Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Herzfrequenz-Messuhr 9/2013
Art.-Nr.: 1-LD3604-1, 1-LD3604-2, 1-LD3604-3
Herzfrequenz-Messuhr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Orologio da polso
con cardiofrequenzimetro
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 94528
Montre cardio-
fréquencemètre
Mode d'emploi
H
Heart Rate Monitor
Usage and safety instructions
Bedienungs- und Sicherheitshinweise...............................................- 1 -
Utilisation et avertissements de sécurité.................................................. - 26 -
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza............................................. - 51 -
Usage and safety instructions .................................................................... - 75 -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crivit 1-LD3604-1

  • Page 1 Herzfrequenz-Messuhr 9/2013 Art.-Nr.: 1-LD3604-1, 1-LD3604-2, 1-LD3604-3 Herzfrequenz-Messuhr Montre cardio- Bedienungs- und Sicherheitshinweise fréquencemètre Mode d‘emploi Orologio da polso con cardiofrequenzimetro Heart Rate Monitor Bedienungs- und Sicherheitshinweise..........- 1 - Istruzioni per l’uso e per la sicurezza Usage and safety instructions Utilisation et avertissements de sécurité..........- 26 - Istruzioni per l’uso e per la sicurezza..........
  • Page 2: Table Des Matières

    Puls (PULS/HRM) ....................- 19 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise Timer (TIMER)......................- 19 - Tageskilometer (DISTANZ/DISTANCE)............... - 19 - Inhaltsverzeichnis Durchschnittsgeschwindigkeit (DURCH-GESCHW/AVG SPEED) ....- 19 - Maximalgeschwindigkeit (MAX GESCHW/MAX SPEED) ........ - 19 - Inhaltsverzeichnis......................- 1 - Fehlerbehebung....................... - 19 - Einleitung ........................- 3 - Die Batterie der Armbanduhr wechseln ..............
  • Page 3: Einleitung

    Funktionen Herzfrequenz-Messuhr Pulsmessung Einleitung Alarm für Maximalpuls • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Herzfrequenz-Messuhr. Sie haben Zielpulstraining mit Timer und Alarm • sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist (Gesundheit, Fitness, Leistung und benutzerdefiniert) Bestandteil dieser Herzfrequenz-Messuhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Höchster Puls, niedrigster Puls, durchschnittlicher Puls •...
  • Page 4: Technische Daten

    Sollten die Batterien doch einmal ausgelaufen sein, benutzen Sie Handschuhe und Technische Daten reinigen Sie die Herzfrequenz-Messuhr gründlich mit einem trockenen Tuch. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Herzfrequenz-Messuhr Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Betriebstemperaturbereich 0-50°C Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch Maße (exkl.
  • Page 5: Inbetriebnahme Der Herzfrequenz-Messuhr

    Tragen des Brustgurts Inbetriebnahme der Herzfrequenz-Messuhr Passen Sie den Gurt so an, dass er direkt unter den Brustmuskeln eng anliegt. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab und drücken Sie MODE, SEL oder SET. Befeuchten Sie die Kontaktflächen des Gurtes leicht mit Wasser oder EKG-Gel Wählen Sie nun durch Druck auf SEL zwischen der englischen oder der deutschen (welches Sie in der Apotheke erhalten können).
  • Page 6: Licht

    Auf dem Display erscheint EINSTELLEN/HOLD TO SET und es blinkt die Anzeige Licht des 12 oder 24-Stunden Modus. Drücken Sie kurz LIGHT, um die Hintergrundbeleuchtung vorübergehend zu Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf aktivieren.
  • Page 7: Timer (Timer) Max. 23:59:00

    Auf dem Display erscheint nun die Einstellung des Stundensignals Stoppuhr (ST-UHR/CHRONO) (STDALARM/CHIME). Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion (ST-UHR/CHRONO) aus. Drücken Sie zum Einstellen SEL und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf Drücken Sie zum Starten oder Stoppen der Stoppuhr SET. Drücken Sie bei SET (EIN/ON=an, AUS/OFF=aus).
  • Page 8: Timer (Timer)

    Leistung (80-95% des Maximalpuls) Timer (TIMER) In der unteren Zeile des Displays wird die bisher verstrichene Trainingszeit Drücken und halten Sie 3 Sekunden SET, um in den Einstellungsmodus zu angezeigt. In der mittleren Zeile werden der Puls und der erreichte Anteil am wechseln.
  • Page 9: Pedometer (Pedo)

