AVR350QSG-side2-type.ai
AVR350QSG-side2-type.ai
8/27/07
8/27/07
HDMI
™
If HDMI is available, but was not connected previously for audio,
connect it now for video.
Si HDMI est disponible, mais n'était pas branché précédemment
pour l'audio, branchez-le maintenant pour la vidéo.
Si la HDMI está disponible, pero no estaba conectada anteriormente
para audio, conéctela ahora para video.
AVR 350
DVD, CBL, SAT...
Bridge
The
TM
Connect The Bridge* (not included) with receiver powered off.
Branchez The Bridge* (non inclus) avec le receveur hors circuit.
Conecte The Bridge* (no incluido) con el receptor apagado.
AVR 350
*Compatible with all iPod models equipped with a docking connector (iPod not included).
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
*Compatible avec tous les modèles iPod équipés d'un connecteur d'amarrage (iPod non inclus).
iPod est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
*Compatible con todos los modelos del iPod equipados de un conector del muelle (iPod no incluido).
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y otros países.
COMPONENT VIDEO
COMPOSANT VIDÉO
VIDEO DE COMPONENTE
NOTE: When component video is available, composite and S-video connections are not required.
REMARQUE: Lorsqu'un composant vidéo est disponible, les connexions vidéo ou combinées ne sont pas requises.
NOTA: Cuando el video de componente está disponible, no se necesitan las conexiones de video compuesto y de S-video.
AVR 350
TV
CONFIGURE SPEAKERS USING
/EQ
™
8
CONFIGUREZ LES HAUT-PARLEURS
AVEC
/EQ
™
CONFIGURE LOS ALTAVOCES CON
/EQ
Place the EzSet/EQ microphone at the listening position
and plug it into the AVR 350.
Placez le microphone EzSet/EQ en position d'écoute et
branchez-le dans le AVR 350.
Coloque el micrófono EzSet/EQ en la posición de escucha
y enchúfelo en el AVR 350.
GLOSSARY
Analog Audio: Basic audio connection, used for nondigital sources; also a backup for digital sources.
Required for a multiroom system.
Coaxial and Optical Digital Audio: Alternative types of digital audio.
Component Video: Separates video signal into color and luminance components for higher
quality (three cables per connection).
Composite Video: Basic video connection. Combines all components of video signal and transmits
over one cable.
HDMI
™
: High-Definition Multimedia Interface. Transmits digital audio (if available) and video
via a single cable.
Six-/Eight-Channel Input: Advanced audio connection used for some multichannel players.
Source Device: A component where a playback signal originates, e.g., DVD, CD, cable TV,
satellite, HDTV tuner.
S-Video: Separates video signal into color and luminance components (one cable).
GLOSSAIRE
Audio analogue: Connexion audio de base, utilisée pour les sources non numériques; également
une copie de sauvegarde pour les sources numériques. Requis pour un système domotique.
Audio numérique coaxial et optique: Types alternatifs d'audio numériques.
Composant vidéo: Sépare le signal vidéo en composants de luminance et de couleurs
pour une plus grande qualité (trois câbles par connexion).
Dispositif source: Un composant où un signal de reproduction prend origine, par exemple
un DVD, un CD, un câble de télé, un satellite, un téléviseur à haute définition.
Entrée de six/huit canaux: Connexion audio avancée utilisée pour certains lecteurs
à canaux multiples.
2:17:02 PM
2:17:02 PM
COMPONENT VIDEO
COMPOSANT VIDÉO
VIDEO DE COMPONENTE
AVR 350
DVD, CBL, SAT...
XM
®
ANTENNA MODULE
MODULE D'ANTENNE XM
®
MÓDULO DE ANTENA XM
®
AVR 350
Optional XM antenna module and subscription to XM service required. Hardware and service sold separately.
XM service is not available in Alaska or Hawaii.
Module d'antenne optionnelle XM et souscription au service XM requis. Matériel et service vendus séparément.
Le service XM n'est pas disponible en Alaska ou aux îles Hawaï.
Se necesita un módulo opcional de antena XM y una suscripción a un servicio de XM. El hardware y el servicio
se venden separadamente. El servicio XM no se ofrece en Alaska o en Hawaii.
COMPOSITE VIDEO AND S-VIDEO
VIDÉO COMBINÉ ET S-VIDÉO
VIDEO COMPUESTO Y S-VIDEO
TV
AVR 350
Press the "OSD" button. Use arrow and "SET" keys with AVR 350 on-screen
menus to select the "Speaker Setup" menu, then "AUTO CONFIGURATION,"
then "CONTINUE."
Appuyez sur le bouton "OSD." Dans les menus écran AVR 350, utilisez
les touches flèche et "SET" (configuration) pour sélectionner le menu
™
"Speaker Setup"; sélectionnez ensuite "AUTO CONFIGURATION"
(autoconfiguration), puis "CONTINUE" (continuer).
Presione el botón "OSD." Use las teclas de flecha y "SET" (establecer)
con los menús en pantalla del AVR 350 para seleccionar el menú
"Speaker Setup," entonces "AUTO CONFIGURATION," entonces "CONTINUE."
GLOSSAIRE
( CONTINUÉ)
HDMI
™
: Interface de multimédia à haute définition. Transmet l'audio numérique (si disponible)
et la vidéo numérique à travers un seul câble.
S-Vidéo: Sépare le signal vidéo en composants de luminance et de couleurs (un câble).
