Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D'UTILISATION
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-03295
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et consignes
de sécurité de cette notice.
BROADCAST SPREADER
ESPARCIDOR DE AMPLIO ALCANCE DE 79 KG
ÉPANDEUR À GRANDE PORTÉE DE 79 KG
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com
175 LB. ATV
PARA VEHÍCULO TODO TERRENO
POUR VÉHICULE TOUT TERRAIN
• Seguridad
• Montaje
• Operación
• Mantenimiento
• Piezas de Repuesto
• Sécurité
• Assemblage
• Fonctionnement
• Maintenance
• Pièces de Rechange
FORM NO. 41902 rev. (02/11/11)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Agri-Fab 45-03295

  • Page 1 ™ OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO NOTICE D’UTILISATION Model No. Modelo No. Modèle No. 45-03295 175 LB. ATV CAUTION: BROADCAST SPREADER Read Rules for Safe Operation ESPARCIDOR DE AMPLIO ALCANCE DE 79 KG and Instructions PARA VEHÍCULO TODO TERRENO Carefully ÉPANDEUR À...
  • Page 2 CARTON CONTENTS (Loose Parts in Carton) CONTENIDO DE LA CAJA (Partes Sueltas en la Caja) CONTENU DU CARTON (Pièces en Vrac Dans le Carton) ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Tube d’attelage Hitch Tube Tubo de Enganche Roues (2) Wheels (2) Ruedas (2) Trémie Hopper Assembly Conjunto de la Tolva Tube de montage du contrôle de débit Flow Control Mounting Tube Tubo de Montaje del Control de Flujo Couvercle de la trémie Hopper Cover Tapa de la Tolva Grille Screen Malla...
  • Page 3: Rules For Safe Operation

    ENGLISH RULES FOR SAFE OPERATION Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when operating equipment. • Read the towing vehicle owners manual and towing • Always begin with the transmission in first (low) gear and vehicle safety rules. Know how to operate your tractor with the engine at low speed, and gradually increase before using the broadcast spreader attachment. speed as conditions permit. • Read the chemical label instructions and cautions for • When towing broadcast spreader do not drive too close handling and applying the chemicals purchased for to a creek or ditch and be alert for holes and other spreading.
  • Page 4: Tools Required For Assembly

    ENGLISH ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Assemble the two OUTER hitch braces to the hitch tube using a 1/4" x 1-3/4" (B) hex bolt and a 1/4" nylock hex nut (C). DO NOT TIGHTEN YET. Do not assemble the TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY inner hitch braces at this time. See figure 2. (1) Pliers (2) 7/16" Wrenches HITCH (2) 1/2" Wrenches TUBE (2) 9/16" Wrenches REMOVAL OF PARTS FROM CARTON Remove all parts and hardware packages from the carton. Lay out all parts and hardware and identify using the illustrations on page 2.
  • Page 5: Air Valve

    ENGLISH 12. Insert the hook end of the flow control rod through the 7. Assemble a spacer (I), a 3/4" flat washer (G), a wheel hole in the slide gate bracket located under the hopper. (air valve facing out) and another 3/4" flat washer (G) See figure 6. onto the end of the axle that has both the large and small holes. See figure 4. 8. Install a 1/8" x 1-1/2" cotter pin (E) into the small hole SLIDE in the end of the axle. See figure 4. GATE 9. Open the bail on the drive pin (J) and install it through BRACKET HOPPER the wheel and the large hole in the axle. Close the bail to lock the pin in place. See figure 4. (J) DRIVE PIN (E) 1/8" x 1-1/2" COTTER PIN FLOW CONTROL FIGURE 6 AIR VALVE (I) SPACER (G) 3/4"...
  • Page 6 ENGLISH 14. Assemble the two INNER hitch braces to the flow control 16. Calibrate the flow control setting. (See figure 9). mounting tube using a 1/4" x 1-3/4" hex bolt (B) and a a. Push flow control arm to "OFF" position. 1/4" nylock hex nut (C). DO NOT TIGHTEN YET. See b. Slide flow control mounting bracket along tube until figure 8. closure plate in bottom of hopper just closes. 15. TIGHTEN all nuts and bolts assembled up to this point. c. Snug the 1/4" nylock hex nuts just enough to hold Do not collapse the tubes when tightening. flow control mounting bracket in place. d. Set adjustable stop at "5". Pull flow control arm against stop. Verify that closure plate has opened about half way.
  • Page 7 ENGLISH 17. Place the screen down into the hopper, sliding the edge 18. For most vehicles, you can keep the assembled hitch of the screen under one of the clips. Slightly bow the extension bracket in its default position shown in figure screen to slide the opposite side of the screen under 11. Attach the spreader hitch to your vehicle hitch. the other clip. See figure 10. Check for interference with the spreader directly behind and out to both sides of the vehicle. Lift the spreader at each position to make sure there is no interference with the spreader's flow control. If there is interference with the rear of the vehicle, assemble the hitch extension bracket as shown at the bottom of figure 11. Tighten the bolts and nuts when finished. DEFAULT POSITION CLIPS FIGURE 10 EXTENDED (IF INTERFERENCE) FIGURE 11...
  • Page 8 ENGLISH OPERATION 10. To insure uniform coverage, make each pass so that the broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the previous pass as shown in figure 12. The approximate HOW TO USE YOUR SPREADER broadcast widths for different materials are shown in the application chart on this page. SETTING THE FLOW CONTROL 11. When broadcasting weed control fertilizers, make sure (Refer to figure 9 on page 6.) the broadcast pattern does not hit evergreen trees, flowers or shrubs. 1. Loosen the nylon wing nut, set the adjustable stop to 12. Heavy moisture conditions may require a cover over the the desired flow rate setting and retighten the wing nut. hopper to keep contents dry. The vinyl cover acts as a The higher the setting number, the wider the opening wind and moisture shield, but should not be used as a...
  • Page 9: Service And Adjustments

