Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

...................................................................3
ENGLISH ............................................................4
DEUTSCH ..........................................................5
FRANÇAIS .........................................................6
ITALIANO ...........................................................7
NEDERLANDS ...................................................8
ESPAÑOL ..........................................................9
PORTUGUÊS ...................................................10
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ....................................................... 11
DANSK .............................................................12
LATVIEŠU ........................................................13
SVENSKA ........................................................14
Want more information or assembly tips?
Video
Instruction
Guide
y o u t u b e . c o m / c / a g r i f a b
45-0544
586 63 67-02
SUOMI ..............................................................15
POLSKI ............................................................16
ČESKY .............................................................17
MAGYAR ..........................................................18
БЪЛГАРСКИ ...................................................19
SLOVENČINA ..................................................20
SLOVENSKI .....................................................21
HRVATSKI ........................................................22
EESTI ...............................................................23
LIETUVIŠKAI ...................................................24
ROMÂNĂ .........................................................25
FORM NO. 45600 (11/02/18)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Agri-Fab 45-0544

  • Page 1: Table Des Matières

    Want more information or assembly tips? Video Instruction Guide y o u t u b e . c o m / c / a g r i f a b 45-0544 586 63 67-02 ..............3 SUOMI ..............15 ENGLISH ............4 POLSKI ............16 DEUTSCH ............5...
  • Page 2 28306 28305 28331 28304 43021 SHOWN ACUTAL SIZE NOT SHOWN ACUTAL SIZE 43019 42842 48115 43343 43001 28308 47623 HA21362 23687 43070 47810 43063 43510 23727 23520 43943...
  • Page 5: English

    ENGLISH Safety Maintenance Practical Tips • Aerate in the straightest line possible. Read and understand the vehicle manual Before Each Use and these instructions before using this • Make overlapping passes to increase Check all nuts and bolts for tightness. aerator.
  • Page 6: Bedienung

    DEUTSCH Sicherheit Wartung Praktische Tipps • Belüften Sie in einer Linie, die so gerade Lesen Sie sich das Fahrzeughandbuch Vor jeder Verwendung wie möglich ist. und die Instruktionen vor der Nutzung Prüfen Sie, ob alle Muttern und Bolzen fest dieses Belüfters sorgfältig durch. Weisen • Lassen Sie die Spuren sich sitzen.
  • Page 7: Utilisation

    FRANÇAIS Sécurité Maintenance Conseils pratiques • Aérer en lignes les plus proches Lire et comprendre le manuel du Avant chaque utilisation possible. véhicule et les présentes instructions Vérifier que tous les écrous et toutes les avant d’utiliser cet aérateur. Former • Faire plusieurs passages sur la même vis sont bien serrés.
  • Page 8: Italiano

    ITALIANO Sicurezza Manutenzione Suggerimenti Pratici • Aerare lungo una linea più diritta Leggere e comprendere il manuale e Prima di Ogni Utilizzo possibile. le presenti istruzioni prima di utilizzare Verificare il serraggio di tutti i dadi e di l'aeratore. Istruire sempre eventuali altri • Eseguire passaggi sovrapposti per tutte le viti.
  • Page 9: Nederlands

    NEDERLANDS Veiligheid Onderhoud Praktische tips • Belucht in de meest rechte lijn die Lees en begrijp de handleiding van het Voorafgaand aan elk gebruik mogelijk is. voertuig en deze instructies voorafgaand Controleer alle moeren en bouten op aan het gebruik van deze beluchter. • Maak overlappende overgangen voor vastzitten.
  • Page 10: Español

    ESPAÑOL Seguridad Mantenimiento Consejos prácticos • Opere el aireador en una línea lo más Lea y comprenda el manual del vehículo Antes de cada uso recta posible. y las instrucciones antes de utilizar el Inspeccione todas las tuercas y tornillos aireador.
  • Page 11: Português

