WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 3
for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers • to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Page 5
• Do not let mains cables touch or come • Do not change the specification of this near the appliance door or the niche appliance. below the appliance, especially when it • Make sure that the ventilation openings operates or the door is hot. are not blocked.
Risk of electric shock. • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ENGLISH...
Page 7
(*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Power lamp / symbol Knob for the heating functions Knob for the timer Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Aqua cleaning container Shelf positions 4.2 Accessories •...
6. DAILY USE WARNING! Heating Application Refer to Safety chapters. function 6.1 How to set: Heating function To bake and roast food on one shelf position. Refer to "Care and cleaning" chap‐ Conventional ter for more information about: Aqua Step 1 Turn the knob for the heating functions Cooking / Clean.
To set a heating function without a set cooking time, turn the knob for the timer to the initial position. 8. USING THE ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories WARNING! Refer to Safety chapters. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
Page 11
Your oven may bake or roast differently to Leave the meat for approximately 15 minutes the oven you had before. The below tables before carving so that the juice does not provide you with the standard settings for seep out. temperature, cooking time and shelf position.
Page 14
Conventional Cooking Fan Cooking FISH (min) (°C) (°C) Trout / Sea bream, 3 - 4 40 - 55 fish Tuna / Salmon, 4 - 6 fillets 190 35 - 60 10.3 Grill Preheat the empty oven. Use the fourth shelf position. Grill with the maximum temperature setting.
Page 15
FRUIT FRUIT Plums 8 - 10 Apple slices 6 - 8 Apricots 8 - 10 Pears 6 - 9 10.5 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes.
Page 16
(°C) (min) Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping pan 40 - 50 Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan 30 - 45 Macaroons, 20 pieces baking tray or dripping pan 45 - 55 Muffins, 12 pieces baking tray or dripping pan 30 - 40 Savory pastry, 16 baking tray or dripping pan...
(°C) (min) Sponge Fan Cooking Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven for cake, cake 10 minutes. mould Ø26 Sponge Fan Cooking Wire shelf 2 and 4 40 - 60 Preheat the oven for cake, cake 10 minutes. mould Ø26 Short bread Fan Cooking Baking tray...
Page 18
Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged objects. Accessories 11.2 How to use: Aqua Clean Step 3...
Page 19
Step 5 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to re‐ lease the clip seal. Step 6 Pull the door trim to the front to remove it. Step 7 Hold the door glass panel by its top edge and carefully pull it out.
Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux FR53G 949496705 FR53R 949496708 FR53S 949496704 Model identification KOHHH00K 949496728 KOHHH00W 949496727 KOHHH00X 949496729 ROB2201AON 949496709 Energy Efficiency Index 95.2...
Page 21
0.89 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.80 kWh/cycle Number of cavities Heat source Electricity Volume 68 l Type of oven Built-In Oven FR53G 25.7 kg FR53R 26 kg FR53S 26.4 kg Mass KOHHH00K 25.7 kg KOHHH00W 26.3 kg...
Page 22
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the household waste. Return the product to the packaging in relevant containers to your local recycling facility or contact your recycle it. Help protect the environment and municipal office.
Page 23
NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 24
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
Avant d'effectuer une opération de maintenance, • débranchez l'appareil de la prise secteur. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la •...
Page 26
• L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet de Longueur du câble d’ali‐ 1500 mm déconnecter l'appareil du secteur à tous mentation secteur. Le câ‐ ble est placé dans le coin les pôles. Le dispositif d'isolement doit droit de la face arrière avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.
Page 27
2.4 Entretien et Nettoyage • N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de AVERTISSEMENT! travail ou comme plan de stockage. Risque de blessure, d'incendie • Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. ou de dommages matériels sur Si vous utilisez des ingrédients contenant l'appareil.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 FRANÇAIS...
(*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation générale Bandeau de commande Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Manette du minuteur Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage...
Position des grilles 4.2 Accessoires • Plat à rôtir/gril Pour cuire et griller ou à utiliser comme • Grille métallique plat pour recueillir la graisse. Pour les plats à rôti, à gratin et les moules à gâteau/pâtisserie. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Mode de Application Mode de Application cuisson cuisson Pour cuire ou rôtir simultanément Pour cuire des pizzas. Pour dorer sur plusieurs niveaux des aliments de façon intensive et obtenir un fond nécessitant une température de croustillant. Réglez la température Chaleur tour‐ Fonction Pizza cuisson identique, sans que les sa‐...
