Page 1
Manuel utilisateur des unités d’énergie YPOWER User manual YPOWER shore-power units UEYPO/12-16/2D UEYPO/12-16/3D UEYPO/12-16/4D UEYPO/12-25/2D UEYPO/12-25/3D UEYPO/12-25/4D UEYPO/12-40/3D UEYPO/12-40/4D S.A.S. CRISTEC 31 rue Marcel Paul - Z.I. Kerdroniou Est 29000 QUIMPER - FRANCE E-mail: info@cristec.fr https://www.cristec.fr YPO-1M-2M-A UEYPO-12-16.25.40-C...
Page 2
Manuel d'utilisation en Français Operating Manual in English...
Ce manuel doit être conservé avec soin et consulté avant toute intervention car il contient toutes les informations relatives à l'utilisation de l'appareil. Ce document est la propriété de CRISTEC; toutes les informations contenues dans ce document s'appliquent au produit qui l'accompagne. La société se réserve le droit d'en modifier les spécifications sans préavis.
Dispositions vis à vis des courants de fuite accidentels à la terre La barre de terre PE de l’unité d’énergie doit être impérativement raccordée à la terre de l'installation. Elle doit être raccordée avant toutes les autres bornes (voir plan correspondant en annexe). L’unité...
Page 6
Dispositions vis à vis des chocs de foudre Dans les zones géographiques fortement exposées, il peut être utile de placer un parafoudre en amont de l’unité d’énergie afin d'éviter toute dégradation irréversible de ce dernier. Dispositions vis à vis des échauffements de l'appareil L'équipement est conçu pour être monté...
Dispositions vis à vis des poussières, du ruissellement et chutes d'eau L'emplacement de l’unité d’énergie doit être choisi pour éviter toute pénétration d’humidité, de liquide, de sel ou de poussières dans l’appareil. Ces incidents peuvent générer une dégradation irréversible du matériel et un danger potentiel pour l'utilisateur. L'appareil doit être positionné...
: les frais de port et d’emballage, les frais de démontage, remontage et tests, ainsi que tous les autres frais non cités. Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. CRISTEC ne peut être tenu pour responsable des dommages dus à l'utilisation de l’unité d’energie.
2 FONCTIONNEMENT–PRESENTATION–INTERFACES RINCIPE DE FONCTIONNEMENT Les unités d’énergie CRISTEC permettent de disposer dans un même coffret de la protection AC du bord et d’un chargeur de batteries. L’ensemble répond aux normes européennes en vigueur et permet, grâce à son coffret compact, d’optimiser l’encombrement et le temps de montage.
CONNECTIQUE : Embase sortie DC : Embase entrée AC : WAGO de type PHOENIX CONTACT PC 16/4-GF-10,16 WINSTA référence 770-813 Embase pour sonde de température STP-NEW-2.8 ou STP-NEW-5.0 (option) 3 INSTALLATION Ce paragraphe traite des dispositions relatives à l'installation de l'équipement. L'installation et la première mise en fonctionnement doivent être assurées par un électricien ou un installateur professionnel selon les normes en vigueur (dans le cas des navires de plaisance, se conformer à...
Consulter CRISTEC pour toute utilisation en 115VCA 60Hz. Groupes électrogènes Les unités d’énergie CRISTEC sont conçus pour fonctionner sur groupe électrogène. Attention : Dans certains cas, les groupes électrogènes peuvent générer des surtensions importantes, en particulier dans leur phase de démarrage. Avant raccordement de l’unité d’énergie, vérifier la compatibilité...
Montage du connecteur d’alimentation AC L’entrée alternative se fait impérativement sur un connecteur WAGO de type WINSTA référence 770-103. Remarque : Les chargeurs des unités d’énergie YPOWER sont en fonctionnement dès lors qu’ils sont sous tension (câble de réseau d’entrée connecté, alimenté et disjoncteur principal Q01 fermé). Et ils sont à...
3.2.4 Câble de liaison batteries Déconnectez les batteries avant tout câblage et raccordement du connecteur. Vérifier impérativement la compatibilité de tension, de courant et la configuration en fonction du type de batteries raccordé avant toute mise sous tension. Vérification de la tension de charge Avant raccordement des batteries au chargeur, il est impératif de vérifier leur polarité.
3.2.6 Dispositions vis-à-vis des perturbations électromagnétiques générées par l'appareil Nous recommandons de respecter une distance minimale de 2m entre l’unité d’énergie et les appareils potentiellement sensibles. Utiliser du câble blindé pour toutes les connexions . Le blindage doit être raccordé côté émetteur et côté récepteur à...