    PORTUGUÊS Segurança Manutenção Dicas práticas • Escarificar na linha mais reta possível. Ler e compreender o manual do veículo Antes de cada utilização e estas instruções antes de utilizar este • Fazer passagens de sobreposição para Verificar se todas as porcas e parafusos escarificador. Deve sempre dar instruções aumentar a densidade do padrão da estão devidamente apertados. Apertar a outros utilizadores antes de os mesmos ponta da lâmina.
  • Page 12: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ασφάλεια Συντήρηση Πρακτικές Συμβουλές • Αερίστε σε ευθεία γραμμή. Διαβάστε και κατανοήστε το εγχειρίδιο Πριν Κάθε Χρήση χρήσης του οχήματος και τις οδηγίες • Κάνετε πολλαπλές επαναλήψεις για να Ελέγξτε όλες τις βίδες και τα παξιμάδια πριν χρησιμοποιήσετε τον αεριστήρα. αυξήσετε τη πυκνότητα του μοτίβου των αν είναι καλά σφιγμένα. Σφίγξτε όπου Δίνετε πάντα οδηγίες σε τρίτους πριν ακίδων. απαιτείται. χρησιμοποιήσουν τον αεριστήρα. • Αν το έδαφος είναι ιδιαίτερα σκληρό Κατά τη Χρήση (Βλ. σχήμα 11) και ξηρό, ψεκάστε ή ποτίστε το με νερό Σύμβολα για μια ή δυο ώρες πριν τη χρήση του Αν εμφανιστεί σκουριά, λειάνετε ελαφρά αεριστήρα. και επικαλύψτε τα σκουριασμένα σημεία με βερνίκι. Μη σφίγγετε εντελώς. • Μην αερίζετε αν το έδαφος είναι πολύ βρεγμένο (λασπώδες).
  • Page 13: Dansk

    DANSK Sikkerhed Vedligeholdelse Praktiske råd • Pigtromlen bør betjenes i en så lige linje Gennemlæs køretøjsmanualen og denne Før hver ibrugtagning som overhovedet muligt. brugsanvisning nøje, inden pigtromlen Kontroller, at alle møtrikker og bolte er tages i brug. Instruer altid andre brugere i • Udfør overlappende passager for at øge fastspændte.
  • Page 14: Latviešu

    LATVIEŠU Drošība Apkope Praktiski ieteikumi • Veicot aerāciju, brauciet pēc iespējas Izlasiet un iegaumējiet ierīces Pirms katras lietošanas reizes taisni. rokasgrāmatu un šo instrukciju, pirms Pārbaudiet visas skrūves un uzgriežņus uzsākt šī aeratora lietošanu. Gadījumos, • Šķērsojiet vienu un to pašu vietu - vai tie nav kļuvuši vaļīgi. Vajadzības kad aeratoru vēlas lietot kāds cits, pirms vairākkārtīgi, lai paaugstinātu aerācijas gadījumā pievelciet. darba uzsākšanas izskaidrojiet viņam kanālu blīvumu. Pēc vajadzības (sk. 11. attēlu) lietošanas principu. • Ja augsne ir sevišķi cieta un sausa, to pirms aerācijas vienu vai divas stundas Parādoties rūsai, viegli notīriet attiecīgo Apzīmējumi jāsmidzina ar ūdeni. bojājumu ar smilšpapīru un uzklājiet tam emaljas krāsu. • Neveiciet aerāciju, ja augsne ir pārāk Nenospriegojiet līdz galam.
  • Page 15: Svenska

    SVENSKA Säkerhet Underhåll Praktiska tips • Lufta i den rakaste linjen möjligt. Läs och förstå maskinens manual och Före varje användning dessa anvisningar innan du använder • Gör överlappande passeringar för att Kontrollera alla muttrar och bultar för denna kantskärare. Handled alltid öka tätheten av mönstret för eggen.
  • Page 16: Suomi

    SUOMI Turvallisuus Huolto Käytännön vihjeitä • Ilmasta kaikkein suorimassa Lue ja sisäistä laitteen ohjekirja ja nämä Ennen jokaista käyttöä mahdollisessa linjassa. ohjeet ennen tämän ilmastimen käyttöä. Tarkasta kaikkien pulttien ja mutterien Ohjeista aina muita käyttäjiä ennen kuin • Suorita päällekkäisiä vetoja lisätäksesi kireys.
  • Page 17: Polski