8. UTILISATION DES ACCESSOIRES 8.1 Insertion des accessoires AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Lèchefrite: Poussez le plateau entre les rails du support de grille.
Page 33
10.1 Conseils de cuisson Cuisson de viande et de poisson Pour les aliments très gras, utilisez un plat à Comptez les niveaux de grille à partir du bas rôtir pour éviter de salir le four de manière du four. irréversible. Votre four peut cuire les aliments d'une Avant de couper la viande, laissez-la reposer manière complètement différente de celle de...
Page 34
Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Gâteau aux pru‐ 50 à 60 Moule à pain nes, préchauffer le four à vide Biscuits 140 à 150 30 à 35 Plateau de cuis‐ Biscuits, deux ni‐ 140 à 150 2 et 4 35 à...
Page 35
Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PAIN ET PIZZA (min) (°C) (°C) Pizza 10 à 12 Plateau de cuis‐ son / Plat à rôtir Scones 10 à 12 Plateau de cuis‐ Préchauffez le four à vide. Utilisez le moule à gâteaux. Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante FLANS...
Page 36
Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Palette de porc, avec 120 à 150 couenne Jarret de porc, 2 mor‐ 100 à 120 ceaux Gigot d’agneau 110 à 130 Poulet entier 70 à 85 Dinde entière 210 à 240 Canard entier 120 à...
Page 38
10.6 Chaleur tournante humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci- dessous. (°C) (min) Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 40 - 50 (12 pièces) rôtir Petits pains, (9 piè‐ Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 ces) rôtir...
Page 39
(°C) (min) Tartelettes, (8 pièces) Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Légumes, pochés, Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 0.4 kg rôtir Omelette végétarien‐ plaque à pizza sur la grille mé‐ 35 - 45 tallique Légumes méditerra‐...
(°C) (min) Génoise, Chaleur tour‐ Grille métal‐ 2 et 4 40 - 60 Préchauffez le four moule à gâ‐ nante lique pendant 10 minutes. teau de 26 cm Sablé Chaleur tour‐ Plateau de 140 - 20 - 40 nante cuisson Sablé...
Page 41
Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants.
Page 42
Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 6 Tirez la garniture de porte vers l'avant pour la déposer. Étape 7 Prenez le panneau de verre de la porte par son bord supérieur et tirez-le doucement.
« Fonctions de l'horlo‐ ge ». Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Electrolux FRANÇAIS...
Page 44
FR53G 949496705 FR53R 949496708 FR53S 949496704 Identification du modèle KOHHH00K 949496728 KOHHH00W 949496727 KOHHH00X 949496729 ROB2201AON 949496709 Index d'efficacité énergétique 95.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode tradition‐ 0.89 kWh/cycle Consommation d'énergie avec charge standard et mode air pulsé...
Page 45
Chaleur résiduelle Maintien des aliments au chaud Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, Sélectionnez la température la plus basse réduisez la température du four au minimum possible pour utiliser la chaleur résiduelle et 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson. La maintenir le repas au chaud.
Page 46
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe • wärmeisolierende Handschuhe. Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den •...
Page 49
müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden Schranktiefe 550 (550) mm können. Höhe der Gerätevordersei‐ 589 mm • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker Höhe der Geräterückseite 571 mm nach der Montage noch zugänglich ist.
Page 50
2.3 Gebrauch – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. WARNUNG! • Verfärbungen der Email- oder Verletzungs-, Verbrennungs-, Edelstahlbeschichtung haben keine Stromschlag- oder Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Explosionsgefahr. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen •...
• Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung . 2.6 Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation DEUTSCH...
Page 52
(*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienblende Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Timer-Einstellknopf Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Heizelement Lampe Ventilator Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einschubebenen 4.2 Zubehör Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. •...
6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Ofenfunkti‐ Anwendung Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Backen und Braten auf einer 6.1 Einstellung: Ofenfunktion Ebene. Weitere Informationen zu folgenden Ober-/Unter‐ Themen finden Sie im Kapitel „Pfle‐ hitze / Aqua ge und Reinigung“: Aqua-Reinigung. Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf Reinigung auf eine Ofenfunktion.
Schritt 3 Stellen Sie die Ausschaltzeit durch Drehen des Timer-Einstellknopfs ein. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt der Signalton und der Backofen wird ausgeschal‐ tet. Schritt 4 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position Aus. Drehen Sie zum Einstellen einer Ofenfunktion ohne Garzeiteinstellung den Timer-Einstellknopf in die Aus‐ gangsposition.