    Hinweise zum BMI Schrittzähler (PEDO) Der BMI ist eine Maßzahl für die Bewertung des Körpergewichts eines Menschen. Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion (PEDO) aus. Ein Wert zwischen 18,5 und 25 gilt bei Erwachsenen als normal. Bei Werten unter Durch Druck auf SEL können Sie die Unterfunktionen des Pedometers abrufen.
  • Page 10: Kilometerzähler (Gesamt-Dist/Odometer)

    der Profilaufzeichnung ist, desto genauer werden die angezeigten Werte des Kilometerzähler (GESAMT-DIST/ODOMETER) Pedometers beim Training. Im Display erscheint in der unteren Zeile die zurückgelegte Strecke. Sie können Die Uhr erkennt dank der Kalibrierung automatisch, ob Sie gehen oder rennen den Wert durch Drücken und Halten von SET zurücksetzen. und passt die angezeigten Werte dementsprechend an.
  • Page 11: Puls (Puls/Hrm)

    Der Puls wird nicht oder nicht korrekt angezeigt Puls (PULS/HRM) Achten Sie auf die korrekte Positionierung und den guten Sitz des Brustgurtes. Haben Sie den Brustgurt angelegt, erscheint im Display in der unteren Zeile der Ihre Haut sollte nicht zu trocken oder kalt sein. Die Kontaktflächen können leicht aktuelle Puls.
  • Page 12: Batteriestandswarnanzeige

    Batteriestandswarnanzeige Entsorgung der Herzfrequenz-Messuhr Wenn der Batteriestand des Brustgurtes für den normalen Betrieb nicht mehr Diese Herzfrequenz-Messuhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt ausreicht, erscheint auf dem Display der Armbanduhr "TXGURT/TXBELT" und "LO werden. Entsorgen Sie die Herzfrequenz-Messuhr über einen BAT/BATT".
  • Page 13: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird die Herzfrequenz-Messuhr von uns – Abwicklung im Garantiefall nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die defekte den folgenden Hinweisen: Herzfrequenz-Messuhr und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich •...
  • Page 14: Service

    Service Utilisation et avertissements de sécurité Name: inter-quartz GmbH E-Mail: support@inter-quartz.de Sommaire Telefon: +49 (0)6198 571825 Sitz: Deutschland Sommaire ......................... - 26 - Introduction ......................- 28 - Utilisation conforme....................- 28 - 0800 563862 Fourniture........................- 28 - Fonctions........................- 29 - IAN 94528 Données techniques ....................
  • Page 15: Introduction

    Compteur de pas (SCHRITTE/STEP)..............- 43 - Montre cardio-fréquencemètre Consommation des calories, combustion des graisses et IMC (KALORIEN/CALORIE)..................- 43 - Introduction Fréquence cardiaque (PULS/HRM)..............- 44 - Merci d’avoir acheté cette montre cardio-fréquencemètre. En optant pour ce Minuteur (TIMER) ....................- 44 - produit de haute qualité, vous avez fait un bon choix.
  • Page 16: Fonctions

    Fonctions Données techniques Montre cardio-fréquencemètre Mesure du pouls Plage de températures de service 0-50°C Alarme pour pouls maximum • Dimensions 4,3 x 5,3 x 1,5 cm Entrainement avec objectif pouls à l'aide de timer et alarme • (Santé, fitness, performance et personnalisé) Dimensions de ecran 2,4 x 1,9 cm Pouls le plus élevé, le plus bas, pouls moyen...
  • Page 17: Sangle Thoracique

    ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu: celles-ci pourraient exploser. Port de la ceinture thoracique N’utilisez pas de piles différentes en même temps (vieille pile avec pile neuve, pile Ajuster la ceinture pour qu'elle soit placée directement sous le muscle pectoral. alcaline avec pile au charbon, etc.).
  • Page 18: Mise En Marche De La Montre Cardio-Fréquencemètre

    Mise en marche de la montre cardio-fréquencemètre Lumière Retirez le film protecteur de l'écran et appuyez sur MODE, SEL ou SET. Appuyez brièvement sur LIGHT pour activer temporairement l'illumination de fond Choisissez alors la langue, anglais ou allemand, en appuyant sur SEL et confirmez d'écran.
  • Page 19: Réveil (Alarme)

    Sur l'écran apparaît EINSTELLEN/HOLD TO SET et l'affichage du mode 12 ou 24 Si vous ne réglez ni le mois ni le jour, l'alarme sonne tous les jours. Si vous ne heures clignote. réglez que le jour, l'alarme sonne tous les mois. Si vous réglez aussi bien le mois Pour le réglage, appuyez sur SEL et confirmez ce réglage en appuyant sur SET.
  • Page 20: Chronomètre (St-Uhr/Chrono)