    POLSKI Bezpieczeństwo Konserwacja Praktyczne porady • Wykonywać aerację po możliwie jak Przed użyciem niniejszego aeratora Przed każdym użyciem najprostszych liniach. zapoznaj się z instrukcją obsługi pojazdu. Sprawdzać dokręcenie wszystkich Inni użytkownicy powinni być zawsze • Wykonywać nakładające się na siebie nakrętek i śrub. W razie potrzeby dokręcić. przeszkoleni zanim przystąpią do pracy z przejścia w celu zwiększenia gęstości W razie potrzeby (patrz rysunek 11) aeratorem. wzoru końcówek kolców. • Jeśli grunt jest szczególnie twardy i W przypadku wystąpienia rdzy należy Symbole suchy, należy go zraszać lub podlewać delikatnie oczyścić powierzchnie papierem wodą przez jedną do dwóch godzin ściernym i pokryć te powierzchnie farbą przed wykonaniem aeracji. emaliową.
  • Page 18: Česky

    ČESKY Bezpečnost Údržba Praktické tipy • Provzdušňování provádějte v co Před použitím provzdušňovače si přečtěte Před každým použitím nejpřímější linii. a pochopte návod k obsluze vozidla a tyto Zkontrolujte utažení veškerých matic a pokyny. Před provozem provzdušňovače • Pro zvýšení hustotu vzoru vpichů hroty, šroubků. V případě potřeby utáhněte. se vždy jeho obsluhu patřičně poučte. provádějte překrývající se pojezdy. Dle potřeby (viz. obrázek 11) • Pokud je půda velmi tvrdá a suchá, je Symbols potřeba ji jednu až dvě hodiny před Pokud se objeví rez, postižené části lehce použitím provzdušňovače pokropit nebo obruste a natřete emailovým nátěrem. polít vodou. Plně neutahovat.
  • Page 19: Magyar

    MAGYAR Biztonság Karbantartás Gyakorlati tanácsok • A talajszellőztetést a lehető leginkább Ennek a talajszellőztetőnek a használata Minden használat előtt egyenes vonalban végezze. előtt olvassa el a jármű kézikönyvét és Ellenőrizze az összes anya és csavar ezt a kezelési utasítást. A talajszellőztető • A sűrűség növelése érdekében lazaságát. Szükség esetén húzza meg. használata előtt mindig adjon erre átfedéses művelési mintázatot Szükség szerint (lásd 11. ábra) utasítást a többi kezelőnek is. használjon. • Ha a talaj nagyon kemény és száraz, Ha rozsda jelenik meg, akkor Szimbólumok akkor a talajszellőztető használata előtt...
  • Page 20: Български

    БЪЛГАРСКИ Безопасност Поддръжка Практически съвети • Движете се във възможно най-права Необходимо е да прочетете внимателно Преди всяка употреба линия. и да разбирате ръководството на Проверете дали всички гайки и превозното средство и тези инструкции, • Припокривайте редовете, за да болтове за затегнати. Затегнете, ако е преди да използвате ротационния увеличите плътността на разрохкване. необходимо. култиватор. Винаги инструктирайте • Ако земята е прекалено твърда и Според нуждата (Вж. фигура 11) лицата, които работят с култиватора. суха, трябва да се напръска или напои в продължение на един или Ако се появи ръжда, полирайте леко с Symbols два часа, преди използване на шкурка и покрийте засегнатите места с култиватора. емайлова боя. Не затягайте до край. • Не разрохквайте, ако земята е Смазвайте колелата и осите на...
  • Page 21: Slovenčina

    SLOVENČINA Bezpečnosť Údržba Praktické tipy • Prevzdušňovanie vykonávajte v čo Pred použitím prevzdušňovača si Pred každým použitím najrovnejšej línii. prečítajte a pochopte návod na obsluhu Skontrolujte utiahnutie všetkých matíc a vozidla a tieto pokyny. Obsluhe pred • Aby ste zvýšili hustotu vzoru vpichov skrutiek. V prípade potreby utiahnite. použitím prevzdušňovača vydajte pokyny. tŕňmi, robte prekrývajúce sa prejazdy. V prípade potreby (pozrite si • Ak je pôda veľmi tvrdá a suchá, obrázok 11) Symbol jednu až dve hodiny pred použitím prevzdušňovača je potrebné ju pokropiť...
  • Page 22: Slovenski