10. TIPPS UND HINWEISE Garen von Fleisch und Fisch Siehe Kapitel Setzen Sie bei Speisen mit hohem Fettgehalt Sicherheitshinweise. eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen 10.1 Garempfehlungen verbleiben. Die Ebenen werden vom Boden des Lassen Sie das Fleisch vor dem Backofens aus gezählt.
Page 57
Ober-/Unterhitze Umluft KU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Rosinenkuchen, 50–60 Brotform Heizen Sie den leeren Backofen Kekse 140–150 30–35 Backblech Kekse, zwei Ebe‐ 140–150 2 und 4 35–40 Backblech Kekse, drei Ebe‐ 80–100 Backblech Baiser 15–20 Backblech Brötchen, Heizen 25–35 Backblech Sie den leeren Backofen vor Eclairs, eine Ebe‐...
Page 58
Verwenden Sie eine Kuchenform. Ober-/Unterhitze Umluft FLANS (Min.) (°C) (°C) Nudelauflauf, Vorhei‐ 40–50 zen ist nicht erforder‐ lich Gemüseauflauf, Vor‐ 45–60 heizen ist nicht erfor‐ derlich Quiche 50–60 Lasagne 180–190 180–190 25–40 Cannelloni 180–190 180–190 25–40 Verwenden Sie den Kombirost. Ober-/Unterhitze Umluft FLEISCH...
Page 59
Ober-/Unterhitze Umluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Ente, ganz 120–150 Gans, ganz 150–200 Kaninchen, in Stücke 60–80 geschnitten Kaninchen, in Stücke 150–200 geschnitten Fasan, ganz 90–120 Ober-/Unterhitze Umluft FISCH (Min.) (°C) (°C) Forelle / Seebrasse, 3–4 40–55 Fische Thunfisch / Lachs, 4–6 Fi‐ 35–60 lets 10.3 Grill...
Page 60
GRILL (kg) (Min.) (Min.) Erste Seite Zweite Seite Belegte Toastbrote, 4 - 6 5 - 7 Toast, 4 - 6 2 - 4 2 - 3 10.4 Dörren - Umluft Bleche mit fettbeständigem Papier oder Backpapier abdecken. GEMÜSE (°C) (Std.) Um ein besseres Ergebnis zu erzielen, schalten Sie den Backofen nach der Hälfte Suppengemüse...
11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Tür‐ dichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung.
Page 64
Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt 2 Heben Sie die Hebel an den beiden Schar‐ nieren an und klappen Sie sie nach vorne. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung.
Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen an der bedruckten Zone nicht rau anfühlt. Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Electrolux FR53G 949496705 FR53R 949496708 FR53S 949496704 Modellidentifikation KOHHH00K 949496728 KOHHH00W 949496727 KOHHH00X 949496729 ROB2201AON 949496709 Energieeffizienzindex 95.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.89 kWh/Programm...
Page 67
13.2 Energie sparen Restwärme Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Der Backofen verfügt über Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Funktionen, mit deren Hilfe Sie Restwärme des Backofens werden die beim täglichen Kochen Energie Speisen weiter gegart.
Page 68
PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 69
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia • spenta prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche. Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella • struttura a incasso. Non usare una pulitrice a vapore per pulire • l'apparecchiatura. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per •...
Page 71
• L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta Lunghezza del cavo di ali‐ 1500 mm di scollegare l'apparecchiatura dalla presa mentazione. Il cavo è collo‐ cato nell'angolo destro del di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di lato posteriore.
Page 72
• Non esercitare pressione sulla porta l’uso non chiudere il pannello dell'armadio aperta. finché l'apparecchiatura non si è • Non utilizzare l'apparecchiatura come completamente raffreddata. superficie di lavoro o come piano di 2.4 Pulizia e cura appoggio. • Aprire la porta dell'apparecchiatura con cautela.
2.7 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. 3. INSTALLAZIONE 3.1 Incasso AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ITALIANO...
(*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fissaggio nel mobile 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica Pannello di controllo Lampadina/simbolo alimentazione Manopola di regolazione delle funzioni di riscaldamento Manopola del timer Manopola di regolazione (per la temperatura) Indicatore della temperatura / simbolo Resistenza Lampadina Ventilatore...