    Chronomètre (ST-UHR/CHRONO) Timer (TIMER) Accédez tout d’abord à la fonction (ST-UHR/CHRONO) en appuyant sur Sur la ligne inférieure de l'écran est affiché le temps d'entrainement écoulé jusqu'à MODE. Pour faire démarrer ou arrêter le chronomètre, appuyez sur SET : lorsque présent.
  • Page 21: Calories, Brûlage De Graisse Et Imc (Kalorien/Calorie)

    Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET pendant 3 secondes pour changer Indications concernant l'IMC le mode de configuration. Sélectionnez le type d'entrainement en appuyant sur L'IMC est un paramètre servant à estimer le poids d'une personne. Une valeur SEL. En choisissant « U » (personnalisé) vous pouvez régler manuellement les entre 18,5 et 25 est considérée normale pour un adulte.
  • Page 22: Compteur De Pas (Pedo)

    lentement pour enregistrer votre profil, plus les valeurs affichées par le podomètre Compteur de pas (PEDO) au cours de l'entraînement seront précises. Grâce au calibrage, votre montre Accédez tout d’abord à la fonction (PEDO) en appuyant sur MODE. reconnaîtra automatiquement si vous marchez ou si vous courez et corrigera les Pour passer aux sous-fonctions du podomètre, appuyez sur SEL.
  • Page 23: Compteur De Kilomètres (Gesamt Dist/Odometer)

    Compteur de kilomètres (GESAMT DIST/ODOMETER) Fréquence cardiaque (PULS/HRM) Le parcours accompli s'affiche sur l'écran à la ligne du bas. On pourra remettre La sangle attachée, la fréquence cardiaque actuelle s'affiche sur l'écran, à la ligne cette valeur à zéro en appuyant sur SET et en maintenant enfoncé. du bas.
  • Page 24: Pour Changer La Pile De Votre Montre Cardio-Fréquencemètre

    positionnée et ajustée. Indicateur de piles faibles Votre peau ne doit pas être trop sèche ou froide Quand la pile de la sangle thoracique n’est plus assez forte pour assurer ses Les surfaces de contact peuvent être légèrement humidifiées afin d'améliorer le fonctions normalement, les mentions "TXGURT/TXBELT"...
  • Page 25: Evacuation De La Montre Cardio-Fréquencemètre

    partir de la date de l‘achat, nous réparons ou remplaçons – à notre choix – Evacuation de la montre cardio-fréquencemètre gratuitement votre montre défectueuse. Cette prestation de garantie présuppose la La montre cardio-fréquencemètre ne doit pas être évacuée avec les restitution de la montre réclamée et la fourniture d’une preuve d’achat (ticket de déchets ménagers.
  • Page 26: Procédure Dans Un Cas De Garantie

    Procédure dans un cas de garantie Service Après Vente En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de Nom: inter-quartz GmbH bien vouloir observer les instructions suivantes: Courriel/Mail: support@inter-quartz.de Téléphone: +49 (0)6198 571825 • Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numéro de l’article Siège social: Allemagne (94528) en tant que preuve de votre achat à...
  • Page 27 Contapassi (SCHRITTE/STEP) ................- 67 - Istruzioni per l’uso e per la sicurezza Calorie, combustione grassi e BMI (KALORIEN/CALORIE)......- 67 - Polso (PULS/HRM) ....................- 68 - Contenuto Timer (TIMER)......................- 68 - Chilometri giornalieri (DISTANZ/DISTANCE) ............ - 68 - Contenuto.........................
  • Page 28: Introduzione

    Funzioni Orologio da polso con cardiofrequenzimetro Misurazione del polso Introduzione Allarme per il polso massimo • Cordiali congratulazioni per l’acquisto del nuovo orologio di misura della Allenamento del polso obiettivo con timer e allarme • frequenza cardiaca. La scelta si è rivolta ad un apparecchio di pregio. Le (salute, fitness, prestazione e personalizzato) istruzioni per l’uso costituiscono parte essenziale di questoorologio di misura della Polso massimo, polso minimo, polso medio...
  • Page 29: Dati Tecnici

    e di carbonio, ecc.) allo stesso momento. Se non uso l’apparecchio per un Dati tecnici periodo prolungato, estragga le batterie e conservi l’apparecchio in un luogo secco e privo di polvere. In caso di uso scorretto delle batterie si ha il pericolo di Orologio di misura della frequenza cardiaca con cardiofrequenzimetro esplosione e di fuoriuscita.
  • Page 30: Messa In Funzione Dell' Orologio Di Misura Della Frequenza Cardiaca Con Cardiofrequenzimetro

