottura o leccarda...
  • Page 72 ( °C) (min) Tortine, 20 Cottura con‐ Lamiera dolci 3 20 - 35 per teglia venzionale Tortine, 20 Cottura venti‐ Lamiera dolci 3 150 - 160 20 - 35 per teglia lata Tortine, 20 Cottura venti‐ Lamiera dolci 2 e 4 150 - 160 20 - 35 per teglia...
  • Page 73 ( °C) (min) Hamburger Grill Ripiano a fi‐ 20 - 30 Sistemare il ripiano a di manzo, 6 lo, leccarda filo sul quarto livello e pezzi, 0,6 la leccarda sul terzo li‐ vello del forno. A metà cottura girare gli ali‐ menti.
  • Page 74 Passaggio Impostare la temperatura a 90°C. Passaggio Attendi che il forno si sia raffreddato. Asciugare la cavità con un panno mor‐ bido. Passaggio Lasciare in funzione il forno per 30 mi‐ nuti. Passaggio Spegnere il forno. 11.3 Procedura di rimozione e installazione: Sportello La porta del forno ha due pannelli in vetro.
  • Page 75 Passaggio Tenere il rivestimento della porta (B) sul bor‐ do superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip. Passaggio Rimuovere il rivestimento tirandolo in avanti. Passaggio Tenere il pannello in vetro della porta per l'e‐ stremità, ed estrarlo facendo attenzione.
  • Page 76 Lampadina posteriore Passaggio Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. Passaggio Pulire il coperchio in vetro. Passaggio Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. Passaggio Installare il coperchio in vetro. 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Problema Controllare se...
  • Page 77 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto Nome del fornitore Electrolux FR53G 949496705 FR53R 949496708 FR53S 949496704 Identificazione modello KOHHH00K 949496728 KOHHH00W 949496727 KOHHH00X 949496729 ROB2201AON 949496709 Indice di efficienza energetica 95.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità...
  • Page 78 Cucinare con ventola Utilizzare il calore residuo per scaldare altri Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura piatti. con la ventola per risparmiare energia. Tenere in caldo gli alimenti Calore residuo Scegliere l'impostazione di temperatura più Quando la durata di cottura è superiore ai 30 bassa per sfruttare il calore residuo e minuti, ridurre la temperatura mantenere calda la pietanza.
  • Page 79 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Page 80 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Page 81 • Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. •...
  • Page 82 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación Tamaño mínimo de la aber‐ 560x20 mm tura de ventilación. Abertu‐ ADVERTENCIA! ra situada en la parte trase‐ Sólo un técnico cualificado puede instalar ra inferior el aparato. Longitud del cable de ali‐ 1500 mm mentación.
  • Page 83 • Si la toma de corriente está floja, no • Apague el aparato después de cada uso. conecte el enchufe. • Tenga cuidado al abrir la puerta del • No desconecte el aparato tirando del aparato mientras funciona. Puede cable de conexión a la red. Tire siempre liberarse aire caliente.
  • Page 84 Estas bombillas están atrapados en el aparato. destinadas a soportar condiciones físicas 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ESPAÑOL...
  • Page 85 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
  • Page 86 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de mandos Piloto/símbolo de alimentación Mando de las funciones de cocción Mando del temporizador Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Resistencia Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad - Contenedor de limpieza con agua Posiciones de las parrillas 4.2 Accesorios...
  • Page 87 Apague el horno y espere a que esté frío. Coloque los accesorios en el horno. 6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Función de Aplicación Consulte los capítulos sobre seguridad. cocción Para hornear y asar alimentos en 6.1 Cómo configurar: Función de una posición de parrilla. cocción Consulte el capítulo "Mantenimiento Cocción con‐...
  • Page 88 Paso 1 Programa la función y la temperatura del horno. Paso 2 Gira el mando del temporizador hasta el máximo. Paso 3 Gira el mando del temporizador para ajustar la hora de apagado. Cuando termina el tiempo ajustado, la señal suena y el horno se apaga. Paso 4 Gira el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de apagado.
  • Page 89 sobrecalentamientos peligrosos. Para automáticamente cuando desciende la evitarlo, el horno dispone de un termostato temperatura. de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender 10. CONSEJOS posibles derrames o salpicaduras manchen el horno de forma permanente. Consulte los capítulos sobre seguridad. Deje reposar la carne unos 15 minutos antes de cortarla para que el jugo no se escurra.
  • Page 90 (°C) (min) Rollitos dulces, 12 bandeja o bandeja honda 40 - 50 piezas Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 35 - 45 Pizza congelada, parrilla 45 - 55 0,35 kg Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 45 - 50...
  • Page 91 10.4 Información para institutos de pruebas Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60350-1. ( °C) (min) Pastelillos, Cocción con‐ Bandeja 20 - 35 20 unida‐ vencional des por bandeja Pastelillos, Cocción ventil Bandeja 150 - 160 20 - 35 20 unida‐ des por bandeja Pastelillos,...
  • Page 92 ( °C) (min) Hambur‐ Grill Parrilla, ban‐ máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en guesa de deja de go‐ el cuarto nivel y la gra‐ vacuno, 6 sera en el tercer nivel piezas, 0,6 del horno. De la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción.
  • Page 93 Paso 6 Espere hasta que el horno esté frío. Se‐ que el interior con un paño suave. 11.3 Cómo quitar e instalar: Puerta La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Puede retirar la puerta del horno y el panel interno de cristal para limpiarlo.
  • Page 94 Paso 7 Sujete el panel de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalo con cuidado. Asegúrese de que el cristal se desliza com‐ pletamente fuera de los soportes. Paso 8 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque cuidadosamente los paneles de cristal con cuidado.
  • Page 95 ......... Número de serie (S.N.) ......... 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y hoja de información del producto Nombre del proveedor Electrolux FR53G 949496705 FR53R 949496708 FR53S 949496704 Identificación del modelo KOHHH00K 949496728 KOHHH00W 949496727 KOHHH00X 949496729 ROB2201AON 949496709 Índice de eficiencia energética...
  • Page 96 Número de cavidades Fuente de energía Electricidad Volumen 68 l Tipo de horno Horno empotrable FR53G 25.7 kg FR53R 26 kg FR53S 26.4 kg Masa KOHHH00K 25.7 kg KOHHH00W 26.3 kg KOHHH00X 25.8 kg ROB2201AON 26.4 kg IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento.
  • Page 97 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Page 100 electrolux.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Fr53rFr53sKohhh00kKohhh00wKohhh00xRob2201aon