    SLOVENSKI Varnost Vzdrževanje Praktični nasveti • Prezračujte v najravnejši možni liniji. Preberite in se informirajte o vozilu Pred vsako uporabo v priročniku s temi navodili, preden • S prekrivajočimi prehodi povečate Preverite vse matice vijaka in vijake z uporabite prezračevalnik. Vedno dajte gostoto vzorca konic prezračevalnika. matico, če tesnijo. Zategnite jih, če je to navodila drugim uporabnikom, preden • Če je zemlja izredno trda in suha, jo potrebno. delajo s prezračevalnikom. poškropite ali zalijte z vodo dve uri pred Če je to potrebno (glejte sliko 11) uporabo prezračevalnika.
  • Page 23: Hrvatski

    HRVATSKI Sigurnost Održavanje Praktični savjeti • Prozračujte u što je moguće ravnijoj Morate pročitati i razumjeti priručnik Prije svake uporabe liniji. vozila i ove upute prije korištenja ovog Provjerite zategnutost svih vijaka i matica. prozračivač. Uvijek uputiti druge korisnike • Prolazite tako da se tragovi preklapaju Pritegnite ako je potrebno. prije korištenja prozračivača. kako biste povećali gustoću točkastih Po potrebi (slika 11) uzoraka. Znaki • Ako je tlo izrazito tvrdo i suho trebalo Ako se pojavi hrđa, lagano prebrusite i bi ga poprskati ili politi sat do dva prije oštećene dijelove i premažite emajliranom...
  • Page 24: Eesti

    EESTI Ohutus Hooldus Praktilised nõuanded • Aereerige sirgeimal võimalikul joonel. Enne selle aeraatori kasutamist lugege Enne iga kasutamist läbi sõiduki käsiraamat ja käesolevad • Sõrmetippude mustri tiheduse Kontrollige kõigi mutrite ja poltide juhised ning saage neist aru. Juhendage suurendamiseks teostage kattuvaid pingutust.
  • Page 25: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Saugumas Techninė priežiūra Praktiniai patarimai • Aeruokite kuo tiesesne linija. Prieš naudojantis šiuo aeratoriumi, Prieš kiekvieną naudojimą perskaitykite ir supraskite šio padargo • Padarykite užlaidinius praėjimus, kad Patikrinkite visų varžtų ir veržlių įtempimą. vadovą ir šias instrukcijas. Visada padidintumėte smaigalių tankį. Priveržkite, jei reikia. supažindinkite kitus vartotojus, prieš jiems • Jei dirva ypač kieta ir sausa, vieną ar Kai reikia (žr. 11-ąjį pav.) naudojantis šiuo aerotariumi. dvi valandas iki aeravimo papurkškite vandens ar palaistykite. Jei atsiranda rūdžių, jas nušveiskite Simboliai ir padenkite paveiktąsias dalis emalio • Neaeruokite, jei dirva per daug drėgna dažais.
  • Page 26: Română

    ROMÂNĂ Siguranţă Întreţinere Sfaturi practice • Realizaţi aerarea în linie cât mai dreaptă Citiţi şi înţelegeţi manualul autovehiculului Înainte de fiecare utilizare posibil. şi aceste instrucţiuni înainte de a folosi Verificaţi dacă sunt strânse toate piuliţele acest aerator. Dacă alte persoane • Faceţi treceri suprapuse pentru a creşte şi şuruburile. Strângeţi când este necesar. exploatează aeratorul, instruiţi-le densitatea modelului produs de vârfurile După caz (vezi figura 11) întotdeauna înainte de a face aceasta. ascuţite. • Dacă solul este extrem de dur şi uscat, În cazul apariţiei ruginei, sablaţi uşor Symbols solul trebuie stropit sau udat timp şi acoperiţi părţile afectate cu vopsea de o oră sau două anterior folosirii emailată.
  • Page 28 45-0544 586 63 67-02...
  • Page 29 45-0544 REF. PART NO. QTY. DESCRIPTION REF. PART NO. QTY. DESCRIPTION 28304 Spiker Plate 28305 Drawbar 28303 End Plate 28306 Wheel Lift Handle 43063 Hex Bolt, 5/16 x 1" 43943 Grip 47810 Nylock Nut, 5/16" 43510 Hex Bolt, 1/2" x 2-3/4"...
  • Page 32 REPAIR PARTS Agri-Fab, Inc. 303 West Raymond Sullivan, IL. 61951 217-728-8388 www.agri-fab.com © 2018 Agri-Fab, Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

586 63 67-02

Table des Matières