Contenitore pulizia con acqua Posizioni dei ripiani 4.2 Accessori Per cuocere al forno, arrostire o come recipiente per raccogliere i grassi. • Griglia Per pentole, stampi per dolci, arrosti. • Leccarda 5. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Funzione Applicazione Funzione Applicazione cottura cottura Per arrostire o arrostire e cuocere al Per cuocere la pizza al forno. Per forno gli alimenti con la stessa tem‐ abbrustolire in modo intensivo ed peratura di cottura su più ripiani, avere un fondo croccante. Imposta‐ Cottura venti‐...
8. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 8.1 Inserimento di accessori AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Griglia: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso. Leccarda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ 9.
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Se si usano due piastre da forno Fare riferimento ai capitoli sulla contemporaneamente, tenere un livello vuoto sicurezza. tra una e l'altra. Cottura di carni e pesce 10.1 Consigli di cottura Usare una leccarda per alimenti ad alto Contare le posizioni della griglia dal basso contenuto di grassi, onde evitare che nel del forno.
Page 79
Cottura convenziona‐ Cottura ventilata TOR‐ TE E DOLCI (min) (°C) (°C) Plum cake, preri‐ 50 - 60 Stampo per pane scaldare il forno vuoto Biscotti 140 - 150 30-35 Lamiera dolci Biscotti, due livelli 140 - 150 2 e 4 35 - 40 Lamiera dolci Biscotti, tre livelli...
Page 80
Cottura convenzionale Cottura ventilata FLAN (min) (°C) (°C) Flan di pasta, il preri‐ 40-50 scaldamento non è ne‐ cessario Flan di verdure, il pre‐ 45 - 60 riscaldamento non è necessario Quiche 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190...
Page 82
10.4 Essicatura - Cottura ventilata Coprire le teglie con carta resistente al grasso o carta da forno. VERDURE (°C) (ore) Per ottenere risultati migliori, spegnere il forno a metà del tempo di asciugatura, aprire Verdure per minestrone 60 - 70 5 - 6 lo sportello e lasciarlo raffreddare per una Funghi...
Page 83
(°C) (min.) Pizza surgelata, 0,35 ripiano a filo 45 - 55 Rotolo con marmella‐ vassoio di cottura o leccarda 30 - 40 Brownie vassoio di cottura o leccarda 45 - 50 Soufflé, 6 pezzi stampini di ceramica sulla gri‐ 45 - 55 glia Base pan di Spagna teglia per timballo su griglia...
Page 84
(°C) (min) Dolcetti, 20 Cottura conven‐ Vassoio da 20 - 30 per lamiera zionale forno dolci Dolcetti, 20 Cottura ventila‐ Vassoio da 150 - 20 - 35 per lamiera forno dolci Dolcetti, 20 Cottura ventila‐ Vassoio da 2 e 4 150 - 20 - 35 per lamiera...
11. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 11.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e deter‐ gente delicato. Pulire e controllare la guarnizione della porta attorno al telaio della cavità. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
Page 86
Fase 1 Aprire completamente la porta e tenere le due cerniere. Fase 2 Alzare e ruotare le levette completamente sulle due cerniere. Fase 3 Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura circa metà. Quindi sol‐ levare e tirare in avanti la porta sfilandola dalla sua sede.
Accertarsi che la serigrafia sia sul lato interno della porta. Verificare che dopo l'installazione, la superficie della cornice del pannello di vetro, nei punti delle seri‐ grafie, non risulti ruvida al tatto. Se installato correttamente, il profilo della porta emet‐ te un clic.
Codice Prodotto (PNC) ......... Numero di serie (S.N.) ......... 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e Scheda informativa sul prodotto* Nome fornitore Electrolux FR53G 949496705 FR53R 949496708 FR53S 949496704 Identificativo modello KOHHH00K 949496728 KOHHH00W 949496727 KOHHH00X 949496729 ROB2201AON 949496709 Indice di efficienza energetica 95.2...
Page 89
La classe di efficienza energetica non è applicabile alla Russia. EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a vapore e grill - Metodi per la misura delle prestazioni. 13.2 Risparmio energetico Cucinare con ventola Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare...
Page 90
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Page 91
responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. •...
Page 93
2.2 Conexión eléctrica • El aparato solo se suministra con un cable de alimentación. ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y Tipos de cables aplicables para su instala‐ descargas eléctricas. ción o cambio para Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 •...