    ENGLISH MAINTENANCE SERVICE AND ADJUSTMENTS REPLACING SLOTTED GEAR CHECK FOR LOOSE FASTENERS 1. If the axle, slotted gear and sprocket assembly is 1. Before each use make a thorough visual check of the disassembled, mark down the positions of the parts as spreader for any bolts and nuts which may have loosened. they are removed. T he drive wheel and sprocket positions Retighten any loose bolts and nuts. in relation to the slotted gear determine which direction the spreader plate will spin. Be sure to reassemble them CHECK FOR WORN OF DAMAGED PARTS in their original positions. (Refer to figure 4 on page 5.) 2. Check for worn or damaged parts before each use. Use shim washers (Ref. no. 21 on pages 18 and 19) Repair or replace parts if necessary.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur ne sait pas comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique. • Lisez cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité • Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la avant de tenter d’assembler ou d’utiliser la remorque. Veillez transmission se trouve en première vitesse (réglage bas sur à bien connaître le fonctionnement du tracteur avant d’atteler "low") et augmentez petit à petit votre vitesse si les conditions la remorque à l’épandeur. le permettent. • Lisez les instructions du produit chimique et les consignes de • Tractez la remorque à basse vitesse sur terrain accidenté, sécurité afin de manipuler et répandre les produits chimiques toute pente ou à proximité de tout ruisseau ou fossé afin achetés afin d’être utilisés avec l’épandeur.
  • Page 11 FRANÇAIS 4. Montez les deux entretoises d’attelage EXTÉRIEURES sur 15. SERREZ tous les écrous et tous les boulons qui ont été le tube d’attelage en utilisant un boulon hex. (B) et un contre- installés jusqu’à présent. VEILLEZ À NE PAS PLIER OU écrou hex. (C). NE PAS SERRER POUR L’INSTANT. Ne pas ENDOMMAGER LE TUBE LORSQUE VOUS SERREZ LES BOULONS ET LES ÉCROUS.
  • Page 12: Utilisation De L'épandeur

    FRANÇAIS UTILISATION 10. Pour une couverture optimale et afin d’éviter de manquer des zones ou de laisser des traces de passages, chevauchez les traces précédentes comme illustré à la figure 12. Les portées COMMENT UTILISER VOTRE ÉPANDEUR approximatives des différentes matières sont indiquées dans le tableau des débits de cette page. RÉGLAGE DU DÉBIT 11. Faites attention lorsque vous utilisez l’épandeur avec des (Reportez-vous à la figure 9 de la page 6) herbicides et désherbants et veillez à ce que ces produits ne touchent pas les buissons, les fleurs, etc. 1. Desserrez l’écrou à oreilles en nylon et réglez-la butée réglable 12. En présence de conditions très humides, la trémie devra sur le débit désiré et resserrez l’écrou à oreilles. Plus le réglage être équipée d’un couvercle afin de protéger son contenu de est haut, et plus l’ouverture au fond de la trémie sera large.
  • Page 13: Entretien Et Maintenance