    Portare la cintura da petto Messa in funzione dell' orologio di misura della Adatti la cintura in modo tale che aderisca direttamente sotto i muscoli del petto. frequenza cardiaca con cardiofrequenzimetro Umidifichi le superfici di contatto della cintura con un po' d'acqua o con del gel Elimini il film di protezione dallo schermo e prema MODE, SEL o SET.
  • Page 31: Luce

    Prema e tenga premuto SET per 3 secondi per passare alla modalità Luce d'impostazione. Prema brevemente LIGHT per attivare temporaneamente l'illuminazione dal retro. Sullo schermo appare EINSTELLEN/HOLD TO SET e lampeggia la visualizzazione della modalità da 12 o 24 ore. Informazioni importanti riguardanti l' orologio di Per l'impostazione prema SEL e confermi la Sua impostazione, premendo SET.
  • Page 32: Timer (Timer) Max.: 23:59:00

    Sullo schermo ora appare l'impostazione del segnale delle ore Prema e tenga premuto SET per resettare il cronometro. (STDALARM/CHIME). Per l'impostazione prema SEL e confermi la Sua impostazione, premendo SET Funzione di memoria (ANSICHT DATEN / DATA (EIN/ON=acceso, AUS/OFF=spento). RECALL) Con il segnale delle ore attivato, viene visualizzato il simbolo della campana e Prema SEL con il cronometro disattivato e sullo schermo viene visualizzata il tempo ogni ora piena suona un segnale acustico.
  • Page 33: Funzione Da Memoria (Speicher/Memory)

    PIEP". Se il Suo polso raggiunge il 99% del polso massimo o oltrepassa persino Durata allenamento dell'ambito del polso obiettivo questo valore, risuona il tono d'allarme per il polso massimo "PIEP-PIEP-PIEP-PIEP- ▲ Durata allenamento superiore all'ambito del polso obiettivo PIEP...". Questo tono non dipende dalla zona di allenamento e dall'allarme del ▼...
  • Page 34: Fitness (Fitness Niveau/Fitness Level)

    Fitness (FITNESS NIVEAU/FITNESS LEVEL) Segnale acustico velocità (ZONE) Immediatamente dopo il Suo allenamento prema SET. Inizia un countdown di 5 Nella riga inferiore vengono visualizzati il valore limite inferiore e quello superiore minuti (fase di riposo). per la velocità obiettivo. Nella riga mediana appare la velocità attuale. Il segnale La barra mostra il tempo d'attesa rimanente.
  • Page 35: Contachilometri (Gesamt Dist/Odometer)

    Ora sullo schermo appare "KALIBR LAUFEN"/"CALI FOR RUNNING" Avviso: Per ottimizzare la precisione della visualizzazione delle calorie (calibrazione per la corsa). Premendo su SEL, selezioni "JA"/"YES", confermando consumate o del brucia grassi si devono impostare correttamente età e peso. dunque la Sua impostazione premendo su SET. Avviso: Il contatore brucia grassi si attiva appena ad un polso con oltre 120 Premendo ora su SET, imposti la lunghezza del Suo percorso di calibrazione battute al minuto.
  • Page 36: Velocità Massima (Max Geschw/Max Speed)

    Velocità massima (MAX GESCHW/MAX SPEED) Sostituire la batteria dell’orologio di misura della Nella riga inferiore dello schermo appare la velocità massima. Lei può resettare il frequenza cardiaca con cardiofrequenzimetro valore, premendo e tenendo premuto SET. Potete farvi sostituire la batteria da un orologiaio facendogli anche verificare l’impermeabilità.
  • Page 37: Impermeabilita

    Impermeabilita' Smaltimento delle batterie Impermeabile fino a 3 bar. L'indicazione in bar si riferisce alla sovrappressione La preghiamo di smaltire correttamente le Sue batterie nei contenitori dell'aria, che viene applicata per collaudare l'impermeabilità all'acqua (DIN appositi previsti presso i rivenditori. Le batterie non vanno smaltite nei 8310).
  • Page 38: Periodo Di Garanzia E Diritti Di Legge Sui Reclami Per Difetti