Page 94
• Procure que no haya chispas ni fuego • Asegúrese de que el aparato esté frío. encendido cerca cuando se abra la puerta Los paneles de cristal pueden romperse. del aparato. • Cambie inmediatamente los paneles de • No coloque productos inflamables ni cristal de la puerta que estén dañados.
3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1...
3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general Panel de control Piloto/símbolo de alimentación Mando de las funciones de cocción Mando del temporizador Mando de en control (de la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Resistencia Bombilla Ventilador Contenedor de limpieza con agua Posiciones de los estantes...
Paso 1 Paso 2 Limpie el horno Precaliente el horno vacío Retire todos los accesorios del horno. Seleccione la temperatura máxima para la función: Limpie el horno y los accesorios con un paño sua‐ ve humedecido en agua templada y jabón neutro. Tiempo: 1 h.
La puerta del horno debe estar cerrada ventil.. Puede consultar recomendaciones durante la cocción para que la función no se generales para ahorrar energía en el capítulo interrumpa y que el horno funcione con la "Eficiencia energética", bajo consumo máxima eficiencia energética posible. energético.
Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. 9. FUNCIONES ADICIONALES 9.1 Ventilador de enfriamiento sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato Cuando el horno funciona, el ventilador de de seguridad que interrumpe la alimentación. enfriamiento se pone en marcha El horno se vuelve a encender automáticamente para mantener frías las...
Page 100
Inicialmente, supervise el rendimiento recipientes, recetas y cantidades cuando cuando cocine. Busque los ajustes óptimos utilice este horno. (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus 10.2 Horneado y asado Cocción convencio‐ Cocción ventil. PAS‐ TELES (min) (°C) (°C) Masas batidas 45 - 60 Molde de pastel Masa con mante‐...
Page 101
Cocción convencional Cocción ventil. PAN Y PIZZA (min) (°C) (°C) Pan blanco, 1 - 2 60 - 70 trozos, 0,5 kg ca‐ da uno Pan de centeno, 30 - 45 Molde para pan no se necesita precalentar Pan/Rollitos, 6 - 8 230 - 250 230 - 250 10 - 20...
Page 102
Cocción convencional Cocción ventil. CARNE (min) (°C) (°C) Rosbif en su punto 60 - 70 Rosbif muy hecho 70 - 75 Cocción convencional Cocción ventil. CARNE (min) (°C) (°C) Paletilla de cerdo, con 120 - 150 corteza Morcillo de cerdo, 2 100 - 120 trozos Pata de cordero...
Page 103
GRILL (kg) (min) (min) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo, 4 piezas 12 - 15 12 - 14 Bistec de vaca, 4 piezas 10 - 12 6 - 8 Salchichas, 8 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo, 4 piezas 12 - 16 12 - 14 Pollo, medio, 2...
Page 104
Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diámetro, 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro 28 cm de diámetro 5 cm de altura 10.6 Horneado húmedo + ventil. Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
Page 105
(°C) (min) Tarta salada, 16 pie‐ bandeja o bandeja honda 35 - 45 Galletas crujientes de bandeja o bandeja honda 40 - 50 masa quebrada, 20 piezas Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Verduras pochadas, bandeja o bandeja honda 35 - 45 0,4 kg Tortilla vegetariana...
(°C) (min) Bizcocho, Cocción ventil. Parrilla 2 y 4 40 - 60 Precaliente el horno 10 molde de re‐ minutos. postería Ø26 cm Mantecados Cocción ventil. Bandeja de 140 - 20 - 40 cocción Mantecados Cocción ventil. Bandeja de 2 y 4 140 - 25 - 45 cocción...
Page 107
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave hu‐ medecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados. Accesorios 11.2 Instrucciones de uso: Limpieza con agua...
Page 108
Paso 5 Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. Paso 6 Tire del borde de la puerta hacia delante pa‐ ra desengancharla.
Consulte "Funciones de reloj". Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......... Número de producto (PNC) ......... Número de serie (S.N.) ......... 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux ESPAÑOL...
Page 110
FR53G 949496705 FR53R 949496708 FR53S 949496704 Identificación del modelo KOHHH00K 949496728 KOHHH00W 949496727 KOHHH00X 949496729 ROB2201AON 949496709 Índice de eficiencia energética 95.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.89 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.80 kWh/ciclo...
Page 111
Utilice el calor residual para calentar otros Horneado húmedo + ventil. platos. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. 14.