ONFIGURATION DES MICRO INTERRUPTEURS REGLAGES INDICATEURS 3.3.1 Descriptif Les unités d’énergie YPOWER sont équipés de micro-interrupteurs permettant de configurer le chargeur en fonction du type de batteries et de l'application. 1 = ON 0 = OFF Deux modes sont également disponibles : La fonction BOOST permet une recharge plus rapide des batteries.
3.3.2 Configuration en fonction du type de batteries Durée maximale Durée maximale Configuration des Désignation du type Tension* avec Tension* avec de l’absorption à micro-interrupteurs de batteries BOOST OFF BOOST ON BOOST à +/- 5% +/- 5% T BOOST Bat type ouverte 13,4V 14,1V électrolyte libre...
En cas de batteries spéciales, se référer à un installateur professionnel qui effectuera les réglages particuliers en accord avec les spécifications du constructeur de batteries et en tenant compte des particularités de l'installation. CRISTEC décline toute responsabilité en cas de détérioration des batteries ou de mauvaise recharge.
3.3.5 Courbe de charge BOOST en position ON Dans cette configuration l’unité d’énergie YPOWER délivre une courbe de charge 5 états IUoU + Recyclage hebdomadaire automatique (micro-interrupteur F) + Retour BOOST automatique : BOOST, ABSORPTION, FLOATING + REFRESH, REBOOST. V BOOST : Tension de BOOST (voir tableau précédent) V FLOAT : Tension de FLOATING (voir tableau précédent : tension sans BOOST)
Phase REFRESH : Cycle hebdomadaire automatique (Inhibé ou non à l’aide du micro-interrupteur F) qui permet d'optimiser la durée de vie de la batterie. Il intervient uniquement après un cycle de recharge complète (BOOST, ABSORPTION et FLOATING) . Le chargeur va automatiquement générer un échelon de tension temporisé tous les 7 jours quelque soit la position du micro-interrupteur Boost.
En cas de rupture des fusibles, respecter le calibre et le type de fusible préconisés dans la présente notice. Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société CRISTEC. Toute réparation sans l’accord préalable de CRISTEC entraine une exclusion de garantie.
Nombre de départs 2,3 ou 4 (selon modèle) 10A par sortie max Courant de sortie Total max cumulé= 16A Disjoncteur Ph + N, 10A Disjoncteur de sortie Nb= 2, 3 ou 4 (selon modèle) Consulter CRISTEC pour toute utilisation en 115VCA 60Hz.
This manual should be kept safely and consulted before attempting any repairs because it contains all the information required to use the appliance. This document is the property of CRISTEC; all the information it contains applies to the accompanying product. CRISTEC reserves the right to modify the specifications without notice.
Page 25
Precautions regarding accidental earth leaks The charger's PE terminal must be earthed and connected before any other terminal. The shore-power unit must be closed before it is turned on with the screw provided for this purpose. Accidental leakage current between phase and earth Standard NFC15-100 should be followed when installing.
Page 26
Precautions regarding overheating of the appliance This appliance is designed to be mounted on a vertical wall or partition as indicated herein. It is imperative that there be a gap of 150mm around the shore-power unit. The installer must ensure that the temperature of the air at the input is lower than 40°C in extreme operating conditions.
Precautions regarding inflammable materials The shore-power unit should not be used near inflammable materials, liquids or gases. The batteries can emit explosive gases: please follow the manufacturer's instructions carefully when installing them. Nearby the batteries: ventilate the area, do not smoke, do not use any open flame.
CRISTEC waives all liability if the installation rules and instructions for use are not observed. The warranty is valid for 36 months. The warranty applies if the origin of the failure is a fault internal to the charger due to CRISTEC. The warranty applies for equipment returned to the Quimper plant (France).
(depending on model) 2, 3 or 4 10A DPN thermo-magnetic circuit breakers. The battery charger function is made by an H.F. switch mode CRISTEC YPOWER PCB. Their design is based on a high-frequency split converter that transforms the AC signal into regulated and filtered DC current.
CONNECTIONS : AC input terminal: WAGO type DC output terminal: WINSTA reference 770-813 PHOENIX CONTACT PC 16/4-GF-10, 16 BK Terminal for temperature probe STP-NEW-2.8 or STP-NEW-5.0 (option) INSTALLATION This paragraph deals with installation of the equipment. Installation and initial commissioning should be carried out by an electrician or professional installer in accordance with the standards currently in force (for pleasure boats the applicable international standard is ISO13297).