Vidéo combiné: Connexion de base à la vidéo. Combine tous les composants
de signal vidéo et transmet sur un câble.
GLOSARIO
Audio analógico: Conexión básica de audio, utilizada para fuentes no digitales también
un respaldo para fuentes digitales. Necesario para un sistema de espacios múltiples.
Audio digital coaxial y óptico: Tipos alternos de audio digital.
Dispositivo fuente: Un dispositivo fuente es un componente en el cual se origina una señal
de reproducción, por ejemplo: DVD, CD, televisión por cable, satélite, sintonizador de HDTV.
Entrada de seis/ocho canales: Conexión de audio avanzada para algunos reproductores
de canales múltiples.
HDMI
™
: Interfaz multimedia de alta definición. Transmite audio (si disponible) y video digital
mediante un cable sencillo.
S-Video: Separa la señal de video en componentes de color y luminancia (un cable).
Video compuesto: Conexión básica de video. Combina todos los componentes de señales
de video y transmite por un cable.
Video de componente: Separa las señales de video in componentes de color y luminancia
para una mayor calidad (tres cables por conexión).
S-VIDEO
AVR 350
VCR,
DVD, CBL, SAT...
DVR...
6 5
CONNECT VIDEO DISPLAY
BRANCHEMENT DE LA PRÉSENTATION VIDÉO
CONECTE EL MONITOR O PANTALLA
Connect all types of video connections
used for sources to your video display.
Branche tous les types de connexions vidéo
utilisées comme sources à votre présentation vidéo.
Conecte todos los tipos de conexiones de video
utilizadas para fuentes de su pantalla o monitor.
PLUG ALL COMPONENTS INTO AC POWER
6
BRANCHEZ TOUS LES COMPOSANTS
À L'ALIMENTATION
EN COURANT ALTERNATIF (A.C.)
ENCHUFE TODOS LOS COMPONENTES A LA CORRIENTE AC
AVR 350
‹
›
Use the
/
Navigation buttons to select a 5.1- or 7.1-channel system
and press "SET."
‹
›
Utilisez les boutons de Navigation
/
pour sélectionner un système
de canaux 5.1 ou 7.1 et appuyez sur "SET."
‹
›
Use los botones de navegación
/
para seleccionar un sistema
de canales 5.1- o 7.1- y apriete "SET."
YOUR RECEIVER IS NOW READY
VOTRE RÉCEPTEUR EST MAINTENANT
TO BE ENJOYED!
PRÊT À L'USAGE!
See the owner's manual for information on
Veuillez vous référer aux informations de votre manuel
advanced features, including multiroom operation,
de l'utilisateur pour des caractéristiques perfectionnées,
IR remote connections, the preamp outputs and more.
compris des opérations domotiques, connexions à distance
infrarouges, la sortie de préamplificateur et plus.
COMPOSITE VIDEO
VIDÉO COMBINÉ
VIDEO COMPUESTO
AVR 350
DVD, CBL,
VCR,
SAT...
DVR...
HDMI
NOTE: When HDMI is available, no other connections to the video display are required.
REMARQUE: Lorsque HDMI est disponible, aucune autre connexion n'est requise pour la présentation vidéo.
NOTA: Cuando el HDMI está disponible, no hace falta ninguna otra conexión a la pantalla o monitor.
AVR 350
TV
PROGRAM SOURCES INTO REMOTE
7
PROGRAMMEZ LES DISPOSITIFS SOURCE
DANS LA TÉLÉCOMMANDE
PROGRAME LOS DISPOSITIVOS DE ORIGEN AL REMOTO
Insert three AAA batteries (included) into the remote.
Veuillez insérer trois batteries AAA (comprise)
dans le système d'accès à distance.
Coloque tres pilas AAA (incluidas)
en el control remoto.
PROGRAM SOURCES INTO REMOTE
1. Look up product code in manual appendix.
2. Press and hold Input Selector until Program LED flashes.
3. Enter product code.
4. Press Input Selector.
PROGRAMMEZ LES DISPOSITIFS SOURCE
DANS LA TÉLÉCOMMANDE
1. Repérez le code de produit dans l'annexe du manuel.
2. Tenez le sélecteur de source enfoncé jusqu'à ce que
la DEL Program (program) clignote.
3. Entrez le code de produit.
4. Appuyez sur le sélecteur de source.
PROGRAME LOS DISPOSITIVOS DE ORIGEN AL REMOTO
1. Busque el código del producto en el apéndice del manual.
2. Presione prolongadamente el selector de entrada hasta
que comience a parpadear el LED de Programa.
3. Ingrese el código del producto.
4. Presione el selector de entrada.
Press "OSD." Assign audio and video inputs
9
(see defaults below).
Appuyez sur "OSD." Attribuez les entrées audio et vidéo
(reportez-vous aux paramètres par défaut ci-dessous).
Presione "OSD." Asigne las entradas de audio y video
(vea los predefinidos a continuación).
VIDEO
AUDIO
VID 1, 6/8CH
CMPNT 2
ANALOG
VID 2
CMPNT 3
OPT 1
DVD
CMPNT 1
COAX 1
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 2
HDMI 2
VID 3, VID 4,
COMPOSITE
ANALOG
CD, TAPE
¡SU RECEPTOR ESTÁ LISTO
PARA DISFRUTAR!
Consulte el manual del propietario para obtener
información sobre las características avanzadas,
inclusive el funcionamiento de espacios múltiples,
conexiones IR remotas, las salidas de preamp y más.