    del cliente (in basso a sinistra) oppure dall’etichetta autoadesiva sul lato Periodo di garanzia e diritti di legge sui reclami per posteriore o inferiore dell’apparecchio. difetti • Nel caso si verifichino difetti di funzionamento o altri guasti, è opportuno Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla prestazione della garanzia. contattare dapprima telefonicamente o per e- mail la divisione di Assistenza Questo vale anche per le parti sostituite o riparate.
  • Page 39 Heart rate (PULS/HRM) ..................- 92 - Usage and safety instructions Timer (TIMER)......................- 92 - Distance (DISTANZ/DISTANCE)................- 92 - Table of contents Average speed (DURCH-GESCHW/AVG SPEED)..........- 92 - Maximum speed (MAX GESCHW/MAX SPEED)..........- 92 - Table of contents...................... - 75 - Troubleshooting .......................
  • Page 40: Heart Rate Monitor

    Features Heart Rate Monitor Heart rate measurement Introduction Alarm for maximum heart rate • Congratulations on the purchase of your new heart rate monitor. You have chosen Target heart rate training with timer and alarm • a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains (Health, Fitness, Peformance and user defined) important information about safety, use and disposal.
  • Page 41: Technical Specifications

    and store the device in a dry and dust-free place. Improper use of batteries may Technical specifications cause an explosion or leakage. If the batteries have leaked, use gloves and clean the heart rate monitor thoroughly with a dry cloth. Heart rate monitor Batteries/rechargeable batteries can be life threatening when swallowed.
  • Page 42: Setup

    Wearing the chest belt Setup Adjust the chest belt so that it fits snugly directly below the chest muscles. Moisten Remove the protective film from the display and press MODE, SEL or SET. the contact areas with water or ECG gel (ECG gel can be purchased at a Now select English or German language by pressing SEL and confirm your setting pharmacy).
  • Page 43: Light

    Press SEL to select a setting and confirm your setting by pressing SET. Set the Light seconds, minutes, hours, year, month and day in the same way. Briefly press LIGHT to temporarily activate the light. Now the basic settings will follow. First the year of the birthday setting will appear (GEB-TAG/BIRTHDAY).
  • Page 44: Timer (Timer) Max. 23:59:00

    Exit setting mode by pressing MODE.The alarm can be activated or deactivated Heart rate measurement (PULS/HRM) by pressing SET. If the alarm is activated the alarm symbol •)) will appear. The subfeatures of the heart rate measurement can only be used when the chest When the alarm sounds, press SET, SEL or MODE to stop the alarm.
  • Page 45: Target Heart Rate (Zone)

    HI (O) maximum heart rate during training Calories, fat burn and BMI (KALORIEN/CALORIE) LO (U) minimum heart rate during training The lower row will show the burned calories in kcal (KALORIEN/CALORIE). AV (D) average heart rate during training Press SET to switch to the display of fat burn in gram (FETT/FAT BURN) or to the display of your BMI (Body Mass Index).
  • Page 46: Step Counter (Pedo)

    After 5 minutes your fitness level will appear. Notes on calibration A calibration for walking and running should always be performed. If you intend Fitness level Heart rate to use the watch for walking only, then the watch must still be calibrated for 6 (-) >130 walking and running.
  • Page 47: Odometer (Gesamt-Dist/Odometer)

    If the calibration was successful "KALIBR OK! SPEICH / CALI OK! SAVE" will Notes on the BMI appear. If the calibration was unsuccessful "KALIBR. FEHLER / CALI FAILED" will The BMI is a statistical measurement that can be used to judge a persons weight. appear.
  • Page 48: Troubleshooting

    Troubleshooting The distance measurements are very imprecise The watch uses the step length measured during calibration to estimate the traveled distance. Recalibrate the step counter. Calibrate it for walking and for running and use extra care during the calibration. Running on uneven surfaces may also result in bad calibration. The heart rate is not shown or is shown incorrectly Battery low indicator Make sure the chest belt is positioned correctly and fits well...
  • Page 49: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions Warranty conditions Clean the heart rate monitor with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original cloth is ideal. receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect After each use, clean the chest belt and the watch strap with a sponge and occurs in the heart rate monitor within 3 years, the heart rate monitor will be lukewarm mild soap water.
  • Page 50: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure Service To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the Name: inter-quartz GmbH following directions: Email: support@inter-quartz.de Telephone: +49 (0)6198 571825 • Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (94528) Based in: Germany handy.
  • Page 51 Valterweg 27A D-65817 Eppstein Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last information update: 9/2013 Art.-Nr.: 1-LD3604-1, 1-LD3604-2, 1-LD3604-3 IAN 94528...

Ce manuel est également adapté pour:

1-ld3604-21-ld3604-3

Table des Matières