Consult CRISTEC for 115VCA 60Hz applications. Generators The CRISTEC shore power units are designed to operate from a generator. Be careful: In some cases, the generators can produce high over voltages, in particular during start-up phase. Before connecting the shore power units, please check its compatibility with the characteristics of the generator: power, voltage, overvoltage, frequency, current, etc.
Mounting of AC supply connector The AC input must be made using a WAGO connector type WINSTA reference770-103. Remarks: The shore power unit integrated chargers work as soon as they are powered on (input cable connected, powered and main circuit breaker Q01 closed). Integrated chargers stop as soon as they are not under voltage (disconnected from AC network or Q01 input main breaker opened).
3.2.4 Battery cable Disconnect batteries before any wiring and junction of the connector. Please check the compatibility of voltage, current and setting according to the battery type before switching ON the shore power unit. Checking of the charge voltage Before connecting the batteries to the charger, first check their polarity. Equally check the battery voltage with a calibrated voltmeter.
3.2.6 Precautions regarding electromagnetic disturbance generated by the appliance We recommend a minimum distance of 2m between shore power unit and any potentially sensitive equipment. Use shielded cables for all the connections (*). The shielding should be earthed at both the transmitting and the receiving ends.
WITCHES SETTING ADJUSTMENT INDICATORS 3.3.1 Description The YPOWER shore power units are equipped with switches to configure the charger according the battery type and the application. 1 = ON 0 = OFF 2 charging modes are available: The BOOST function enables a faster charge of the batteries. This function is timed controlled (see table here after) and is automatically switched off when the battery is fully charged: BOOST stops when batteries current <...
3.3.2 Setting according to the batteries type Maximum Maximum Description of the Voltage* with Voltage* with duration of duration of Switches setting battery type BOOST OFF BOOST ON BOOST at ABSOPTION at +/- 5% T +/- 5% T BOOST Opened type bat 13.4V 14.1V free electrolyte (wet)
For special batteries, call in a professional installer, who will make the specific settings in accordance with the battery manufacturer's specifications and according to the specifics of the installation. CRISTEC is not liable for any damage caused to the batteries or for inefficient recharging.
3.3.5 Charging curve BOOST in ON position With this setting the YPOWER shore power unit delivers a 5-step charge curve IUoU + automatic weekly recycling (switch E) + return to automatic BOOST : BOOST, ABSORPTION, FLOATING + REFRESH, REBOOST. V BOOST: BOOST voltage (see table above) V FLOAT: FLOATING voltage (see table above: voltage with no BOOST)
REFRESH phase: It is an automatic weekly cycle (Inhibited or not by means of switch F) in order to optimize the battery life duration. It will occur only after a complete recharge cycle (BOOST, ABSORPTION and FLOATING).The charger will generate automatically a safe timed voltage step every 7 days whatever the position of BOOST switch.
Disconnect the shore power unit from the AC power network and disconnect the batteries before undertaking any repairs. When fuses have blown, only use fuses of the type and size recommended in this manual. Please contact CRISTEC or their distributor for any other repairs. Any repair without CRISTEC prior agreement entails an exclusion of warranty.
Number of outputs 2,3 or 4 depending on model 10A per output max Output current Added max total =16A Circuit breaker Ph+N, 10A Output circuit breaker Number : 2, 3 or 4 depending on model Consult CRISTEC for 115VCA 60Hz applications.
Page 42
UEYPO 12V-16A, 12V-25A 12V-40A HARGER FUNCTION MODEL Model 12V-16A 12V-25A 12V-40A Input Voltage From 90 to 265VCA single phase automatic Frequency From 47 to 65Hz automatic Input current consumption 230/115VAC 1,1A/2,2A 1,7A/3,4A 2,7A/5,6A Power factor Efficiency 90% typical T6,3A/250V – SCHURTER MST 250 Réf. 0034.6623 T15A/250V –...
Page 46
ANNEXE 3 / APPENDIX 3 UEYPO 12-16 - 12-25 Positionner le chargeur à la verticale, connection vers le bas. Le non respect de cette position peut entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP. Place the charger vertically, connection downwards. Failure to respect this position may cause a decrease in available power and a loss of IP level.
Page 47
ANNEXE 4 / APPENDIX 4 UEYPO 12-40 Positionner le chargeur à la verticale, connection vers le bas. Le non respect de cette position peut entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP. Place the charger vertically, connection downwards. Failure to respect this position may cause a decrease in available power and a loss of IP level.