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET MAINTENANCE REMISAGE 1. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et séchez le tout avant de le ranger. VÉRIFIER QUE LA VISSERIE N’EST PAS DESSERRÉE 2. Rangez et remisez l’épandeur dans un endroit propre et Avant toute utilisation, vérifiez attentivement que les boulons sec. et les écrous de l’épandeur ne sont pas desserrés. Serrez tout boulon ou écrou desserré. VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS USÉES OU RÉPARATIONS ET RÉGLAGES ENDOMMAGÉES 2. Vérifiez que les pièces ne sont pas usées ou endommagées 1. Si l’essieu, l’engrenage à fentes et l’ensemble de la couronne...
  • Page 14: Herramientas Requeridas Para El Armado

    ESPAÑOL REGLAS PARA OPERACIONES SEGURAS Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se opera incorrectamente o si el usuario no entiende cómo operar el equipo. Sea precavido en todo momento al usar equipo motorizado. • Siempre empiece con la transmisión en primera (bajo) y con el • Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad del motor a baja velocidad, y aumente gradualmente la velocidad, vehículo de arrastre. Aprenda cómo operar su tractor antes según lo permitan las condiciones. de usar el implemento Esparcidor de Lanzado. • Cuando arrastre el esparcidor de lanzado, no conduzca • Lea las instrucciones y las precauciones que se encuentran demasiado cerca de quebradas o zanjas, y esté alerta a en la etiqueta del producto para conocer todo lo relativo los huecos y demás peligros que podrían hacer que usted al manejo y aplicación de las sustancias químicas que ha...
  • Page 15 ESPAÑOL 4. Instale los dos puntales de enganche EXTERIORES en el 15. APRIETE todas las tuercas y pernos que ha colocado hasta tubo de enganche usando un perno hexagonal (B) y una este punto. NO OCASIONE EL COLAPSO DE LOS TUBOS tuerca de cierre hexagonal (C). NO APRIETE TODAVIA. No AL APRETAR. instale en este paso los puntales de enganche interiores. Vea la Figura 2. 16. Ajuste la posición del control de flujo (Figura 9). a. Empuje el brazo de control de flujo hasta que ajuste en posición 5. Ensamble un espaciador (I), una arandela plana (G), una rueda "OFF" (CERRADO).
  • Page 16 ESPAÑOL OPERACIÓN 10. Para garantizar un cubrimiento uniforme, realice cada pasada superponiendo ligeramente el patrón de lanzado de la pasada anterior, según se muestra en la figura 12. Los anchos FORMA DE USAR EL ESPARCIDOR aproximados de lanzado para los diferentes materiales, se muestran en el cuadro de aplicación en esta página. GRADUACION DEL CONTROL DE FLUJO 11. Cuando aplique fertilizantes para control de hierbas o malezas, (Refiérase a la figura 9 en la página 6) asegúrese de que el patrón de lanzado no llegue a los árboles de verde perenne, a las flores ni a los arbustos. 1. Afloje la tuerca de mariposa de nylon, gradúe el elemento 12. Bajo condiciones de alta humedad puede ser necesario cubrir ajustable de parada en la graduación de cantidad de flujo...
  • Page 17: Almacenamiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO REVISE SI HAY ELEMENTOS DE AJUSTE SUELTOS Lave el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y séquelos Antes de cada uso, realice una revisión visual detallada del bien antes de guardar la unidad. esparcidor en busca de pernos o tuercas sueltos o flojos. Almacénela en un área limpia y seca.
  • Page 18 REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-03295 24 50 21 22...
  • Page 19 REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-03295 REF. QTY. PART NO. DESCRIPTION REF. QTY. PART NO. DESCRIPTION 44480 Hopper 23525 Brace, Hitch 41157 Rivet, Stainless 23762 Shaft Support Plate 65129 Ass'y, Guide Closure 1509-69 Bolt, Hex 1/4-20 x 1-3/4" * 44462 Tube, Frame 47441 Screen 23753 Slide Gate Angle Bracket 1543-69...
  • Page 20: Repair Parts

    REPAIR PARTS Agri-Fab, Inc. 809 South Hamilton Sullivan, IL. 61951 217-728-8388 www.agri-fab.com This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries, pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any information storage or retrieval system, without the express written permission of Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or reproductions of this manual will subject such unauthorized user to civil and criminal penalties as provided by the United States Copyright Laws. © 2002 Agri-Fab Inc.

Table des Matières